996 resultados para Online assistance


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This is one of a series of short case studies describing how academic tutors at the University of Southampton have made use of learning technologies to support their students.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This is one of a series of short case studies describing how academic tutors at the University of Southampton have made use of learning technologies to support their students.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This is one of a series of short case studies describing how academic tutors at the University of Southampton have made use of learning technologies to support their students.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background reading for coursework to prepare a technical report as part of the orientation phase. These items are business documents (i.e. grey literature) which might be read as a prelude or complement to finding information in peer reviewed academic publications. grey literature links and articles to be used in preparation of technical report. See also overview guidance document for this assignment http://www.edshare.soton.ac.uk/8017/

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A guide to the essential features of EndNote Online, when working off campus or sharing resources with colleagues

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Legal Issues slides to use as a part of the preparation for exam. Supplement to other existing resources

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Lecture slides for the Curriculum Innovation module Online Social Networks on the topic of social capital.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

OpenUCT published Academics' online presence guidelines: A four step guide to taking control of your visibility in 2012.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Slides from presenters at the CITE seminar for staff

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract This seminar will introduce an initial year of research exploring participation in the development of a bilingual symbol dictionary. Symbols can be a communication and literacy ‘lifeline’ for those unable to communicate through speech or writing. We will discuss how an online system has been built to overcome language, cultural and literacy skill issues for a country where 86% are expatriates but the target clients are Arabic born individuals with speech and language impairments. The symbols in use at present are inappropriate and yet there is no democratic way of providing a ‘user voice’ for making choices, let alone easy mechanisms for adapting and sharing newly developed symbols across the nation or extended Arabic world. This project aims to change this situation. Having sourced a series of symbols that could be adapted to suit user’s needs, the team needed to encourage those users, their carers and therapists to vote on whether the symbols would be appropriate and work with those already in use. The first prototype was developed and piloted during the WAISfest in 2013. The second phase needs further voting on the most suitably adapted symbols for use when communicating with others. There is a requirement to have mechanisms for evaluating the outcome of the votes, where symbols fail to represent accurate meanings, have inappropriate colours, representations and actions etc. There also remains the need to collect both quantitative and qualitative data. Not easy in a climate of acceptance of the expert view, a culture where to be critical can be a problem and time is not of the essence.