950 resultados para Dickens, Charles, 1812-1870 --Traduccions al Català


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Estudi comparatiu de les dues traduccions catalanes publicades de David Copperfield de Charles Dickens. La primera de Josep Carner feta l’any 1930 però publicada el 1964 i la segona obra de Joan Sellent del 2003. L’anàlisi mostra que ambdues traduccions, excel·lents, reflecteixen una evolució singular i força accelerada del model de llengua que els traductors fan arribar al seu públic, que és reflex de la complexa història de la llengua catalana del segle xx, que encara s’ha d’escriure.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Title-pages in red and black.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Title on title page of second reading: Bardell and Pickwick.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Printed in Great Britain.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Printed in Great Britain.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"Reprinted with additions from the Papers of the Manchester Literary Club, v. 6, 1880."