980 resultados para Lengua griega-Diccionarios-Español


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

UANL

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

UANL

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Curso de lengua griega que pretende abordar el estudio del griego vivo y usual en la terminología científica de las áreas de Ciencias Naturales, Física, Química y Matemáticas. Muestra: alumnos de primero de BUP.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El objetivo de este Proyecto es iniciar a los alumnos de humanidades en la lengua Griega Moderna para fomentar el multilinguismo y abrir nuevas perspectivas laborales a nuestros alumnos mejorando a la vez el conocimiento de Europa y la Unión Europea. Para la consecución de estos objetivos se crearán materiales curriculares consistentes en Unidades Didácticas de Griego Moderno en formato CD-ROM y página Web. De este modo, se darán a conocer las ventajas que comporta el conocimiento de varios idiomas, desde el punto de vista del desarrollo personal, de la comprensión intercultural, de la ciudadanía europea, y de la intensificación del potencial económido de individuos, empresas y de la sociedad, se impulsará el aprendizaje a lo largo de la vida de idiomas y la adquisición de competencias lingüísticas, recabando y difundiendo información sobre la enseñanza y el aprendizaje de idiomas y sobre competencias, métodos y herramientas que sirvan de ayuda o que faciliten la comunicación entre usuarios de distintos idiomas.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Crédito de Lengua Clásica (Griego) y Ciencias Sociales. Forma parte de un proyecto que propone el aprendizaje del griego y el latín paralela y simultáneamente. Se relacionan las dos lenguas y sus culturas. Pretende familiarizar al estudiante con la lengua griega. Presenta textos originales desde el principio y tratan temas míticos y geográficos interesantes. Se basa en una metodología activa, con la actuación del alumno y profesor como hecho primordial. Se presenta una parte de material para el profesorado y otra para el alumnado..

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Relato de la experiencia docente de un catedrático de lengua griega en un Instituto de provincia, en el que expresa sus impresiones sobre sus alumnas y lo que la asignatura les provoca, los problemas de la asignatura en relación con el nivel de vida y clase social de sus alumnas, y lo que espera de los futuros proyectos de reforma educativa en lo tocante a las lenguas clásicas, su supresión o su relegación a la especialización en humanidades.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Reflexión sobre la nueva reducción del período de estudio de la lengua griega a dos años en el Bachillerato por el nuevo Proyecto de Ley de Enseñanza Media, después de que en 1938 se instaurara el estudio de cuatro cursos de griego. Esta reducción es un problema para la supervivencia de los estudios helénicos en España. Se plantean los problemas de la excesiva carga lectiva en el bachillerato y la insuficiencia de los dos años de estudio griego, por tiempo y por la edad de los alumnos, para poder aprender a traducir un texto simple, debido a las características complejas del griego.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Es necesaria una reforma del griego en 3õ de BUP. No sólo del método sino de toda la programación y teniendo en cuenta que una asignatura reducida a un curso en el que se exige para pasar a COU. Su nivel debe ser suficiente para leer a los principales autores clásicos en su lengua original. Pero a pesar de un gran cambio en la programación, los libros de texto publicados hasta ahora no han cambiado el planteamiento. La mayoría incluyen prácticamente toda la gramática y reducen el número de ejercicios y lecturas. La solución es la contraria, mas ejercicios y reducir el contenido gramatical. Así, el profesor de griego planteó como objetivo fundamental del libro que el alumno sea capaza de entender directamente la lengua griega sin recurrir a una traducción a su propia lengua. No es tan rápida la observación de los resultados prometidos por el profesor, pero una de las ventajas del método es al aceptación que tiene por parte del alumno. La variedad de ejercicios y el contacto directo con la lengua provoca en la mayoría de los alumnos el interés por el griego. Lo que es importante dada la situación actual de la asignatura.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Reflexiones metodológicas acerca de los problemas gramaticales de traducción y la vinculación de la teoría gramatical a los textos en la enseñanza de la lengua griega en el bachillerato.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tercer premio en: 'I premios internacionales redELE para la creación de unidades didácticas del español como lengua extranjera', Orden ECI-3268-2005 de 10 de octubre. Incluye anexo con resumen de la autora (6 p.). Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Encuentro organizado por el Instituto Cervantes de Manila

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Tercer Premio en los Premios Nacionales 2002 a la Innovación Educativa

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Introduce un nuevo método, concretado en la elaboración de un cuaderno de trabajo en clase, para la enseñanza del Griego en tercero de BUP. Se pretende que el alumno adquiera un léxico de unas 400 palabras que le permita traducir sin diccionario un texto de 8 o 10 líneas en 1 hora, pueda transcribir cualquier palabra griega y esté familiarizado con las más importantes raíces griegas de nuestro vocabulario castellano. Elementos léxicos, etimológicos, sintácticos y morfológicos básicos más frecuentes en la prosa clásica griega de los siglos V y IV y, ocasionalmente, en los poetas líricos y autores postclásicos. Métodos y técnicas didácticas. Para elaborar el texto de trabajo se toman estos criterios metodológicos: primacía de la práctica, uso de la lengua sobre el estudio de la gramática, no presentación sistemática previa de conceptos morfológicos y sintácticos. Aprendizaje simultáneo de esos elementos por su deducción a partir de la traducción de textos clásicos introductorios y la reflexión y práctica sobre ellos. Ejercicios de flexión nominal y verbal, análisis sintáctico y retroversión, significación y definición metodológica de palabras castellanas de raíz griega, transcripción de nombre propios o palabras absorbidas por el castellano y derivación y formación de léxico griego. Selección de contenidos, elementos lingüísticos y gramaticales, más usuales en la lengua clásica griega. Secuenciación de contenidos y ejercicios en unidades didácticas y recapitulaciones en función de su complejidad. Inclusión de materiales complementarios de consulta. Textos en prosa de autores clásicos y, ocasionalmente, postclásicos de los siglos V y IV, para seleccionar los fragmentos que figurarán en cada unidad didáctica. Programas oficiales de griego en BUP. Resultado de la investigación es un cuaderno de trabajo en clase que consta de 6 unidades didácticas introductorias, breve historia de la lengua griega. El alfabeto griego y su historia. Los fonemas de la lengua griega. El acento griego: espíritu. Mapas histórico culturales. 37 unidades didácticas de traducción y gramática con textos introductorios, breves notas aclaratorias sobre conceptos de gramática, ejercicios de morfología, sintaxis, etiología, transcripción, derivación y formación de palabras. 3 recaputalaciones tras las unidades didácticas 7, 18 y 31. Textos complementarios de mayor extensión y unidad de contenido Temas y ejercicios complementarios sobre modos y tiempos verbales. Cuadros resumen sobre morfología nominal y verbal, preposiciones, transcripciones y particulas, y dos vocabularios de consulta para los alumnos. El conjunto de textos y ejercicios recopilados en el cuaderno de trabajo requiere una participación activa de los alumnos y una supervisión y profundización por parte del profesor. La metodología en él utilizada hace más hincapíe en la práctica de la lengua que en el estudio de la gramática.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Análisis escolar de errores que cometen los niños al leer, con que frecuencia, en que etapa escolar y en que tipo de sílaba y palabra. 411 alumnos de segundo, tercero y cuarto cuyo dominio de la lectura sea claramante inferior al que debería tener dado el curso en que están. No incluye a los niños de bajo nivel intelectual, con carácter neurológico o psicopatológico, que no tuvieran como lengua materna el español o procediesen de hogares bilingües etc.. Analizar la frecuencia de errores de sustitución simple en la lectura oral de sílabas, palabras, teniendo en cuenta el nivel escolar de los sujetos, el sexo, el tipo de sílabas, la acentuación y tipo de palabras. El test elaborado por TORO y CERVERA : el test T.A.L.E. (test de análisisde lectoescritura). Subtest de lectura consta de dos series de pruebas de las cuales una sirve para evaluar la eficacia en lectura oral y la otra para la comprobación de la eficacia en lectura silenciosa; y subtest de escritura con pruebas de copia, dictado, escritura espontánea. Teniendo en cuenta el nivel escolar se ha observado que conforme aumenta el grado o nivel escolar, los sujetos cometen menos errores, es obvia la disminución progresiva de errores. Las mujeres cometen más errores que los hombres, pero esta diferencia no es muy signifaicativa considerando la existencia de otras conclusiones, donde las afirmaciones son contrarias (que los hombres cometen más errores). Con respecto a los criterios de acentuación y tipos de palabras se cometen más errores en las palabras agudas y en las polisílabas que en las monosílabas. La importacia de la influencia de la enseñanza de la lectura y su progresiva exigencia. No hay una diferencia apreciable entre el rendimiento en lectura en los varones y el las mujeres aunque muchos autores afirman que el sexo masculino tiene más dificultades.