859 resultados para 429900 Other Language and Culture
Resumo:
Discriminatory language became an important social issue in the west in the late twentieth century, when debates on political correctness and minority rights focused largely on the issue of respect in language. Japan is often criticized for having made only token attempts to address this issue. This paper investigates how one marginalized group—people with disabilities—has dealt with discriminatory and disrespectful language. The debate has been played out in four public spaces: the media, the law, literature, and the Internet. The paper discusses the kind of language, which has generated protest, the empowering strategies of direct action employed to combat its use, and the response of the media, the bureaucracy, and the literati. Government policy has not kept pace with social change in this area; where it exists at all, it is often contradictory and far from clear. I argue that while the laws were rewritten primarily as a result of external international trends, disability support groups achieved domestic media compliance by exploiting the keen desire of media organizations to avoid public embarrassment. In the absence of language policy formulated at the government level, the media effectively instituted a policy of self-censorship through strict guidelines on language use, thereby becoming its own best watchdog. Disability support groups have recently enlisted the Internet as an agent of further empowerment in the ongoing discussion of the issue.
Resumo:
The last decade or so has witnessed the emergence of the national innovation system (NIS) phenomenon. Since then, many scholars have investigated NIS and its implementation in different countries. However, there are very few investigations into the relationship between the NIS of a country and its national innovation capacity. This paper aims to make a contribution in this area by examining the link that currently exists between these two topics. Whilst examining this relationship, we also explore internationalisation and technology transfer, being cognate areas that have been investigated during the same period. This follows our assertion that the link between NIS and national innovation capacity is the mechanism of internationalisation and technology transfer. The NIS approach was introduced in the late 1980s (see Freeman, 1987; Dosi et al., 1988) and further elaborated later (see Lundvall, 1992; Nelson, 1993; Edquist, 1997). In essence, a country?s NIS is a historically grown subsystem of the entire national economy consisting of organisations and institutions which play a major role in the innovative activity in the country. In the NIS approach, interactions within organisations as well as the interplay between organisations and institutions are of central importance. The NIS approach has been used to reveal the structure of the innovation processes and the main actors involved in them in industrialised and emerging countries. Although the national focus remains strong, it has been accompanied by studies seeking to analyse the notion of systems of innovation at an international level and at a sub-national scale (Archibugi et al., 1999). Dosi in the edition of Archibugi et al. (1999) argues that the general background of the discussion of national systems is the observation of non-random distributions across countries of: corporate capabilities; organisational forms; strategies; and ultimately revealed performances, in terms of production efficiency and inputs productivities, rates of innovation, rates of adoption/diffusion of innovation themselves, dynamics of market shares on the world markets, growth of income and employment. They also mention that there are several approaches to NIS. Nelson (1993) focuses upon the specificities of national institutions and policies supporting directly or indirectly innovation, diffusion and skills accumulation. Patel and Pavitt (1991) have stressed the links between the national patterns of technological accumulation and the competencies and innovative strategies of a few major national companies. Amable et al (1997) and Soskice (1993) and Zysman (1994) focus on the specifics of national institutions including, for example, the forms of organization, financial and labour markets, training institutions, forms of state intervention in the economy etc. However, the most common reference is by Lundvall (1992) who argues that the focus on the national level is associated with the fact that national economies vary according to their production system and their institutional framework and these differences are in turn strengthened by different historical experiences, language and culture. On the other hand, the national innovation capability consists of abilities to create and carry new technological possibilities through to economic practice. The term covers a wide range of activities from capability to invent to capability to innovate and to capability to improve existing technology beyond the original design parameters (Kim, 1997). The term innovation is often associated by many with technological change at international frontiers. However, technological capability is not the same as innovation capability. Technological capability refers to assimilation, use, adaptation, and change to existing technologies. It also enables the creation of new technologies and development of new products and processes in response to changing economic environments. It denotes operational command over knowledge (Kim, 1997). It is manifested not merely by the knowledge possessed, but, more important, by the uses to which that knowledge can be put and by the proficiency with which it is applied in the activities of investment and production and in the creation of new knowledge (Westphal et al., 1985). Therefore, the analytical framework that is used in this paper is based on the way a country derives from its NIS a national innovation capacity. There are two perspectives that are identified on this way. These are internationalisation and technology transfer. Even though NIS is not directly related to national innovation capacity, to achieve national innovation capacity from NIS, the country should have the ability for technology transfer. Technology transfer is a link between these two phenomena. On the other hand, internationalisation can be either the input or the output of the relationship between NIS and national innovation capability. If a company is investing in a country because of its national innovation capacity, this can be regarded as an input to the relationship between NIS and national innovation capacity. If this company is investigating the national innovation capacity of a country then, for its internationalisation, the national innovation capacity should be important, which in turn means this company is active in innovation and innovation is also an important success factor. The interrelationship between the investment of the company and the NIS of the country (assuming that the country is competent and competitive in technology transfer) will generate and improve that country?s national innovation capacity. This is the output of internationalisation from the relationship between NIS and national innovation capacity. When companies are evaluating whether to internationalise, they investigate certain factors in the countries in which they are considering to invest. The ability to transfer technology is dependent on ability to adopt a new technology and also on the learning derived from this technology. If countries wish to attract innovation related investment they need to show their ability to have a NIS and also the capability to transfer technology. Without the technology transfer capability, the NIS is not functioning. Therefore, companies that internationalise will investigate the factors common to NIS, technology transfer, and their business needs. Through this paper we will demonstrate this link though its mechanisms. Our research will be through extensive literature review and identifying relevant aspects of previous research carried out by the authors. It will investigate certain factors of different countries that are successful in attracting innovation related foreign direct investment. Through these, we will point out the factors that are important for the link and mechanisms of NIS and national innovation capability.
Resumo:
The growth of the discipline of translation studies has been accompanied by are newed reflection on the object of research and our metalanguage. These developments have also been necessitated by the diversification of professions within the language industry. The very label translation is often avoided in favour of alternative terms, such as localisation (of software), trans creation (of advertising), trans editing (of information from press agencies). The competences framework developed for the European Master’s in Translation network speaks of experts in multilingual and multimedia communication to account for the complexity of translation competence. This paper addresses the following related questions: (i) How can translation competence in such awide sense be developed in training programmes? (ii) Do some competences required in the industry go beyond translation competence? and (iii) What challenges do labels such as trans creation pose?
Resumo:
It has been proposed that language impairments in children with Autism Spectrum Disorders (ASD) stem from atypical neural processing of speech and/or nonspeech sounds. However, the strength of this proposal is compromised by the unreliable outcomes of previous studies of speech and nonspeech processing in ASD. The aim of this study was to determine whether there was an association between poor spoken language and atypical event-related field (ERF) responses to speech and nonspeech sounds in children with ASD (n = 14) and controls (n = 18). Data from this developmental population (ages 6-14) were analysed using a novel combination of methods to maximize the reliability of our findings while taking into consideration the heterogeneity of the ASD population. The results showed that poor spoken language scores were associated with atypical left hemisphere brain responses (200 to 400 ms) to both speech and nonspeech in the ASD group. These data support the idea that some children with ASD may have an immature auditory cortex that affects their ability to process both speech and nonspeech sounds. Their poor speech processing may impair their ability to process the speech of other people, and hence reduce their ability to learn the phonology, syntax, and semantics of their native language.
Resumo:
The purpose of this research was to explore perceptions among 9 th through 12th grade students from Brazil, Haiti and Jamaica, with respect to their heritage languages: Portuguese, Haitian Creole, and Jamaican Patois. An additional purpose was to understand in greater detail possible variations of perception with respect to heritage language maintenance (or loss) in relation to one’s gender, first language, and place of birth. The research implemented semi-structured interviews with male and female adolescents with these heritage language backgrounds. Participants’ responses were recorded and transcribed. The transcriptions were analyzed via a categorizing of themes emerging from the data. Data were analyzed using inductive analysis. Three categories emerged from the inductive analysis of the data: (a) heritage language, (b) bilingualism, and (c) English as a second language. The analysis reveals that as participants learn English, they continue to value their heritage language and feel positively toward bilingualism, but differ in their preference regarding use of native language and English in a variety of contexts. There seems to be a mismatch between a positive attitude and an interest in learning their heritage language. Families and teachers, as agents, may not be helping students fully understand the advantages of bilingualism. Students seem to have a lack of understanding of bilingualism’s cognitive and bi-literacy benefits. Instead, employment seems to be perceived as the number one reason for becoming bilingual. Also, the students have a desire to add culture to the heritage language curriculum. The study was conducted at one of the most diverse and largest high schools in Palm Beach, in Palm Beach County, Florida. The results of this study imply that given the positive attitude toward heritage language and bilingualism, students need to be guided in exploring their understanding of heritage language and bilingualism. Implications for teaching and learning, as well as recommendations for further research, are included.
Resumo:
In outsourcing relationships with China, the Electronic Manufacturing (EM) and Information Technology Services (ITS) industry in Taiwan may possess such advantages as the continuing growth of its production value, complete manufacturing supply chain, low production cost and a large-scale Chinese market, and language and culture similarity compared to outsourcing to other countries. Nevertheless, the Council for Economic Planning and Development of Executive Yuan (CEPD) found that Taiwan's IT services outsourcing to China is subject to certain constraints and might not be as successful as the EM outsourcing (Aggarwal, 2003; CEPD, 2004a; CIER, 2003; Einhorn and Kriplani, 2003; Kumar and Zhu, 2006; Li and Gao, 2003; MIC, 2006). Some studies examined this issue, but failed to (1) provide statistical evidence about lower prevalence rates of IT services outsourcing, and (2) clearly explain the lower prevalence rates of IT services outsourcing by identifying similarities and differences between both types of outsourcing contexts. This research seeks to fill that gap and possibly provide potential strategic guidelines to ITS firms in Taiwan. This study adopts Transaction Cost Economics (TCE) as the theoretical basis. The basic premise is that different types of outsourcing activities may incur differing transaction costs and realize varying degrees of outsourcing success due to differential attributes of the transactions in the outsourcing process. Using primary data gathered from questionnaire surveys of ninety two firms, the results from exploratory analysis and binary logistic regression indicated that (1) when outsourcing to China, Taiwanese firms' ITS outsourcing tends to have higher level of asset specificity, uncertainty and technical skills relative to EM outsourcing, and these features indirectly reduce firms' outsourcing prevalence rates via their direct positive impacts on transaction costs; (2) Taiwanese firms' ITS outsourcing tends to have lower level of transaction structurability relative to EM outsourcing, and this feature indirectly increases firms' outsourcing prevalence rates via its direct negative impacts on transaction costs; (3) frequency does influence firms' transaction costs in ITS outsourcing positively, but does not bring impacts into their outsourcing prevalence rates, (4) relatedness does influence firms' transaction costs positively and prevalence rates negatively in ITS outsourcing, but its impacts on the prevalence rates are not caused by the mediation effects of transaction costs, and (5) firm size of outsourcing provider does not affect firms' transaction costs, but does affect their outsourcing prevalence rates in ITS outsourcing directly and positively. Using primary data gathered from face-to-face interviews of executives from seven firms, the results from inductive analysis indicated that (1) IT services outsourcing has lower prevalence rates than EM outsourcing, and (2) this result is mainly attributed to Taiwan's core competence in manufacturing and management and higher overall transaction costs of IT services outsourcing. Specifically, there is not much difference between both types of outsourcing context in the transaction characteristics of reputation and most aspects of overall comparison. Although there are some differences in the feature of firm size of the outsourcing provider, the difference doesn't cause apparent impacts on firms' overall transaction costs. The medium or above medium difference in the transaction characteristics of asset specificity, uncertainty, frequency, technical skills, transaction structurability, and relatedness has caused higher overall transaction costs for IT services outsourcing. This higher cost might cause lower prevalence rates for ITS outsourcing relative to EM outsourcing. Overall, the interview results are consistent with the statistical analyses and provide support to my expectation that in outsourcing to China, Taiwan's electronic manufacturing firms do have lower prevalence rates of IT services outsourcing relative to EM outsourcing due to higher transaction costs caused by certain attributes. To solve this problem, firms' management should aim at identifying alternative strategies and strive to reduce their overall transaction costs of IT services outsourcing by initiating appropriate strategies which fit their environment and needs.
Resumo:
It is extremely rare for an international visitor to museums and galleries in the UK to find information in foreign languages which is anything more than a relatively literal translation of an English source text. At the same time, a huge body of research and theory in the humanities and social sciences implies that major cultural differences are likely to accompany the differences in first language of international visitors. As such, in spite of the fact that museums and galleries often declare their intention to meet the needs of their visitors, it is fairly clear that, in this instance, they are at best meeting their international visitors’ linguistic needs whilst ignoring their broader cultural needs. With this in mind, staff from the University of Westminster together with a number of London’s major museums and galleries obtained UK Research Council funding to work on the production of leaflets in foreign languages fully acknowledging cultural differences amongst international visitors. The collaboration was intended to generate reflection on how such materials might be most effectively produced, what impact they might have and what forms of policy review museums and galleries might as a result wish to undertake. The collaboration confirmed that cultural difference, and therefore difference in need, between visitors with different first languages is a simple reality. Translations, including ones which are culturally ‘adapted’ or ‘sensitive’, will always fall short of acknowledging the intercultural complexity of the experience of international visitors. Materials acknowledging that complexity are more effective. Museums and galleries need, therefore, to ask themselves how far and in what ways they wish to acknowledge this reality in the nature of the welcome they offer. The core of this article will draw on the outcomes of this collaboration, and also on aspects of translation and intercultural theory, to offer a critical exploration of some of the options museums and galleries therefore have in producing materials to welcome international visitors in ways which acknowledge the intercultural complexity of their experience.
Resumo:
Background. In pre-school and primary education pupils differ in many abilities and competences (‘giftedness’). Yet mainstream educational practice seems rather homogeneous in providing age-based or grade-class subject matter approaches. Aims. To clarify whether pupils scoring initially at high ability level do develop and attain differently at school with respect to language and arithmetic compared with pupils displaying other initial ability levels. To investigate whether specific individual, family or educational variables co-vary with the attainment of these different types of pupils in school. Samples. Data from the large-scale PRIMA cohort study including a total of 8258 grade 2 and 4 pupils from 438 primary schools in The Netherlands. Methods. Secondary analyses were carried out to construct gain scores for both language and arithmetic proficiency and a number of behavioural, attitudinal, family and educational characteristics. The pupils were grouped into different ability categories (highly able; able; above average; average and below). Further analyses used Pearson correlations and analyses of variance both between and within ability categories. Cross-validation was done by introducing a cohort of younger pupils in pre-school and grouping both cohorts into decile groups based on initial ability in language and arithmetic. Results. Highly able pupils generally decreased in attainment in both language and arithmetic, whereas pupils in average and below average groups improved their language and arithmetic scores. Only with highly able pupils were some educational characteristics correlated with the pupils’ development in achievement, behaviour and attitudes. Conclusions. Pre-school and primary education should better match pupils’ differences in abilities and competences from their start in pre-school to improve their functioning, learning processes and outcomes. Recommendations for educational improvement strategies are presented in closing.
Resumo:
Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2016-08
Resumo:
Il a été avancé que des apprenants expérimentés développeraient des niveaux élevés de conscience métalinguistique (MLA), ce qui leur faciliterait l’apprentissage de langues subséquentes (p.ex., Singleton & Aronin, 2007). De plus, des chercheurs dans le domaine de l’acquisition des langues tierces insistent sur les influences positives qu’exercent les langues précédemment apprises sur l’apprentissage formel d’une langue étrangère (p.ex., Cenoz & Gorter, 2015), et proposent de délaisser le regard traditionnel qui mettait l’accent sur l’interférence à l’origine des erreurs des apprenants pour opter pour une vision plus large et positive de l’interaction entre les langues. Il a été démontré que la similarité typologique ainsi que la compétence dans la langue source influence tous les types de transfert (p.ex., Ringbom, 1987, 2007). Cependant, le défi méthodologique de déterminer, à la fois l’usage pertinent d’une langue cible en tant que résultat d’une influence translinguistique (p.ex., Falk & Bardel, 2010) et d’établir le rôle crucial de la MLA dans l’activation consciente de mots ou de constructions reliés à travers différentes langues, demeure. La présente étude avait pour but de relever ce double défi en faisant appel à des protocoles oraux (TAPs) pour examiner le transfert positif de l’anglais (L2) vers l’allemand (L3) chez des Québécois francophones après cinq semaines d’enseignement formel de la L3. Les participants ont été soumis à une tâche de traduction développée aux fins de la présente étude. Les 42 items ont été sélectionnés sur la base de jugements de similarité et d’imagibilité ainsi que de fréquence des mots provenant d’une étude de cognats allemands-anglais (Friel & Kennison, 2001). Les participants devaient réfléchir à voix haute pendant qu’ils traduisaient des mots inconnus de l’allemand (L3) vers le français (L1). Le transfert positif a été opérationnalisé par des traductions correctes qui étaient basées sur un cognat anglais. La MLA a été mesurée par le biais du THAM (Test d’habiletés métalinguistiques) (Pinto & El Euch, 2015) ainsi que par l’analyse des TAPs. Les niveaux de compétence en anglais ont été établis sur la base du Michigan Test (Corrigan et al., 1979), tandis que les niveaux d’exposition ainsi que l’intérêt envers la langue et la culture allemandes ont été mesurés à l’aide d’un questionnaire. Une analyse fine des TAPs a révélé de la variabilité inter- et intra-individuelle dans l’activation consciente du vocabulaire en L2, tout en permettant l’identification de niveaux distincts de prise de conscience. Deux modèles indépendants de régressions logistiques ont permis d’identifier les deux dimensions de MLA comme prédicteurs de transfert positif. Le premier modèle, dans lequel le THAM était la mesure exclusive de MLA, a déterminé cette dimension réflexive comme principal prédicteur, suivie de la compétence en anglais, tandis qu’aucune des autres variables indépendantes pouvait prédire le transfert positif de l’anglais. Dans le second modèle, incluant le THAM ainsi que les TAPs comme mesures complémentaires de MLA, la dimension appliquée de MLA, telle que mesurée par les TAPs, était de loin le prédicteur principal, suivie de la dimension réflexive, telle que mesurée par le THAM, tandis que la compétence en anglais ne figurait plus parmi les facteurs ayant une influence significative sur la variable réponse. Bien que la verbalisation puisse avoir influencé la performance dans une certaine mesure, nos observations mettent en évidence la contribution précieuse de données introspectives comme complément aux résultats basés sur des caractéristiques purement linguistiques du transfert. Nos analyses soulignent la complexité des processus métalinguistiques et des stratégies individuelles, ce qui reflète une perspective dynamique du multilinguisme (p.ex., Jessner, 2008).
Resumo:
Knowledge organization (KO) research is a field of scholarship concerned with the design, study and critique of the processes of organizing and representing documents that societies see as worthy of preserving (Tennis, 2008). In this context we are concerned with the relationship between language and action.On the one hand, we are concerned with what language can and does do for our knowledge organization systems (KOS). For example, how do the words NEGRO or INDIAN work in historical and contemporary indexing languages? In relation to this, we are also concerned with how we know about knowledge organization (KO) and its languages. On the other hand, we are concerned with how to act given this knowledge. That is, how do we carry out research and how do we design, implement, and evaluate KO systems?It is important to consider these questions in the context of our work because we are delegated by society to disseminate cultural memory. We are endowed with a perspective, prepared by an education, and granted positions whereby society asks us to ensure that documentary material is accessible to future generations. There is a social value in our work, and as such there is a social imperative to our work. We must act with good conscience, and use language judiciously, for the memory of the world is a heavy burden.In this paper, I explore these two weights of language and action that bear down on KO researchers. I first summarize what extant literature says about the knowledge claims we make with regard to KO practices and systems. To make it clear what it is that I think we know, I create a schematic that will link claims (language) to actions in advising, implementing, or evaluating information practices and systems.I will then contrast this with what we do not know, that is, what the unanswered questions might be (Gnoli, 2008 ; Dahlberg, 2011), and I will discuss them in relation to the two weights in our field of KO.Further, I will try to provide a systematic overview of possible ways to address these open questions in KO research. I will draw on the concept of elenchus - the forms of epistemology, theory, and methodology in KO (Tennis, 2008), and framework analysis which are structures, work practice, and discourses of KO systems (Tennis, 2006). In so doing, I will argue for a Neopragmatic stance on the weight of language and action in KO (Rorty, 1982 ; 2000). I will close by addressing the lacuna left in Neopragmatic thought – the ethical imperative to use language and action in a particular good and moral way. That is, I will address the ethical imperative of KO given its weights, epistemologies, theories, and methods. To do this, I will review a sample of relevant work on deontology in both western and eastern philosophical schools (e.g., Harvey, 1995).The perspective I want to communicate in this section is that the good in carrying out KO research may begin with epistemic stances (cf., language), but ultimately stands on ethical actions. I will present an analysis describing the micro and the macro ethical concerns in relation to KO research and its advice on practice. I hope this demonstrates that the direction of epistemology, theory, and methodology in KO, while burdened with the dual weights of language and action, is clear when provided an ethical sounding board. We know how to proceed when we understand how our work can benefit the world.KO is an important, if not always understood, division of labor in a society that values its documentary heritage and memory institutions. Being able to do good requires us to understand how to balance the weights of language and action. We must understand where we stand and be able to chart a path forward, one that does not cause harm, but adds value to the world and those that want to access recorded knowledge.
Resumo:
The objective of this article is to examine the presence of cinema in World Fairs between the 1893 World`s Columbian Exposition in Chicago and 1939 (the New York World`s Fair). As an integral part of a visual culture constructed by these spaces to celebrate capitalism, the trajectory of cinema is identified with these world fairs due to its ability to entertain and, at the same time, to educate. Cinema was established as a means of mass communication during the First World War and afterwards would participate more actively in the symbolic disputes of a world about to enter the second global conflict. It would reach a broader public, becoming the main `showcase` in which nations projected virtues to be celebrated. The new striking visual spectacle assumed, within this context, greater emphasis through films idealized as true cinematographic monuments.
Resumo:
The discovery of superconductivity at 39 K in MgB(2) has been catching the attention of scientists due to the possibility of applying the material in magnets and electronic devices operating with cryocoolers (temperatures around 20 K). In the present work, a methodology to optimize the critical current densities of this material is described. MgB(2) bulk samples were prepared and analyzed with the addition of other diborides with the same C32 hexagonal structure as MgB(2) (TaB(2), ZrB(2), VB(2), and AlB(2)) and with simultaneous addition of SiC. Microstructural characterization, performed using SEM+EDS and XRD, was extremely important to determine the distribution and compositional characterization of the superconducting phase. Magnetic superconducting characterization using SQUID was performed to determine the best material addition. As a result we could analyze the behavior of each addition on the current transport capacity, including an analysis of the magnetic flux pinning mechanisms.
Resumo:
There are many factors which affect the L2 learner’s performance at the levels of phonology, morphology and syntax. Consequently when L2 learners attempt to communicate in the target language, their language production will show systematic variability across the above mentioned linguistic domains. This variation can be attributed to some factors such as interlocutors, topic familiarity, prior knowledge, task condition, planning time and tasks types. This paper reports the results of an on going research investigating the issue of variability attributed to the task type. It is hypothesized that the particular type of task learners are required to perform will result in variation in their performance. Results of the statistical analyses of this study investigating the issue of variation in the performance of twenty L2 learners at the English department of Tabriz University provided evidence in support of the hypothesis that performance of L2 learners show systematic variability attributed to task.