908 resultados para nineteenth-century American literature
Resumo:
Durante el siglo XIX el transformismo irrumpe en el panorama científico, una irrupción cuyas implicaciones filosóficas y sociales se traducen, entre otros, en obras teatrales en las que la temática refleja la difusión de estas nuevas ideas. Les deux Jockos, de 1825, ejemplifica ese grupo de representaciones que ponen en escena el debate transformista en una sociedad todavía dominada por los preceptos fijistas defendidos desde las instituciones y las élites sociales de la época. Así pues, el análisis de la obra permitirá desvelar aquellos elementos relacionados con el nuevo paradigma de naturaleza propuesto, al tiempo que evidencia la capacidad de influencia de la realidad histórica, social y cultural sobre el género teatral.
Resumo:
The year 1977 saw the making of the first Latino superhero by a Latino artist. From the 1980s onwards it is also possible to find Latina super-heroines, whose number and complexity has kept increasing ever since. Yet, the representations of spandexed Latinas are still few. For that reason, the goal of this paper is, firstly, to gather a great number of Latina super-heroines and, secondly, to analyze the role that they have played in the history of American literature and art. More specifically, it aims at comparing the spandexed Latinas created by non-Latino/a artists and mainstream comic enterprises with the Latina super-heroines devised by Latino/a artists. The conclusion is that whereas the former tend to conceive heroines within the constraints of the logic of Girl Power, the latter choose to imbue their works with a more daring political content and to align their heroines with the ideologies of Feminism and Postcolonialism.
Resumo:
A landmark treatise on the law of copyright, establishing a body of work that still has great relevance for professionals and academics today.
The commentary situates the publication of the treatise in the context of the emerging trends in legal publishing in the mid- to late nineteenth century. It considers Copinger's theoretical approach to the subject of copyright, and explores the significance of the writings and work of two American jurists George Ticknor Curtis and Justice Joseph Story in shaping Copinger's attitude and approach to the copyright regime.
Resumo:
The notion of sediment-transport capacity has been engrained in geomorphological and related literature for over 50 years, although its earliest roots date back explicitly to Gilbert in fluvial geomorphology in the 1870s and implicitly to eighteenth to nineteenth century developments in engineering. Despite cross fertilization between different process domains, there seem to have been independent inventions of the idea in aeolian geomorphology by Bagnold in the 1930s and in hillslope studies by Ellison in the 1940s. Here we review the invention and development of the idea of transport capacity in the fluvial, aeolian, coastal, hillslope, débris flow, and glacial process domains. As these various developments have occurred, different definitions have been used, which makes it both a difficult concept to test, and one that may lead to poor communications between those working in different domains of geomorphology. We argue that the original relation between the power of a flow and its ability to transport sediment can be challenged for three reasons. First, as sediment becomes entrained in a flow, the nature of the flow changes and so it is unreasonable to link the capacity of the water or wind only to the ability of the fluid to move sediment. Secondly, environmental sediment transport is complicated, and the range of processes involved in most movements means that simple relationships are unlikely to hold, not least because the movement of sediment often changes the substrate, which in turn affects the flow conditions. Thirdly, the inherently stochastic nature of sediment transport means that any capacity relationships do not scale either in time or in space. Consequently, new theories of sediment transport are needed to improve understanding and prediction and to guide measurement and management of all geomorphic systems.
Resumo:
The rediscovery of democratic traditions of folk song in Germany after the Second World War was not just the counter-reaction of singers and academics to the misuse of German folk song by the Nazis. Such a shift to a more ‘progressive’ interpretation and promotion of folk tradition at that time was not distinct to Germany and had already taken place in other parts of the Western world. After firstly examining the relationship between folk song and national ideologies in the nineteenth century, this article will focus on the democratic ideological basis on which the 1848 revolutionary song tradition was reconstructed after the Third Reich. It will look at how the New Social Movements of West Germany and the folk scene of the GDR functioned in providing channels of transmission for this, and how in this process a collective cultural memory was created whereby lost songs – such as those of the 1848 Revolution – could be awakened from extinction. These processes will be illustrated by textual and musical adaptations of key 1848 songs such as ‘Badisches Wiegenlied’ (Baden Lullaby), ‘Das Blutgericht’ (The Blood Court) and ‘Trotz alledem’ (For all that) within the context of the West German folk movement and its counterpart in the GDR.
Resumo:
This book examines fictional representations of India in novels, plays and poetry produced between the years 1772 to 1823 as historical source material. It uses literary texts as case studies to investigate how Britons residing both in the metropole and in India justified, confronted and imagined the colonial encounter during this period. The study will situate the texts in relation to the shifting colonial context and to the changing attitudes towards India within Britain in general and on the part of Britons who had experience of living in India, such as East India Company men or their wives and daughters, in particular. Moreover, it will analyse how this literature responded to the increasing influence of the subcontinent on metropolitan culture. This book, then, approaches fictional texts as case studies that illuminate trends taking place within Britain such as the growing consumption of Indian-style imported goods and the commoditisation of an Indian aesthetic within British visual culture. Whilst the book will utilise fictional portrayals to comment upon shifts in the relationship between coloniser and colonised and to discuss the cross-cultural influences between the metropole and the colonial periphery, it also outlines how literary production and print capitalism played a part in shaping depictions of the subcontinent and stereotypes of the colonial 'other'. The study will also examine how representations of the subcontinent in British art and scholarship were influenced by metropolitan literary and popular culture. At the same time it will look at how representations by metropolitan authors influenced early-nineteenth century depictions by British authors who resided in India.
Resumo:
As part of the 2012 World Shakespeare Festival, the Royal Shakespeare Company staged a production of Much Ado About Nothing set in India. Shakespeare’s Messina in sixteenth century Italy was transposed to twenty-first century Delhi and with a company of actors who were all of Indian heritage. The casting of individual British Asian actors in mainstream UK productions of Shakespeare is no longer unusual. What was unprecedented here, however, was that not only was the entire cast ‘Asian’ but the director was not, as is standard practice, a leading member of the white British theatrical establishment. Instead the director, Iqbal Khan, is the son of a Pakistani father who migrated to England in the 1960s. I use the term ‘Indian heritage’ with great caution conscious that what began under the British Raj in nineteenth century India led through subsequent economic imperatives and exigencies, and political schism to a history of migratory patterns which means that today’s British Asian population is a complex demographic construct representing numerous different languages and cultural and religious affiliations. The routes which brought those actors to play imagined Indian Shakespeare in Stratford-upon-Avon in July 2012 were many and various. I explore in this chapter the way in which that complexity of heritage has been brought to bear on the revisioning of Shakespeare by British Asian theatre makers operating outside the theatrical mainstream. In general because of the social, economic and institutional challenges facing British Asian theatre artists, the number of independent professional companies is comparatively small and for the most part, their work has focused on creating drama which interrogates thorny questions of identity formation and contemporary cultural practices within the ‘new’ British Asian communities. Nevertheless for artists born and/or educated in the UK the Western classical canon, including of course Shakespeare, is as much part of their heritage as the classical Indian narratives and performance traditions which so powerfully evoke collective memories of the lost ‘home’ of their elders. By far the most consistent engagement with Shakespeare has been seen in the work of Tara Arts which was the first British Asian theatre company set up in 1977. The artistic director Jatinder Verma brings his own ‘transformed and translated’ heritage as an East African-born, Punjabi-speaking, English-educated, Indian migrant to the UK to plays as diverse as A Midsummer Night’s Dream, Troilus and Cressida , The Tempest and The Merchant of Venice. I discuss examples of Tara productions in the light of the way Shakespeare’s plays have been used to forge both creative synergies between parallel cultures and provide a means of addressing the ontological ruptures and dislocations associated with the colonial past.