884 resultados para Poetry -- Translating


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Pretende-se, com este Trabalho de Projecto, incitar a essa discussão o que acontece no que concerne à tradução de poesia, neste caso através da realização de uma tradução para a língua Inglesa da obra Sagrada Melancolia, de Sérgio Pereira. Mediante a discussão patente sobre a traduzibilidade da poesia, será esta impossível? Intraduzível? E, se possível, através de que metodologias, teorias e respectivas opções tradutivas? Para o presente Trabalho de Projecto foram consideradas e aplicadas as teorias de tradutores, linguistas e poetas, como John Dryden, Alexander Tytler, Eugène Nida, Roman Jakobson, Jean Paul Vinay e Jean Paul Darbelnet, Juliane House e Peter Newmark. Sendo a Poesia uma forma de Arte, a sua tradução será também Arte? Considera-se sugerir à editora a publicação da obra traduzida. Faz, também, parte deste Trabalho de Projecto a intenção de Localizar o blog Sagrada Melancolia para as línguas Inglesa, Francesa e Espanhola, em colaboração com o autor, Sérgio Pereira.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Estudi general de la traducció poètica, mitjançant l’anàlisi de 7 traduccions que són publicades entre el 1990 al 2010, és a dir, els darrers vint anys de traducció de poesia anglesa al català

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter examines the role of translation in the work of the Indian Mail Censorship Department in France in the First World War, considering the position of the translator as an intermediary figure, and the implications for the military tasks of censorship and intelligence analysis of operating in this way from a foreign language.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Technology platforms originally developed for tissue engineering applications produce valuable models that mimic three-dimensional (3D) tissue organization and function to enhance the understanding of cell/tissue function under normal and pathological situations. These models show that when replicating physiological and pathological conditions as closely as possible investigators are allowed to probe the basic mechanisms of morphogenesis, differentiation and cancer. Significant efforts investigating angiogenetic processes and factors in tumorigenesis are currently undertaken to establish ways of targeting angiogenesis in tumours. Anti-angiogenic agents have been accepted for clinical application as attractive targeted therapeutics for the treatment of cancer. Combining the areas of tumour angiogenesis, combination therapies and drug delivery systems is therefore closely related to the understanding of the basic principles that are applied in tissue engineering models. Studies with 3D model systems have repeatedly identified complex interacting roles of matrix stiffness and composition, integrins, growth factor receptors and signalling in development and cancer. These insights suggest that plasticity, regulation and suppression of these processes can provide strategies and therapeutic targets for future cancer therapies. The historical perspective of the fields of tissue engineering and controlled release of therapeutics, including inhibitors of angiogenesis in tumours is becoming clearly evident as a major future advance in merging these fields. New delivery systems are expected to greatly enhance the ability to deliver drugs locally and in therapeutic concentrations to relevant sites in living organisms. Investigating the phenomena of angiogenesis and anti-angiogenesis in 3D in vivo models such as the Arterio-Venous (AV) loop mode in a separated and isolated chamber within a living organism adds another significant horizon to this perspective and opens new modalities for translational research in this field.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The need to develop effective and efficient training programs has been recognised by all sectors engaged in training. In responding to the above need, focus has been directed to developing good competency statements and performance indicators to measure the outcomes. Very little has been done to understand how the competency statements get translated into good performance. To conceptualise this translation process, a representational model based on an information processing paradigm is proposed and discussed. It is argued that learners’ prior knowledge and the effectiveness of the instructional material are two variables that have significant bearing on how effectively the competency knowledge is translated into outcomes. To contextualise the model examples from apprentice training are used.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Overviews of research are clear that bullying occurs in every school, and that there are significant negative physical and mental health outcomes associated with it (Beaty and Alexeyev, 2008; Carter, 2011). As such, it is imperative to develop successful intervention strategies to help students cope with bullying, including the emergent form of cyberbullying. Research suggests, however, that students have a very limited repertoire of strategies for dealing with bullying generally (Owens, Shute, and Slee, 2004). In this paper the authors outline what is currently known about bullying, including cyberbullying, its impact on students, how theory can assist in developing interventions to assist and support students to cope with bullying, and some of the implications for schools.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This case study report describes the stages involved in the translation of research on night-time visibility into standards for the safety clothing worn by roadworkers. Vision research demonstrates that when lights are placed on the moveable joints of the body and the person moves in a dark setting, the phenomenon known as “biological motion or biomotion” occurs, enabling rapid and accurate recognition of the human form although only the lights can be seen. QUT was successful in gaining funding from the Australian Research Council for a Linkage grant due to the support of the predecessors of the Queensland Department of Transport and Main Roads (TMR) to research the biomotion effect in on-road settings using materials that feature in roadworker clothing. Although positive results were gained, the process of translating the research results into policy, practices and standards relied strongly on the supportive efforts of TMR staff engaged in the review and promulgation of national standards. The ultimate result was the incorporation of biomotion marking into AS/NZS 4602.1 2011. The experiences gained in this case provide insights into the processes involved in translating research into practice.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation analyses how physical objects are translated into digital artworks using techniques which can lead to ‘imperfections’ in the resulting digital artwork that are typically removed to arrive at a ‘perfect’ final representation. The dissertation discusses the adaptation of existing techniques into an artistic workflow that acknowledges and incorporates the imperfections of translation into the final pieces. It presents an exploration of the relationship between physical and digital artefacts and the processes used to move between the two. The work explores the 'craft' of digital sculpting and the technology used in producing what the artist terms ‘a naturally imperfect form’, incorporating knowledge of traditional sculpture, an understanding of anatomy and an interest in the study of bones (Osteology). The outcomes of the research are presented as a series of digital sculptural works, exhibited as a collection of curiosities in multiple mediums, including interactive game spaces, augmented reality (AR), rapid prototype prints (RP) and video displays.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The process of translating research into policy and practice is not well understood. This paper uses a case study approach to interpret an example of translation with respect to theoretical approaches identified in the literature. The case study concerns research into “biological motion” or “biomotion”: when lights are placed on the moveable joints of the body and the person moves in a dark setting, there is immediate and accurate recognition of the human form although only the lights can be seen. QUT was successful in gaining Australian Research Council funding with the support of the predecessors of the Queensland Department of Transport and Main Roads (TMR) to research the biomotion effect in road worker clothing using reflective tape rather than lights, and this resulted in the incorporation of biomotion marking into AS/NZS 4602.1 2011. The most promising approach to understanding the success of this translation, SWOV’s “knowledge utilisation approach” provided some insights but was more descriptive than predictive and provided “necessary but not sufficient” conditions for translation. In particular, the supportive efforts of TMR staff engaged in the review and promulgation of national standards were critical in this case. A model of the conclusions is presented. The experiences gained in this case should provide insights into the processes involved in effectively translating research into practice.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The occasional ArtsHub article asking spectators to show respect for stage by switching all devices off notwithstanding, in the last few years we have witnessed an clear push to make more use of social media as a means by which spectators might respond to a performance across most theatre companies. Mainstage companies, as well as contemporary companies are asking us to turn on, tune in and tweet our impressions of a show to them, to each other, and to the masses – sometimes during the show, sometimes after the show, and sometimes without having seen the show. In this paper, I investigate the relationship between theatre, spectatorship and social media, tracing the transition from print platforms in which expert critics were responsible for determining audience response to today’s online platforms in which everybody is responsible for debating responses. Is the tendency to invite spectators to comment via social media before, during, or after a show the advance in audience engagement, entertainment and empowerment many hail it to be? Is it a return to a more democratised past in which theatres were active, interactive and at times downright rowdy, and the word of the published critic had yet to take over from the word of the average punter? Is it delivering distinctive shifts in theatre and theatrical meaning making? Or is it simply a good way to get spectators to write about a work they are no longer watching? An advance in the marketing of the work rather than an advance in the active, interactive aesthetic of the work? In this paper, I consider what the performance of spectatorship on social media tells us about theatre, spectatorship and meaning-making. I use initial findings about the distinctive dramaturgies, conflicts and powerplays that characterise debates about performance and performance culture on social media to reflect on the potentially productive relationship between theatre, social media, spectatorship, and meaning making. I suggest that the distinctive patterns of engagement displayed on social media platforms – including, in many cases, remediation rather than translation, adaptation or transformation of prior engagement practices – have a lot to tell us about how spectators and spectator groups negotiate for the power to provide the dominant interpretation of a work.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Providing culturally appropriate health communication tools at a community level, whilst meeting funding objectives set by Government led initiatives, can be challenging. Literature states that a translational research framework fostering community communication can encourage the development of appropriate communication tools to facilitate transfer of health information between community and researchers. Reflections from initial Need for Feed cooking and nutrition education program trials in remote Indigenous communities across Cape York indicated program resources were neither meeting community nor researchers needs. In response, a translational research framework was modelled with collaborative partnerships formed between researchers and community with the aim of modifying current resources. Local working groups were established to facilitate communication and guide continual remodelling and retrial of resources for successive programs. Feedback from working groups indicated community members wanted resources with more pictures and less words. Partnership with Chronic Disease Resources Online (CDRO) led to the development of pictorial resources including 3 evaluation tools, 27 recipe sets and 10 education support materials. Between June to December 2012 resources were trialled across 4 Cape York communities with 69 school aged children and 4 community elders. Qualitative data has indicated high satisfaction with modified pictorial resources, proving pictorial resources to be an effective and culturally appropriate method to both communicate health messages to community and facilitate flow of evaluation data to researchers. A translational research framework fostering communication between community and researchers can potentially enhance the quality of health communication tools.