993 resultados para Mônica Guise
Resumo:
No ano de 1606 era fundado na cidade Goa o primeiro mosteiro feminino no Impérioportuguês do Oriente. O Convento de Santa Mônica de Goa foi instituído pelo então arcebispode Goa e governador da Índia, D. Frei Aleixo de Menezes sob a proteção da Ordem de SantoAgostinho. Criado com o intuito de proteger a honra das mulheres no Estado da Índia e de seruma alternativa de vida para as filhas da nobreza e fidalguia local que não conseguiam casar,o convento foi a principal fundação feminina de frei Aleixo, por ser território perfeito para ocultivo de modelos de santidade e virtudes. Juntamente com os recolhimentos de NossaSenhora da Serra e de Santa Maria Madalena, o convento formava uma tríade de instituiçõescaracterizadas pela assistência e pela caridade à mulher - grande incentivo do Concílio deTrento e da Reforma católica. A presente dissertação procura discutir como os discursos dosfreis agostinianos de exaltação das virtudes e perfeição religiosa das mônicas refletiram noprocesso de fundação e reconhecimento régio e papal do convento.
Resumo:
Contient : I ; Registre de l'ambassade de Sébastien de L'Aubespine, évêque de Limoges, en Espagne ; dépêches et mémoires de l'ambassadeur et pièces diverses, XVIe siècle, avec quelques parties du XVIIe, juillet 1561-mai 1562 ; On remarque : Contrat de mariage d'Élisabeth de France, 1559, et pièces annexes (f. 22), — et « Mémoire baillé à Sa Majesté Catholique, de ce qu'avoit esté pillé dans le gallion de Sa Majesté Très chrestienne », 1561 (f. 27) ; II ; Registre des dépêches adressées par la Cour à Mr de Forquevaulx et au cardinal de Guise, ambassadeurs en Espagne, et autres personnages, octobre 1567-juillet 1569 ; On remarque: « Instruction baillée à Mr de La Trimouille, allant en Espaigne, septembre 1568 » (f. 276 v), — et « Instruction au sr de Fourquevaulx..., ambassadeur près le Roy Catholicque..., de ce qu'il aura à dire... pour le faict du mariaige d'entre le Roy et madame Élisabeth, seconde fille de l'Empereur » (f. 300 v) ; III Pièces originales de l'ambassade de Mr de Forquevaulx en Espagne ; Nombreuses dépêches orig. de Mr de Forquevaulx à la Cour, septembre 1567-avril 1572, et minutes de lettres de la Cour [Charles IX, Catherine de Médicis], à Mr de Forquevaulx et à divers personnages (f. 315) ; Quelques lettres orig. de Gragnague, 1568 (f. 425), — de Loys, cardinal de Guyse, envoyé en Espagne « pour se conduloir de la mort de la reyne d'Espagne », Élisabeth de France, 1568-1569 (f. 480, etc.), — de Girolamo Gondi, 1569 (f. 497), — et de don Carlos, 1569 (f. 499, etc.) ; « Relation de l'arrivée du cardinal de Guyse à Madrid et de ce qu'il y a négotié, depuis le 28 janvier [1569]..., jusques au 9 février » ; Pièces diverses, parmi lesquelles on remarque: Copie d'une lettre du duc d'Albe, 1568 (f. 340), — « Mémoire des intentions du Roy, touchant le chastiment des huguenots de son royaulme », 1568 (f. 351), — Certificat orig. d'Andres de Salazar (f. 429), — et « Instruction donnée de la part du Roy au sr de La Trimouille, allant en Espagne, sur la mort du prince Carlos », minute (f. 439) ; Pièces relatives à l'ambassade du cardinal de Guise ; Copie d'une lettre de Philippe II au duc d'Albe ; « Discours d'un estranger dézireux de servir le Roy et s'employer vers les Indes », 1570 ; « Mémoire touchant douze François venans de la Floride, faicts prisonniers à Séville et condamnez aux gallaires pour dix ans »
Resumo:
Contient : I ; Registre de l'ambassade de Sébastien de L'Aubespine, évêque de Limoges, en Espagne ; dépêches et mémoires de l'ambassadeur et pièces diverses, XVIe siècle, avec quelques parties du XVIIe, juillet 1561-mai 1562 ; On remarque : Contrat de mariage d'Élisabeth de France, 1559, et pièces annexes (f. 22), — et « Mémoire baillé à Sa Majesté Catholique, de ce qu'avoit esté pillé dans le gallion de Sa Majesté Très chrestienne », 1561 (f. 27) ; II ; Registre des dépêches adressées par la Cour à Mr de Forquevaulx et au cardinal de Guise, ambassadeurs en Espagne, et autres personnages, octobre 1567-juillet 1569 ; On remarque: « Instruction baillée à Mr de La Trimouille, allant en Espaigne, septembre 1568 » (f. 276 v), — et « Instruction au sr de Fourquevaulx..., ambassadeur près le Roy Catholicque..., de ce qu'il aura à dire... pour le faict du mariaige d'entre le Roy et madame Élisabeth, seconde fille de l'Empereur » (f. 300 v) ; III Pièces originales de l'ambassade de Mr de Forquevaulx en Espagne ; Nombreuses dépêches orig. de Mr de Forquevaulx à la Cour, septembre 1567-avril 1572, et minutes de lettres de la Cour [Charles IX, Catherine de Médicis], à Mr de Forquevaulx et à divers personnages (f. 315) ; Quelques lettres orig. de Gragnague, 1568 (f. 425), — de Loys, cardinal de Guyse, envoyé en Espagne « pour se conduloir de la mort de la reyne d'Espagne », Élisabeth de France, 1568-1569 (f. 480, etc.), — de Girolamo Gondi, 1569 (f. 497), — et de don Carlos, 1569 (f. 499, etc.) ; « Relation de l'arrivée du cardinal de Guyse à Madrid et de ce qu'il y a négotié, depuis le 28 janvier [1569]..., jusques au 9 février » ; Pièces diverses, parmi lesquelles on remarque: Copie d'une lettre du duc d'Albe, 1568 (f. 340), — « Mémoire des intentions du Roy, touchant le chastiment des huguenots de son royaulme », 1568 (f. 351), — Certificat orig. d'Andres de Salazar (f. 429), — et « Instruction donnée de la part du Roy au sr de La Trimouille, allant en Espagne, sur la mort du prince Carlos », minute (f. 439) ; Pièces relatives à l'ambassade du cardinal de Guise ; Copie d'une lettre de Philippe II au duc d'Albe ; « Discours d'un estranger dézireux de servir le Roy et s'employer vers les Indes », 1570 ; « Mémoire touchant douze François venans de la Floride, faicts prisonniers à Séville et condamnez aux gallaires pour dix ans »
Resumo:
Contient : 35 Minute d'une lettre « à monseigr de Guyse, le XIIIIe de juing 1550 », envoyée par « l'ordinaire » ; 36 « Memoyre à monseigneur le cardinal de Guyse, le 1er jour de febvrier », et addition audit mémoire
Resumo:
Tesis (Maestría en Ciencias de la Administración con Especialidad en Producción y Calidad) U.A.N.L.
Resumo:
UANL
Resumo:
El artículo forma parte de un monográfico de la revista dedicado a la lectura y escritura
Resumo:
El interés de este estudio es conocer si la identidad étnica y el género de Mónica Chuji y Lourdes Tibán influyen en los mensajes que ambas lideresas políticas emiten en las redes sociales. Tanto Chuji como Tibán utilizan sus cuentas de Facebook (en la que se construye un perfil y se cuenta una vida) y de Twitter (una herramienta para compartir información de manera corta e instantánea) para construir discursos políticos sobre la realidad nacional y, a su vez, éstos son tomados como referentes o fuentes de información por periodistas de medios ecuatorianos.