995 resultados para intercultural anthropology


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Drawing on a cultural, transnational and genealogical approach, this article studies the work of a Swiss missionary, Henri-Philippe Junod, between Europe and Africa. It tries not to look at what he brought to Africa, or brought back from Africa, but to see how his back-and-forth movement contributed to the formation of new ideas and institutions globally. The article looks at Junod’s contribution in three domains in particular, namely anthropology, human rights worldwide, and African studies in Switzerland.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The performative function of sound and music has received little attention in performance theory and criticism and certainly much less so in studies of intercultural theatre. Such an absence is noteworthy particularly since interculturalism is an appropriative Western theatrical form that absorbs Eastern sources to re-create the targeted Western mise en scene. Consequently, a careful consideration of the employment of sound and music are imperative for sound and music form the vertebrae of Asian traditional performance practices. In acoustemological and ethnomusicological studies, sound and music demarcate cultural boundaries and locate cultures by an auditory (dis)recognition. In the light of this need for a more considered understanding of the performative function of sound and music in intercultural performance, this paper seeks to examine the soundscapes of an intercultural production of Shakespeare’s Othello – Desdemona. Directed by Singaporean Ong Keng Sen, Desdemona was a re-scripting of Shakespeare’s text and a self-conscious performance an identity politics. Staged with a multi-ethnic, multi-national cast, Desdemona employed various Asian performance traditions such as Sanskrit Kutiyattam, Myanmarese puppetry, and Korean p’ansori to create the intercultural spectacle. The spectacle was not only a visual aesthetic but an aural one as well. By examining the soundscapes of fractured silences and eruptive cultural sounds the paper hopes to establish the ways in which Desdemona performs absences and erasures of ‘Asia’ in a simultaneous act of performing an Asian Shakespeare.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Any performance of the intercultural necessarily, and always, advances the question of the cultural since it involves the inter-action and interplay of unique and particular cultural performance styles and modes. Intercultural theatre, according to Pavis, is a hybrid theatrical form “drawing upon performance traditions traceable to distinct cultural areas. The hybridization is very often such that the original forms can no longer be distinguished.” The result of this collaboration of forms is, however, often not a ‘hybrid’ where cultural texts work cohesively and in unison to produce a harmonious mise en scene. Instead, intercultural performances are performances at the interstices and at the intersections of cultures. They raise problems of authorship, authority and performance unities and expose a sense of cultural foreignness. Consequently, intercultural performance can be said to be meta-theatre that queries the construction of culture since it places alongside performance traditions that confront.

Music, as performative unit, is a significant line of action by which the intercultural spectacle is constructed. Integral to Western theatre, and certainly more so in traditional Asian performance forms, the deliberate ‘fusion’ and ‘blending’ of musical styles in intercultural performances underscore not a harmony of diverse sounds but the possible dissonance and discordance already performed by the visual and verbal texts. The paper thus seeks to examine, in particular, the musical elements in intercultural performances such as Ong Keng Sen’s Lear (Theatreworks, 1999) and explore the ways in which music could possibly intensify the confrontation of performative texts resulting in a disruption of performance unities. When watching and listening to Lear, the question of the ‘local’ thus arises not merely with identification and alienation from what is seen but also what is familiar and foreign to one’s ears.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Arguably, the myth of Shakespeare is a myth of universality. Much has been written about the dramatic, thematic and ‘humanistic’ transference of Shakespeare’s works: their permeability, transcendence of cultures and histories, geographies and temporalities. Located within this debate is a belief that this universality, among other dominating factors, is founded upon the power and poeticism of Shakespeare’s language. Subsequently, if we acknowledge Frank Kermode’s assertion that “the life of the plays is the language” and “the secret (of Shakespeare’s works) is in the detail,” what then becomes of this myth of universality, and how is Shakespeare’s language ‘transferred’ across cultures? In Asian intercultural adaptations, language becomes the primary site of confrontation as issues of semantic accuracy and poetic affiliation abound. Often, the language of the text is replaced with a cultural equivalent or reconceived with other languages of the stage – song and dance, movement and music; metaphor and imagery consequently find new voices. Yet if myth is, as Roland Barthes propounds, a second-order semiotic system that is predicated upon the already constituted sign, here being language, and myth is parasitical on language, what happens to the myth of Shakespeare in these cultural re-articulations? Wherein lies the ‘universality’? Or is ‘universality’ all that it is – an insubstantial (mythical) pageant? Using Ong Keng Sen’s Search Hamlet (2002), this paper would examine the transference of myth and / as language in intercultural Shakespeares. If, as Barthes argues, myths are to be understood as metalanguages that adumbrate social hegemonies, intercultural imaginings of Shakespeare can be said to expose the hollow myth of universality yet in a paradoxical double-bind reify and reinstate this self-same myth.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Anthropological inquiry has often been considered an agent of intellectual secularization. Not least is this so in the sphere of religion, where anthropological accounts have often been taken to represent the triumph of naturalism. This metanarrative however fails to recognise that naturalistic explanations could sometimes be espoused for religious purposes and in defence of confessional creeds. This essay examines two late nineteenth-century figures – Alexander Winchell in the United States, and William Robertson Smith in Britain – who found in anthropological analysis resources to bolster rather than undermine faith. In both cases these individuals found themselves on the receiving end of ecclesiastical censure and were dismissed from their positions at church-governed institutions. But their motivation was to vindicate divine revelation, in Winchell’s case from the physical anthropology of human origins and in Smith’s from the cultural anthropology of Semitic ritual.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

6,000 word state of art essay

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

7,000 word essay

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This anthropological essay takes as its ethnographic point of departure two apparently contrasting deployments of the Bible within contemporary Scotland, one as observed among Brethren and Presbyterian fisher-families in Gamrie, coastal Aberdeenshire, and the other as observed among the Orange Order, a Protestant marching fraternity, in Airdrie and Glasgow. By examining how and with what effects the Bible and other objects (plastic crowns, ‘Sunday clothes’, Orange regalia) enter into and extend beyond the everyday practices of fishermen and Orangemen, my aim is to sketch different aspects of the material life of Scottish Protestantism. By offering a critique of Bruno Latour’s early writing on ‘quasi-objects’ via Alfred Gell’s notion of ‘distributed personhood’, I seek to undermine the sociological assumption that modernity and enchantment are mutually exclusive.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Why do the Exclusive Brethren attend church ten times a week? Why do they shun excommunicated members, including immediate family? Why do they refuse to eat with outsiders? Why will they employ outsiders in their businesses, but never be employed by them? Why do they reject modern media as “pipelines of filth”? Why do they refuse to vote, while simultaneously campaigning for Conservative Party candidates? Why do they only live in detached houses, and build churches entirely without windows? How, in other words, do the Exclusive Brethren try to live good lives? And what can we learn anthropologically from these models of ‘the good’, and from the objections they provoke? Drawing inspiration from Keane’s (2014) suggestion that ‘we shouldn’t decide in advance what ethics will look like’, this paper seeks to critically contribute to new scholarship within the anthropology of morality and detachment by constructing, in a very literal sense, an anthropology of theology via an analysis of the Exclusive Brethren ‘doctrine of separation’.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

El hecho bilingüe en las personas sordas siempre ha sido una capacidad manifiesta que permitía que el habla -con el grado de perfección que fuera-, la lectura labial y la lectoescritura, sirvieran de instrumentos para que las personas sordas se relacionaran con sus semejantes oyentes y formaran parte de la sociedad. Para los dominios más íntimos y personales, la mayoría de las personas sordas han utilizado, y lo siguen haciendo, las lenguas de signos.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Intercultural and plurilingual encounters have become increasingly frequent due to Information and Communication Technologies (ICT) developments, mobility (real/ virtual) and migration. To face the challenges inherent in such encounters, the development of intercultural communicative competence (ICC) is crucial. ICC development may start in the home but should also be a commitment in school curricula, in particular in language classrooms. To facilitate this, language teachers require training in order to integrate the intercultural dimension into their professional practice. In such a context, we implemented a training programme entitled The Intercultural Teacher with an experimental group of language teachers from secondary schools in the Aveiro district (Portugal). In this article, we describe teachers’ social perceptions of ICC and explore the following questions: (a) what does ICC mean for language teachers?; and (b) what are teachers’ views on the development of ICC? The findings of this analysis enabled us, firstly, to design a heuristic model of ICC, based on teachers’ views and perceptions. We were then able to identify some pathways for developing ICC through teacher education, which were validated by teachers themselves.