991 resultados para Multilingual Corpus


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

Europarl is a large multilingual corpus containing the minutes of the debates at the European Parliament. This article presents a method to extract different corpora from Europarl: monolingual and multilingual comparable corpora, as well as parallel corpora. Using state-of-the-art measures of homogeneity, we show that these corpora are very similar. In addition, we argue that they present many advantages for research in various fields of linguistics and translation studies, and we also discuss some of their limitations. We conclude by reviewing a number of previous studies that made use of these corpora, emphasizing in each case the possibilities offered by Europarl.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this paper is to describe the use that professional translators make of corpora as translation resources. First, we briefly review the literature on translation practitioners’ use of corpora in the contexts of both translation training and professional translation. Then we present our survey-based study, analyse the uptake of corpora among Spanish translators and describe the use of this kind of translation resource. The results show that even if corpora are not as frequently used as other kinds of resources, such as dictionaries, there are professional translators who do use corpora, in a variety of ways, in their work. Additionally, non-users do not seem entirely sceptical about corpora. Against that backdrop, translator trainers are invited to continue to report on how corpora can be used as translation resources.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This article briefly reviews multilingual language resources for Bulgarian, developed in the frame of some international projects: the first-ever annotated Bulgarian MTE digital lexical resources, Bulgarian-Polish corpus, Bulgarian-Slovak parallel and aligned corpus, and Bulgarian-Polish-Lithuanian corpus. These resources are valuable multilingual dataset for language engineering research and development for Bulgarian language. The multilingual corpora are large repositories of language data with an important role in preserving and supporting the world's cultural heritage, because the natural language is an outstanding part of the human cultural values and collective memory, and a bridge between cultures.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Em Portugal, o turismo é uma actividade económica que gera ganhos significativos e a promoção turística do país no mercado externo assenta cada vez mais na criação de sites multilingues. Este artigo examina um corpus constituído por textos provenientes de sites de Regiões de Turismo de Portugal, em português, e as respectivas traduções para inglês, com o objectivo de demonstrar o modo como os tradutores adicionam informação inexistente no texto original. Através da análise desta característica específica dos sites oficiais traduzidos para promover o destino ―Portugal‖ no mercado externo pretende salientar-se a importância que as estratégias de tradução assumem no marketing do destino turístico, uma vez que a informação adicionada cria uma determinada imagem de uma região. Em termos teóricos e metodológicos, este artigo enquadra-se no âmbito da Linguística de Corpus.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Em Portugal, o turismo é uma actividade económica que gera ganhos significativos e a promoção turística do país no mercado externo assenta cada vez mais na criação de sites multilingues. Este artigo examina um corpus constituído por textos provenientes de sites de Regiões de Turismo de Portugal, em português, e as respectivas traduções para inglês, com o objectivo de demonstrar o modo como os tradutores adicionam informação inexistente no texto original. Através da análise desta característica específica dos sites oficiais traduzidos para promover o destino ―Portugal‖ no mercado externo pretende salientar-se a importância que as estratégias de tradução assumem no marketing do destino turístico, uma vez que a informação adicionada cria uma determinada imagem de uma região. Em termos teóricos e metodológicos, este artigo enquadra-se no âmbito da Linguística de Corpus.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Following the internationalization of contemporary higher education, academic institutions based in non-English speaking countries are increasingly urged to produce contents in English to address international prospective students and personnel, as well as to increase their attractiveness. The demand for English translations in the institutional academic domain is consequently increasing at a rate exceeding the capacity of the translation profession. Resources for assisting non-native authors and translators in the production of appropriate texts in L2 are therefore required in order to help academic institutions and professionals streamline their translation workload. Some of these resources include: (i) parallel corpora to train machine translation systems and multilingual authoring tools; and (ii) translation memories for computer-aided tools. The purpose of this study is to create and evaluate reference resources like the ones mentioned in (i) and (ii) through the automatic sentence alignment of a large set of Italian and English as a Lingua Franca (ELF) institutional academic texts given as equivalent but not necessarily parallel (i.e. translated). In this framework, a set of aligning algorithms and alignment tools is examined in order to identify the most profitable one(s) in terms of accuracy and time- and cost-effectiveness. In order to determine the text pairs to align, a sample is selected according to document length similarity (characters) and subsequently evaluated in terms of extent of noisiness/parallelism, alignment accuracy and content leverageability. The results of these analyses serve as the basis for the creation of an aligned bilingual corpus of academic course descriptions, which is eventually used to create a translation memory in TMX format.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Discourse connectives are lexical items indicating coherence relations between discourse segments. Even though many languages possess a whole range of connectives, important divergences exist cross-linguistically in the number of connectives that are used to express a given relation. For this reason, connectives are not easily paired with a univocal translation equivalent across languages. This paper is a first attempt to design a reliable method to annotate the meaning of discourse connectives cross-linguistically using corpus data. We present the methodological choices made to reach this aim and report three annotation experiments using the framework of the Penn Discourse Tree Bank.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents the automatic extension to other languages of TERSEO, a knowledge-based system for the recognition and normalization of temporal expressions originally developed for Spanish. TERSEO was first extended to English through the automatic translation of the temporal expressions. Then, an improved porting process was applied to Italian, where the automatic translation of the temporal expressions from English and from Spanish was combined with the extraction of new expressions from an Italian annotated corpus. Experimental results demonstrate how, while still adhering to the rule-based paradigm, the development of automatic rule translation procedures allowed us to minimize the effort required for porting to new languages. Relying on such procedures, and without any manual effort or previous knowledge of the target language, TERSEO recognizes and normalizes temporal expressions in Italian with good results (72% precision and 83% recall for recognition).

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The article briefly reviews bilingual Slovak-Bulgarian/Bulgarian-Slovak parallel and aligned corpus. The corpus is collected and developed as results of the collaboration in the frameworks of the joint research project between Institute of Mathematics and Informatics, Bulgarian Academy of Sciences, and Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences. The multilingual corpora are large repositories of language data with an important role in preserving and supporting the world's cultural heritage, because the natural language is an outstanding part of the human cultural values and collective memory, and a bridge between cultures. This bilingual corpus will be widely applicable to the contrastive studies of the both Slavic languages, will also be useful resource for language engineering research and development, especially in machine translation.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

To characterize the relaxation induced by the soluble guanylate cyclase (sGC) activator, BAY 60-2770 in rabbit corpus cavernosum. Penis from male New Zealand rabbits were removed and fours strips of corpus cavernosum (CC) were obtained. Concentration-response curves to BAY 60-2770 were carried out in the absence and presence of inhibitors of nitric oxide synthase, L-NAME (100 μM), sGC, ODQ (10 μM) and phosphodiestarase type 5, tadalafil (0.1 μM). The potency (pEC50) and maximal response (Emax) values were determined. Second, electrical-field stimulation (EFS)-induced contraction or relaxation was realized in the absence and presence of BAY 60-2770 (0.1 or 1 μM) alone or in combination of ODQ (10 μM). In the case of EFS-induced relaxation two protocols were realized: 1) ODQ (10 μM) was first incubated for 20 min and then BAY 60-2770 (1 μM) was added for another 20 min (ODQ + BAY 60-2770). In different CC strips, BAY 60-2770 was incubated for 20 min followed by another 20 min with ODQ (BAY 60-2770 + ODQ). The intracellular levels of cyclic guanosine monophosphate (cGMP) were also determined. BAY 60-2770 potently relaxed rabbit CC with pEC50 and Emax values of 7.58 ± 0.19 and 81 ± 4%, respectively. The inhibitors ODQ (n=7) or tadalafil (n=7) produced 4.2- and 6.3-leftward shifts, respectively in BAY 60-2770-induced relaxation without interfering on the Emax values. The intracellular levels of cGMP were augmented after stimulation with BAY 60-2770 (1 μM) alone, whereas its co-incubation with ODQ produced even higher levels of cGMP. The EFS-induced contraction was reduced in the presence of BAY 60-2770 (1 μM) and this inhibition was even greater when BAY 60-2770 was co-incubated with ODQ. The nitrergic stimulation induced CC relaxation, which was abolished in the presence of ODQ. BAY 60-2770 alone increased the amplitude of relaxation. Co-incubation of ODQ and BAY 60-2770 did not alter the relaxation in comparison with ODQ alone. Interestingly, when BAY 60-2770 was incubated prior to ODQ, EFS-induced relaxation was partly restored in comparison with ODQ alone or ODQ + BAY 60-2770. Considering that the relaxation induced by the sGC activator, BAY 60-2770 was increased after sGC oxidation and unaltered in the absence of nitric oxide, these class of substances are advantageous over sGC stimulators or PDE5 inhibitors for the treatment in those patients with erectile dysfunction and high endothelial damage. This article is protected by copyright. All rights reserved.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Corpus luteum is a temporary endocrine gland that regulates either the estrous cycle and pregnancy. It presents extreme dependency on the adequate blood supply. This work aims to evaluate goat corpus luteum (CL) vascular density (VD) over the estrous cycle. For that purpose, 20 females were submitted to estrus synchronization/ovulation treatment using a medroxyprogesterone intra-vaginal sponge as well as intramuscular (IM) application of cloprostenol and equine chorionic gonadotrophine (eCG). After sponge removal, estrus was identified at about 72hs. Once treatment was over, female goats were then subdivided into 4 groups (n=5 each) and slaughtered on days 2, 12, 16 and 22 after ovulation (p.o). Ovaries were collected, withdrawn and weighted. CL and ovaries had size and area recorded. Blood samples were collected and the plasma progesterone (P4) was measured through RIA commercial kits. The VD was 24.42±6.66, 36.26±5.61, 8.59±2.2 and 3.97±1.12 vessels/mm² for days 2, 12, 16 and 22 p.o, respectively. Progesterone plasma concentrations were 0.49±0.08, 2.63±0.66, 0.61±0.14 and 0.22±0.04ng/ml for days 2, 12, 16 e 22 p.o, respectively. Studied parameters were affected by the estrous cycle phase. Values greater than 12 p.o were observed. In the present work we observed that ovulation occurred predominantly in the right ovary (70% of the animals), which in turn presented bigger measures than the contra lateral one. There is a meaningful relationship between the weight and size of the ovary and these of CL (r=0.87, r=0.70, respectively, p<0.05). It is possible to conclude that morphology of goat's ovaries and plasma progesterone concentration changed according to estrous cycle stages. We propose these parameters can be used as indicators of CL functional activity.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The present study aimed to investigate the presence of corpus callosum (CC) volume deficits in a population-based recent-onset psychosis (ROP) sample, and whether CC volume relates to interhemispheric communication deficits. For this purpose, we used voxel-based morphometry comparisons of magnetic resonance imaging data between ROP (n = 122) and healthy control (n = 94) subjects. Subgroups (38 ROP and 39 controls) were investigated for correlations between CC volumes and performance on the Crossed Finger Localization Test (CFLT). Significant CC volume reductions in ROP subjects versus controls emerged after excluding substance misuse and non-right-handedness. CC reductions retained significance in the schizophrenia subgroup but not in affective psychoses subjects. There were significant positive correlations between CC volumes and CFLT scores in ROP subjects, specifically in subtasks involving interhemispheric communication. From these results, we can conclude that CC volume reductions are present in association with ROP. The relationship between such deficits and CFLT performance suggests that interhemispheric communication impairments are directly linked to CC abnormalities in ROP. (C) 2010 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Antiphospholipid syndrome (APS) is a disorder of coagulation that causes thrombosis as well as pregnancy-related complications, occurring due to the autoimmune production of antibodies against phospholipid. Full anticoagulation is the cornerstone therapy in patients with thrombosis history, and this can lead to major bleeding. During a 3-year period, 300 primary and secondary APS patients were followed up at the Rheumatology Division of the authors` University Hospital. Of them, 255 (85%) were women and 180 (60%) were of reproductive age. Three of them (1%) had severe hemorrhagic corpus luteum while receiving long-term anticoagulation treatment and are described in this report. All of them were taking warfarin, had elevated international normalized ratio (> 4.0) and required prompt blood transfusion and emergency surgery. Therefore, we strongly recommend that all women with APS under anticoagulation should have ovulation suppressed with either intramuscular depot-medroxyprogesterone acetate or oral desogestrel. Lupus (2011) 20, 523-526.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Suicidality is a life-threatening symptom in patients with bipolar disorder (BD). Impulsivity and mood instability are associated with suicidality in mood disorders. Evidence suggests that gray and white matter abnormalities are linked with impulsivity in mood disorders, but little is known about the association between corpus callosum (CC) and impulsivity in BID. We examined the relationship between CC areas, impulsivity and suicidality in BID patients. We studied 10 female BD patients with a history of suicide attempt (mean +/- SD age 36.2 +/- 10.1 years), 10 female BD patients without suicide attempt history (44.2 +/- 12.5 years) and 27 female healthy subjects (36.9 +/- 13.8 years). Impulsivity was evaluated by the Barratt Impulsivity Scale (BIS). We traced MR images to measure the areas of the CC genu, anterior body, posterior body, isthmus and splenium. The genu was divided into anterior, middle and posterior regions. The suicidal and non-suicidal BID patients had significantly higher BIS total, attention and non-planning scores than the healthy subjects (ps < 0.01), and the suicidal BID patients had significantly higher BIS motor scores than the non-suicidal BD and healthy subjects (ps < 0.01). There were no significant differences among the three groups on any regional CC areas, although the suicidal BD patients had the smallest areas. The suicidal BD patients showed a significant inverse correlation between anterior genu area and the BIS total (r = -0.75, p = 0.04), motor (r = -0.79, p = 0.02) and non-planning scores (r = -0.79, p = 0.02). These correlations were not found in the non-suicidal BID patients or healthy subjects. The results suggest that the anterior medial frontal region may be involved in the pathophysiology of impulsive and suicidal behaviors in BD. (C) 2009 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.