949 resultados para Turkish poetry--15th century
Resumo:
In this article I study the Preface by Ferran Valentí to his own translation into Catalan of Cicero’s Paradoxa. Ferran Valentí was a humanist from Majorca, author in Catalan language who earned a Low Degree at the University of Bologna and who declared himself a devoted “son and pupil” of humanist Leonardo Bruni. Valentí made an analysis of the humanistic Canon in mid-15th century, including troubadours, Dante, Lullius, Latin literature classics and several Catalan authors, such as Bernat Metge. This proves that humanism was a true trend in the Crown of Aragon from the 2nd half of the 14th Century on.
Propriedade e direito entre os muçulmanos de Portugal: dos bens comuns à gestão do património do rei
Resumo:
El derecho islámico informa de la identidad de los musulmanes del reino portugués, desde el período matricial de su integración hasta finales del siglo XV. De la participación en los moldes de su propia subordinación fiscal y tributaria, a la cuestión del derecho sucesorio, los musulmanes legistas de Lisboa responden a las sucesivas interpelaciones de la Corona, constituyéndose el monarca como el principal beneficiario de esa producción legal. Esta manipulación del poder, el aspecto más visible en la documentación, muestra todo el dominio continuado de ese universo legal y de sus especialistas mudéjares. Aspecto que tendrá lógicamente su resonancia en la vivencia interna de estas comunidades, especialmente en lo que a la propiedad se refiere. El principio de la sunna de la dominación de los bienes colectivos se refleja en los bienes habices y los colectivos (al-Muslimina), aún documentados en el siglo XV. Por otro lado, la propia gestión del patrimonio del rey, en la morería de Lisboa, será dominada, en el mismo período, por una autoridad musulmana, el juez de los derechos reales, contradiciendo la ley canónica y la territorial que prohibía a los infieles ejercer poder sobre los cristianos.
Resumo:
Following the death of engineer General Jorge Próspero de Verboom in 1744 and after a few years of transition in the management of Spanish fortifications, Juan Martín Zermeño took on the role, initially with a temporary mandate, but then definitively during a second period that ran from 1766 until his death in 1772. He began this second period with a certain amount of concern because of what had taken place during the last period of conflict. The Seven Years War (1756–1763) which had brought Spain into conflict with Portugal and England in the Caribbean had also lead to conflict episodes along the Spanish–Portuguese border. Zermeño’s efforts as a planner and general engineer gave priority to the northern part of the Spanish–Portuguese border. After studying the territory and the existing fortifications on both sides of the border, Zermeño drew up three important projects in 1766. The outposts that needed to be reinforced were located, from north to south, at Puebla de Sanabria, Zamora and Ciudad Rodrigo, which is where he is believed to have come from. This latter township already had a modern installation built immediately after the war of the Spanish Succession and reinforced with the Fort of La Concepción. However, Zamora and Puebla de Sanabria had some obsolete fortifications that needed modernising. Since the middle of the 15th century Puebla de Sanabria had had a modern castle with rounded turrets, that of the counts of benavente. During the 16th and 17th centuries it had also been equipped with a walled enclosure with small bastions. During the war of the Spanish Succession the Portuguese had enlarged the enclosure and had erected a tentative offshoot to the west. In order to draw up the ambitious Puebla de Sanabria project Zermeño had the aid of some previous reports and projects, such as those by the count of robelin in 1722, the one by Antonio de Gaver in 1752, and Pedro Moreau’s report dated June 1755. This study includes a technical analysis of Zermeño’s project and its strategic position within the system of fortifications along the Spanish–Portuguese border.
Resumo:
Headed on the first page with the words "Nomenclatura hebraica," this handwritten volume is a vocabulary with the Hebrew word in the left column, and the English translation on the right. While the book is arranged in sections by letter, individual entries do not appear in strict alphabetical order. The small vocabulary varies greatly and includes entries like enigma, excommunication, and martyr, as well as cucumber and maggot. There are translations of the astrological signs at the end of the volume. Poem written at the bottom of the last page in different hand: "Women when good the best of saints/ that bright seraphick lovely/ she, who nothing of an angel/ wants but truth & immortality./ Verse 2: Who silken limbs & charming/ face. Keeps nature warm."
Resumo:
Bound volume containing a handwritten Greek grammar compiled by Joseph Drury beginning in 1763. The last sixteen pages contain a historical poem beginning, “Mason might once assert a Poets Claim. / But he must needs write.” The poem contains references to the “Great Patriot P—,“ the Roman conquest of Gall, Caeser, Versailles, and includes the verses, “How the King doth all his Cooks excel / Besides he longs to kiss his P / Saving your presence Louis keeps a whore.”
Resumo:
nammaqahā Muḥammad al-Azharī najl al-Ḥasan al-ʻAdawī al-Ḥamzāwī. Washshaḥa bihā ḥawāshī Muḥammad al-Ḥifnī ʻalá Sharḥ al-Risālah al-waḍʻīyah al-ʻAḍudīyah / li-Abī al-Qāsim al-Samarqandī wa-bi-hāmishihā al-ḥawāshī al-madhkūrah maʻa al-sharḥ al-madhkūr.
Resumo:
li-şarih il-Mesnevi Abdullah Efendi.
Resumo:
li-Aḥmad al-Barbīr.
Resumo:
"Wa-qad ṭarraza al-muḥashshī nuskhatahu allatī ashkhaṣahā ilaynā lil-taṣḥīḥ ʻalayhā bi-ḥawāshin raqīqah wa-nafāʼis anīqah wa-ashāra bi-waḍʻihā maḍbūṭah bi-al-ʻadad qawlah baʻda qawlah fa-ajabnāhu ilá ṭalabihi kamā ajabnāhu ilá taṣdīr al-ṣaḥīfah bi-ʻibārat al-Amīr wa-irdāfihā bi-Samīrihi."
Resumo:
[Aḥmad Khalīl al-Fawzī ibn Muṣṭafá al-Filibawī].
Resumo:
Unbound.
Resumo:
Title from caption.
Resumo:
Legends about Jalāladdīn Rūmī. One lengthy story narrates a conversation the author had with Rūmī in his dream.
Resumo:
Title from f. 1r.
Resumo:
1. Kitāb Luqṭat al-ʻajlān fī al-uṣūl / al-Zarkashī, 878 [1473] (ff. 1r-10v) -- 2. Sharḥ Qaṣīdat Gharāmī ṣaḥīḥ (ff. 11r-20v) -- 3. Manẓūmah fī al-kitābah wa-al-tajwīd ṭarīqahu / li-Muḥammad ibn Ḥasan al-Sinjārī (ff. 21r-25v) -- 4. Hādūr / Ibn Zuqqāʻah, 877 [1472-3] (ff. 26r-30v) -- 5. al-Waraqāt / Imām al-Ḥaramayn (ff. 31r-34r) -- 6. Sharḥ Yaqūlu al-ʻabd / lil-Shaykh Shihāb al-Dīn, 846 [1443] (ff. 37r-61r) -- 7. Kitāb Sharḥ al-Waraqāt / Jalāl al-Dīn al-Maḥallī (ff. 62r-75v) -- 8. An untitled incomplete work on logic (ff. 76r-127v).