986 resultados para Chinese English


Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

"Published by order of the Inspector General of Customs."

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

DUE TO COPYRIGHT RESTRICTIONS ONLY AVAILABLE FOR CONSULTATION AT ASTON UNIVERSITY LIBRARY AND INFORMATION SERVICES WITH PRIOR ARRANGEMENT

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reviews studies concerning rhetorical differences in Chinese and English and investigates the communication between Chinese and English rhetorical conventions. Differences are found in the two conventions in terms of thinking patterns, ideology, strategies, and audience. Implications for multicultural education are provided.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

By reviewing the current mismatch of English education in China,the paper argues the content of English curriculum and instruction in China need guide students to learn the difference between Chinese and English,examine Chinese learners’ English that are incorporated with typical Chinese language characteristics.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

[No abstract as this is a book chapter: the following represents the first 2 paragraphs.] The screen fills with close-ups of smiling African faces against a black-and-orange background: the carefree child, the gap-toothed man with smoke curling from his pipe. The faces retreat into an outline of a map of Africa as the saccharine background music dissolves into birdsong. The silhouette of an acacia tree appears. This is not the much-derided Western romantic stereotype of the continent: it is an extract from a promotional trailer on CCTV Africa, the embodiment of China’s “soft power” drive and a spearhead of Chinese state television’s overseas expansion. Yet this image is at variance with the English-language channel’s professed ambitions. The Chinese premier, Li Keqiang, himself declared that “CCTV embraces the vision of seeing Africa from an African perspective and reporting Africa from the viewpoint of Africa”. These contradictory messages prompt fundamental questions about CCTV’s expansion into Africa. Are the channel’s English-language news bulletins aimed at African or Chinese viewers? What kind of Africa – and indeed China – do they represent, and could the framing of African events by CCTV News provide an alternative to the perspective of international rivals? Is CCTV’s main mission in Africa to provide news or to act as mouthpiece of the Chinese Communist Party and state? This chapter addresses these questions by applying a cross-cultural variant of framing theory to the news content of CCTV’s Africa Live and that of its closest direct competitor, Focus on Africa from BBC World News TV.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Since China’s Economic Reform and its Open Door Policy, China has entered a new era of education (Adamson, 2002; Hu, 2005a). English has gained status as a language for international relations (Graddol, 1997) and international trade (Qu, 2007). Hence, in 2001, China’s Ministry of Education (MOE) required universities to offer 5-10% of their course units in English, particularly in the fields of information technology, biotechnology, finance and law (Jen, 2001; MOE, 2001). However, “the upgrading of national English proficiency, then, is predicted largely on the professional competence of the teaching force” (Hu, 2005b, p. 655). For TEFL academics, one component of this competence is the capacity to conduct research (Day, 1991; Shu, 2002). Indeed, research productivity has become essential for university success, and academics’ employment and promotional prospects. This study aims to investigate 182 Chinese TEFL academics’ research outputs across three Chinese higher education institutions through the research question: What are the research productivity levels of Chinese TEFL academics? A survey instrument was devised to gather TEFL academics’ calculations of research productivity and, in particular, the quality and quantity of research outputs over a five-year period (2004-2008). Descriptive statistics through SPSS were used to analyse data across research output fields (e.g., journal articles, conference papers). Academic status varied (n=182; teaching assistants 23.6%, lecturers 47.3%, associate professors 22.5%, and professors 6.6%) as did years of teaching (1-5 years 27.4%, 6-10 years 24.7%, 11-15 18.1%, 16-20 years 13.7%, > 21 years 15.9%). Results (n=182, male=27%, females=73%) indicated 18% had not produced any research in the five-year period. Indeed, more than 70% had produced no research in all categories except non-core journal articles and provincial projects. An overwhelming majority of TEFL academics had zero productivity in 10 of the 12 categories. Nevertheless, there were highly-productive TEFL academics, who had produced five or more pieces of research across the 12 categories. In addition, there was not much difference between sole and co-authored research outputs, except non-core journal articles where sole authored work was 20% higher than co-authored work. China’s desire for international competitiveness in education will require measures that facilitate higher levels of research productivity. These measures must include professional development, support and mentoring programs, and employment of personnel who can guide these processes. Research performance is an outcome, hence there is a need to understand Chinese TEFL academics’ perceptions about research, and experiences that may hinder and facilitate higher research productivity.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Educational assessment was a worldwide commonplace practice in the last century. With the theoretical underpinnings of education shifting from behaviourism and social efficiency to constructivism and cognitive theories in the past two decades, the assessment theories and practices show a widespread changing movement. The emergent assessment paradigm, with a futurist perspective, indicates a deviation away from the prevailing large scale high-stakes standardised testing and an inclination towards classroom-based formative assessment. Innovations and reforms initiated in attempts to achieve better education outcomes for a sustainable future via more developed learning and assessment theories have included the 2007 College English Reform Program (CERP) in Chinese higher education context. This paper focuses on the College English Test (CET) - the national English as a Foreign Language (EFL) testing system for non-English majors at tertiary level in China. It seeks to explore the roles that the CET played in the past two College English curriculum reforms, and the new role that testing and assessment assumed in the newly launched reform. The paper holds that the CET was operationalised to uplift the standards. However, the extended use of this standardised testing system brings constraints as well as negative washback effects on the tertiary EFL education. Therefore in the newly launched reform -CERP, a new assessment model which combines summative and formative assessment approaches is proposed. The testing and assessment, assumed a new role - to engender desirable education outcomes. The question asked is: will the mixed approach to formative and summative assessment provide the intended cure to the agony that tertiary EFL education in China has long been suffering - spending much time, yet achieving little effects? The paper reports the progresses and challenges as informed by the available research literature, yet asserts a lot needs to be explored on the potential of the assessment mix in this examination tradition deep-rooted and examination-obsessed society.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The increasing diversity of the Internet has created a vast number of multilingual resources on the Web. A huge number of these documents are written in various languages other than English. Consequently, the demand for searching in non-English languages is growing exponentially. It is desirable that a search engine can search for information over collections of documents in other languages. This research investigates the techniques for developing high-quality Chinese information retrieval systems. A distinctive feature of Chinese text is that a Chinese document is a sequence of Chinese characters with no space or boundary between Chinese words. This feature makes Chinese information retrieval more difficult since a retrieved document which contains the query term as a sequence of Chinese characters may not be really relevant to the query since the query term (as a sequence Chinese characters) may not be a valid Chinese word in that documents. On the other hand, a document that is actually relevant may not be retrieved because it does not contain the query sequence but contains other relevant words. In this research, we propose two approaches to deal with the problems. In the first approach, we propose a hybrid Chinese information retrieval model by incorporating word-based techniques with the traditional character-based techniques. The aim of this approach is to investigate the influence of Chinese segmentation on the performance of Chinese information retrieval. Two ranking methods are proposed to rank retrieved documents based on the relevancy to the query calculated by combining character-based ranking and word-based ranking. Our experimental results show that Chinese segmentation can improve the performance of Chinese information retrieval, but the improvement is not significant if it incorporates only Chinese segmentation with the traditional character-based approach. In the second approach, we propose a novel query expansion method which applies text mining techniques in order to find the most relevant words to extend the query. Unlike most existing query expansion methods, which generally select the highly frequent indexing terms from the retrieved documents to expand the query. In our approach, we utilize text mining techniques to find patterns from the retrieved documents that highly correlate with the query term and then use the relevant words in the patterns to expand the original query. This research project develops and implements a Chinese information retrieval system for evaluating the proposed approaches. There are two stages in the experiments. The first stage is to investigate if high accuracy segmentation can make an improvement to Chinese information retrieval. In the second stage, a text mining based query expansion approach is implemented and a further experiment has been done to compare its performance with the standard Rocchio approach with the proposed text mining based query expansion method. The NTCIR5 Chinese collections are used in the experiments. The experiment results show that by incorporating the text mining based query expansion with the hybrid model, significant improvement has been achieved in both precision and recall assessments.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

In the 1930s and 1940s, Australian women writers published novels, poems, and short stories that pushed the boundaries of their national literary culture. From their position in the Pacific, they entered into a dialogue with a European modernism that they reworked to invigorate their own writing and to make cross-continental connections. My interest in the work of Australian women prose writers of this period stems from an appreciation of the extent of their engagement with interwar modernism (an engagement that is generally under-acknowledged) and the realization that there are commonalities of approach with the ways in which contemporaneous Chinese authors negotiated this transnational cultural traffic. China and Australia, it has been argued, share an imaginative and literal association of many centuries, and this psychic history produces a situation in which ‘Australians feel drawn towards China: they cannot leave it alone.’1 Equally, Chinese exploration of the great southern land began in the fifteenth century, prior to European contact. In recent times, the intensity of Australia’s cultural and commercial connections with Asia has led to a repositioning of the Australian sense of regionalism in general and, in particular, has activated yet another stage in the history of its relationship with China. In this context, the association of Australian and Chinese writing is instructive because the commonalities of approach and areas of interest between certain authors indicate that Australian writers were not alone in either the content or style of their response to European modernism. This recognition, in turn, advances discussions of modernism in Australia and reveals an alternative way of looking at the world from the Pacific Rim through literature. The intent is to examine selective Australian and Chinese authors who are part of this continuous history and whose writing demonstrates common thematic and stylistic features via the vector of modernism. I focus on the 1930s and 1940s because these are the decades in which Australia and China experienced wideranging conflict in the Pacific, and it is significant that war, both forthcoming and actual, features as an ominous soundtrack in the writing of Chinese and Australian women. I argue that, given the immensity of cultural difference between Australia and China, there is an especially interesting juncture in the ways in which the authors interrogate modernist practices and the challenge of modernism. The process in which writing from the Pacific Rim jointly negotiates the twin desires of engaging with European literary form and representing one’s own culture may be seen as what Jessica Berman identifies as a geomodernism, one of the ‘new possible geographies’ of modernism.2 My discussion centres on the work of the Australian women, to which the Chinese material serves as a point of reference, albeit a critical one. The Chinese writing examined here is restricted to authors who wrote at least some material in English and whose work is available in translation.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This study aims to benchmark Chinese TEFL academics’ research productivities, as a way to identify and, subsequently, address research productivity issues. This study investigated 182 Chinese TEFL academics’ research outputs and perceptions about research across three Chinese higher education institutions using a literature-based survey. ANOVA, t-tests and descriptive statistics were used to analyse data from and between the three institutions. Findings indicated that more than 70% of the TEFL academics had produced no research in 10 of the 12 research output fields during 2004-2008. The English Language and Literature Department in the national university outperformed all other departments at the three institutes for most of the research output categories. While a majority of the participants seemed to hold positive perceptions about research, t-tests and ANOVA indicated that their research perceptions were significantly different across institutes and departments. Developing TEFL research capacity requires tertiary institutions to provide research-learning opportunities.