888 resultados para Epic poetry, Latin


Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Milton’s Elegiarum Liber, the first half of his Poemata published in Poems of Mr John Milton Both English and Latin (1645), concludes with a series of eight Latin epigrams: five bitterly anti-Catholic pieces on the failed Gunpowder Plot of 1605, followed by three encomiastic poems hymning the praises of an Italian soprano, Leonora Baroni, singing in Catholic Rome. The disparity in terms of subject matter and tone is self-evident yet surprising in an epigrammatic series that runs sequentially. Whereas the gunpowder epigrams denigrate Rome, the Leonora epigrams present the city as a cultured hub of inclusivity, the welcome host of a Neapolitan soprano. In providing the setting for a human song that both enthrals its audience and attests to the presence of a divine power, Rome now epitomizes something other than brute idolatry, clerical habit or doctrine. And for the poet this facilitates an interrogation of theological (especially Catholic) doctrines. Coelum non animum muto, dum trans mare curro wrote the homeward-bound Milton in the autograph book of Camillo Cardoini at Geneva on 10 June 1639. But that this was an animus that could indeed acclimatize to religious and cultural difference is suggested by the Latin poems which Milton “patch [ed] up” in the course of his Italian journey. Central to that acclimatisation, as this chapter argues, is Milton’s quasi-Catholic self-fashioning. Thus Mansus offers a poetic autobiography of sorts, a self-inscribed vita coloured by intertextually kaleidoscopic links with two Catholic poets of Renaissance Italy and their patron; Ad Leonoram 1 both invokes and interrogates Catholic doctrine before a Catholic audience only to view the whole through the lens of a neo-Platonic hermeticism that may refreshingly transcend religious difference. Finally, Epitaphium Damonis, composed upon Milton’s return home, seems to highlight the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy, through the Anglo-Italian identity of its deceased subject, and through a pseudo-monasticism suggested by the poem’s possible engagement with the hagiography of a Catholic Saint. Perhaps continental travel and the physical encounter with the symbols, personages and institutions of the other have engendered in the Milton of the Italian journey a tolerance or, more accurately, the manipulation of a seeming tolerance to serve poetic and cultural ends.


First reviewer:
Haan: a fine piece by the senior neo-Latinist in Milton studies.

Second reviewer:
Chapter 7 is ... a high-spot of the collection. Its argument that in his Latin poetry Milton’s is a ‘quasi-Catholic self-fashioning’ stressing ‘the potential interconnectedness of Protestant England and Catholic Italy’ is striking and is advanced with learning, clarity and insight. Its sensitive exploration of the paradox of Milton’s coupling of humanistically complimentary and tolerant address to Roman Catholic friends with fiercely Protestant partisanship demonstrates that there is much greater complexity to his poetic persona than the self-construction and self-presentation of the later works would suggest. The essay is always adroit and sure-footed, often critically acute and illuminating (as, for example, in its discussion of the adjective and adverb mollis and molliter in Mansus, or in the identification in n. 99 of hitherto unnoticed Virgilian echoes). It has the added merits of being very well written, precise and apt in its citation of evidence, and absolutely central to the concerns of the volume.





Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter assesses ways in which the emergence in the long eighteenth century of a cluster of verse translations of Milton’s Poemata engendered an intellectual discourse and debate on translation itself, not dissimilar to the magazine warfare of the day. It argues that poetical renderings of Milton’s Latin verse, and the biographical and literary contexts in which they appeared, facilitated the interrogation of key issues that are still being debated by modern translation theorists: the nature and function of translation; the viability of rendering a source text in a target language that is also in this instance a poetic language; the potential ‘fetters’ which, in Drydenesque terms, might constrain ‘the verbal copier’; or by contrast the quasi-liberating fluency, the ‘fluent strategy’, attendant upon recourse to verse as translational medium; canonicity, amplification and omission; the much-debated issue of authorial equivalence, evinced here, it is suggested, by the editorial showcasing of the translator; and not least, the perennial question of translation as reading and critical interpretation. In short, verse renderings of Milton’s Latin poetry and the debates that they engendered assume a not inconsequential place in the history of translation theory, which, as Venuti notes, is forever concerned with ‘the changing relationships between the relative autonomy of the translated text and two other categories: equivalence and function.’

.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter analyses Marvell’s linguistic ingenuity as exemplified by his Latin poetic corpus. Here, it is argued, a pseudo Lucretian sensitivity to the parallelism between the structure of Latin words and the structure of the world co-exists with a linguistic methodology that is essentially Marinesque. Close examination of the Latin poems as a whole assesses the nature and significance of etymological play, paronomasia, puns on juxtaposed Latin words, on place names, and on personal names. It is suggested that such devices demonstrate ways in which the neo-Latin poetic text can serve both as a linguistic microcosm of the literary contexts in which they are employed, and as a re-invention of the artifice, extravagant conceits, and baroque wit of Marinism. The result is a neo-Latin ‘echoing song’ that is both intra- and intertextual. Through bilingual punning and phonological wit Marvell plays with a classical language only to demonstrate its transformative potential. The chapter concludes by offering a new reading of Hortus in relation to the garden sections of Marino’s L’Adone, in which an extravagantly luscious setting confounds the senses and is mirrored linguistically by word-clusters and labyrinthine punning.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

In 'Tales from Ovid' and 'War Music' respectively, Ted Hughes and Christopher Logue turned to classical epic as source material and a model for contemporary poetry. In this essay I consider the different ways in which they work with the original epic poems and how they rework them both textually and generically. In the process, I suggest, Hughes gives his readers an Ovid modeled on his own, vatic conception of Homer, while Logue reworks Homer in a manner that is essentially Ovidian.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

Each vol. and most of the works have special title-pages.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This paper analyses how the topic of the silent statue is dealt with in Neo-Latin literature. The subject matter comes from the epigrams about Pythagoras of the Palatine Anthology. There are numerous Neo-Latin imitations of this topic that are complex as various sources are used at the same time. The authors focus on an active reading of the epigrams of their predecessors, applying the traditional motive to new subjects and adapting it to the religious theme.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

During the English Civil War, Charles I appeared as a character in Royalist poetry, both directly and allegorically. These depictions drew on ancient Roman epic poems, particularly Lucan’s De Bello Civili, in their treatment of the subject matter of civil war and Charles as an epic hero. Though the authors of these poems supported Charles, their depictions of him and his reign reveal anxiety about his weakness as a ruler. In comparison to the cults of personality surrounding his predecessors and the heroes of De Bello Civili, his cult appears bland and forced. The lack of enthusiasm surrounding Charles I may help to explain his downfall at the hands of his Parliamentarian opponents.  

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This thesis is the study of the use and abuse of Edmund Spenser as an authority in native English epic literature of the early seventeenth century, within fifty years of his death. It focuses on attempts to emulate or adapt his seminal text, The Faerie Queene (1596), and offers a comparative analysis of two such approaches by the liminal authors, Ralph Knevet and Samuel Sheppard. The former, a tutor to the wealthy Norfolk Paston family, produced his A Supplement of the Ferie Queene in the pre-Civil War period (c.1630-1635), while the latter wrote The Faerie King at the very end of the social upheaval of the war (c.1648-54). The thesis privileges the study of the holograph manuscripts (Cambridge University Library, MS Ee.3.53 and Bodleian Library MS Rawl. Poet. 28 respectively) over the basic editions of these neglected texts. It argues for the need to re-evaluate the significance of such texts within the Spenserian canon and, through new readings of the texts' structures and contexts, the thesis questions the legitimacy of canon formation and continuation, as well as the influence editorial policies and decision making can have on subsequent readers and receptions of the text