965 resultados para flying fox
Resumo:
Let f: M -> M be a fiber-preserving map where S -> M -> B is a bundle and S is a closed surface. We study the abelianized obstruction, which is a cohomology class in dimension 2, to deform f to a fixed point free map by a fiber-preserving homotopy. The vanishing of this obstruction is only a necessary condition in order to have such deformation, but in some cases it is sufficient. We describe this obstruction and we prove that the vanishing of this class is equivalent to the existence of solution of a system of equations over a certain group ring with coefficients given by Fox derivatives.
Resumo:
Bj-BPP-10c is a bioactive proline-rich decapeptide, part of the C-type natriuretic peptide precursor, expressed in the brain and in the venom gland of Bothrops jararaca. We recently showed that Bj-BPP-10c displays a strong, sustained anti-hypertensive effect in spontaneous hypertensive rats (SHR), without causing any effect in normotensive rats, by a pharmacological effect independent of angiotensin-converting enzyme inhibition. Therefore, we hypothesized that another mechanism should be involved in the peptide activity. Here we used affinity chromatography to search for kidney cytosolic proteins with affinity for Bj-BPP-10c and demonstrate that argininosuccinate synthetase (AsS) is the major protein binding to the peptide. More importantly, this interaction activates the catalytic activity of AsS in a dose-dependent manner. AsS is recognized as an important player of the citrulline-NO cycle that represents a potential limiting step in NO synthesis. Accordingly, the functional interaction of Bj-BPP-10c and AsS was evidenced by the following effects promoted by the peptide: (i) increase of NO metabolite production in human umbilical vein endothelial cell culture and of arginine in human embryonic kidney cells and (ii) increase of arginine plasma concentration in SHR. Moreover, alpha-methyl-DL-aspartic acid, a specific AsS inhibitor, significantly reduced the anti-hypertensive activity of Bj-BPP-10c in SHR. Taken together, these results suggest that AsS plays a role in the anti-hypertensive action of Bj-BPP-10c. Therefore, we propose the activation of AsS as a new mechanism for the anti-hypertensive effect of Bj-BPP-10c in SHR and AsS as a novel target for the therapy of hypertension-related diseases.
Resumo:
Different compositions of visible-light-curable triethylene glycol dimethacrylate/bisglycidyl methacrylate copolymers used in dental resin formulations were prepared through copolymerization photoinitiated by a camphorquinone/ethyl 4-dimethylaminobenzoate system irradiated with an Ultrablue IS light-emitting diode. The obtained copolymers were evaluated with differential scanning calorimetry. From the data for the heat of polymerization, before and after light exposure, obtained from exothermic differential scanning calorimetry curves, the light polymerization efficiency or degree of conversion of double bonds was calculated. The glass-transition temperature also was determined before and after photopolymerization. After the photopolymerization, the glass-transi-tion temperature was not well defined because of the breadth of the transition region associated with the properties of the photocured dimethacrylate. The glass-transition temperature after photopolymerization was determined experimentally and compared with the values determined with the Fox equation. In all mixtures, the experimental value was lower than the calculated value. Scanning electron microscopy was used to analyze the morphological differences in the prepared copolymer structures. (C) 2007 Wiley Periodicals, Inc.
Resumo:
In order to examine how children's literature might be translated, two different English translations of two Swedish picture books have been analyzed. The original Swedish books are Rävjakten and Pannkakstårtan by Sven Nordqvist. Rävjakten was translated as The Fox Hunt in 1988 and as The Fox Hunt in 2000. Pannkakstårtan was translated as Pancake Pie in 1985 and as The Birthday Cake in 1999. Literary translation in general, specific translation issues for children's literature, and trends in international English style have been considered. Analysis of the four texts has been made, with consideration given to the following areas: changes in illustrations, layout, or format; text changes; lexical choices; and retention, deletion, or modification of names and culturally specific references. The analysis revealed that the following tendencies were true for the later translations: foreignization of the text, word-for-word translation of the text, and a neutral international English variety.