993 resultados para French language.


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The study tested three analytic tools applied in SLA research (T-unit, AS-unit and Idea-unit) against FL learner monologic oral data. The objective was to analyse their effectiveness for the assessment of complexity of learners' academic production in English. The data were learners' individual productions gathered during the implementation of a CLIL teaching sequence on Natural Sciences in a Catalan state secondary school. The analysis showed that only AS-unit was easily applicable and highly effective in segmenting the data and taking complexity measures

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

CONTEXTE: Pour diverses raisons, les adultes et en particulier les parents croient que la pratique sportive à l'adolescence est un facteur de protection contre les comportements à risque tels que la consommation de substances. Les preuves présentes à l'intérieur de la littérature ne sont toutefois pas concluantes à ce sujet. Le principal objectif de notre étude était donc de comparer la prévalence de la consommation de substances psychoactives (licites et illicites) et de substances ergogéniques et dopantes entre les jeunes de Suisse Romande pratiquant un sport et ceux n'en pratiquant pas.METHODES: À l'aide de plusieurs méthodes de recrutement, des adolescents sportifs et non sportifs âgés de 16 à 20 ans furent invités à répondre à un questionnaire anonyme en ligne sur leur consommation de substances. Les substances psychoactives étudiées furent principalement le tabac, l'alcool, et le cannabis. Le dopage a été limité à la volonté d'améliorer les performances tout en utilisant des produits interdits selon l'Agence Mondiale Antidopage (liste 2009). Plusieurs produits légaux liés à la pratique sportive ont également été étudiés. Sur une période de 10 mois, un total de 1303 questionnaires ont été complétés. De l'échantillon final pondéré, les réponses de 1247 sujets éligibles ont été analysées.RESULTATS ET CONCLUSIONS: Dans l'ensemble, l'effet protecteur d'une pratique sportive contre l'utilisation de substances psychoactives semble dépendre de la substance à l'étude.Les jeunes non-sportifs sont plus susceptibles de fumer que les sportifs, et, parmi ces derniers, ceux évoluant dans un contexte de loisir sont plus susceptibles de fumer que ceux en pratique compétitive. Au contraire, aucune différence concernant l'abus d'alcool n'a été observée entre les adolescents sportifs et non-sportifs, indiquant que la pratique sportive ne représente pas une protection contre l'abus d'alcool. Bien que les jeunes non-sportifs soient deux fois plus susceptibles d'être utilisateurs actuels de cannabis, un jeune sportif sur neuf en a néanmoins consommé dans le dernier mois.Les trois quarts des jeunes sportifs interrogés indiquent utiliser activement des produits pour améliorer leurs performances, confirmant la tendance actuellement perçue. Parmi les substances utilisées pour améliorer les performances sportives, les produits contenant de la caféine, les boissons sportives et les suppléments alimentaires sont les trois plus souvent signalés.Peu de jeunes sportifs en Suisse Romande semblent utiliser des substances bannies par l'Agence Mondiale Antidopage, le cannabis étant celui le plus fréquemment cité.Parmi les jeunes sportifs, ceux en pratique compétitive semblent plus susceptibles d'utiliser des produits pour améliorer leurs performances que ceux évoluant dans un contexte de loisir. En outre, Un lien entre les substances psychoactives et celles prises pour améliorer les performances sportives semblent exister: tous les jeunes sportifs signalant soit fumer, avoir abusé de l'alcool récemment ou consommer actuellement du cannabis ont démontré une consommation plus élevée de produits dopants. L'usage du cannabis comme un moyen d'améliorer les performances sportives semble assez fréquent chez les consommateurs récréatifs de cette substance.Les jeunes sportifs évoluant au niveau international ont montré des taux plus bas d'abus d'alcool et de cannabis.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

During the past twenty years, various instruments have been developed for the assessment of substance use in adolescents, mainly in the United States. However, few of them have been adapted to, and validated in, French-speaking populations. Consequently, although increasing alcohol and drug use among teenagers has become a major concern, the various health and social programs developed in response to this specific problem have received little attention with regard to follow-up and outcome assessment. A standardized multidimensional assessment instrument adapted for adolescents is needed to assess the individual needs of adolescents and assign them to the most appropriate treatment setting, to provide a single measurement within and across health and social systems, and to conduct treatment outcome evaluations. Moreover, having an available instrument makes it possible to develop longitudinal and transcultural research studies. For this reason, a French version of the Adolescent Drug Abuse Diagnosis (ADAD) was developed and validated at the University Child and Adolescent Psychiatric Clinic in Lausanne, Switzerland. This article aims to discuss the methodological issues that we faced when using the ADAD instrument in a 4-year longitudinal study including adolescent substance users. Methodological aspects relating to the content and format of the instrument, the assessment administration and the statistical analyses are discussed.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In the semantic analysis of tenses, the term event is frequently used. For example, following REICHENBACH (1947, 288), many studies mention three "points", within which (E) represents the "point of the event". Besides, like MARTIN (1985, 25), it is commonly considered -often implicitly- that "the duration of the utterance can [...] ideally be reduced to an instant t 0 [i.e. a point], [...] since within the utterance, truth conditions remain unaltered". However, events as well as utterances take time (cf. the use of "intervals " by GOSSELIN 1996). Here, I will analyze Present tense utterances such as "le ballon franchit la ligne" (the ball crosses/is crossing the line), for which the described event ("achievement" for VENDLER 1957; "réalisation instantanée" for VETTERS 1996) is shorter than the utterance that mentions it. I will show why the telic character (GAREY 1957) of achievements -unlike the other types of processes- makes it difficult to express an event contemporary to speech time since, against MARTIN's (1985, 25) idealization, truth conditions vary throughout the utterance. Taking encoding as the basis (somewhat following LEVELT 1989), I will argue that truth-condition variation can naturally lead to the over-represented use of past tenses (Passé composé in French) in child language for the expression of telic events during early acquisition (cf. e.g. WAGNER 2009).

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

French verb morphology has always been a major challenge for learners as well as teachers of French as a foreign language. Learning difficulties arise not only from the inherent complexity of the conjugation system itself, but mostly from the traditional description found in specialized books, grammars, etc. French spelling alone tends to complexify the actual oral verb morphology by more than 60%, thus hindering efficient learning. Following Dubois (1967), Csécsy (1968), Pouradier Duteil (1997), etc., I suggest an alternative approach, exclusively based on phonetic transcription, and starting with plural forms instead of singular ones (Mayer 1969). For more than 500 verbs of the 2nd and 3rd groups, this strategy allows learners to first memorize the present tense plural form e.g. /illiz/ (ils lisent, "they read") and take the stem's final consonant away to get the singular /illi/ (il lit, "he reads").

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

According to the most widely accepted Cattell-Horn-Carroll (CHC) model of intelligence measurement, each subtest score of the Wechsler Intelligence Scale for Adults (3rd ed.; WAIS-III) should reflect both 1st- and 2nd-order factors (i.e., 4 or 5 broad abilities and 1 general factor). To disentangle the contribution of each factor, we applied a Schmid-Leiman orthogonalization transformation (SLT) to the standardization data published in the French technical manual for the WAIS-III. Results showed that the general factor accounted for 63% of the common variance and that the specific contributions of the 1st-order factors were weak (4.7%-15.9%). We also addressed this issue by using confirmatory factor analysis. Results indicated that the bifactor model (with 1st-order group and general factors) better fit the data than did the traditional higher order structure. Models based on the CHC framework were also tested. Results indicated that a higher order CHC model showed a better fit than did the classical 4-factor model; however, the WAIS bifactor structure was the most adequate. We recommend that users do not discount the Full Scale IQ when interpreting the index scores of the WAIS-III because the general factor accounts for the bulk of the common variance in the French WAIS-III. The 4 index scores cannot be considered to reflect only broad ability because they include a strong contribution of the general factor.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Aim: In Western Europe, HIV/AIDS prevention has been based on the provision of information intended to lead the public to voluntarily adapt their behaviour so as to avoid the risk of virus transmission. Whether conveyed in a written or oral form, the messages of prevention are essentially verbal. Sociolinguistic research confirms that, even within a given culture, the meaning attributed to lexical items varies. It was hypothesised that understandings of the terms used in HIV/AIDS prevention in French-speaking Switzerland would vary, and research was undertaken to identify the level and nature of this variation both between and among those who transmit (prevention providers) and those who receive (the public) the messages. Method/issue: All HIV/AIDS prevention material available in French-speaking Switzerland in 2004 was assembled and a corpus of 50 key documents identified. Two series of lexical items were generated from this corpus: one composed of technical terms potentially difficult to understand, and the other, of terms used in everyday language with implicit, and therefore potentially variable, meaning. The two lists of terms were investigated in qualitative interviews in stratified purposive samples of the general public (n=60) and prevention providers (n=30), using standard socio-linguistic methodology. A further quantitative study (CATI) in the general population (17 - 49 yrs.; n=500) investigated understandings of 15 key prevention terms found in the qualitative research to have been associated with high levels of dissension. Results/comments: Selected aspects of the results will be presented. In illustration: meanings attributed to the different terms in both the public and the providers varied. For example, when a relationship is described as "stable", this may be understood as implying exclusive sexual relations or long duration, with an interaction between the two traits; the term "sexual intercourse" may or may not be used to refer to oral sex; "making love" may or may not necessarily include an act of penetration; the pre-ejaculate is qualified by some as sperm, and by others not... Understanding of frequently used "technical" terms in prevention was far from universal; for example, around only a half of respondents understood the meaning of "safer sex". Degree of understanding of these terms was linked to education, whereas variability in meaning in everyday language was not linked to socio-economic variables. Discussion: Findings indicate the need for more awareness regarding the heterogeneity of meaning around the terms regularly used in prevention. Greater attention should be paid to the formulation of prevention messages, and providers should take precautions to ensure that the meanings they wish to convey are those perceived by the receivers of their messages. Wherever possible, terms used should be defined and meanings rendered explicit.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Most studies about the higher-order dimensions to be considered in order to parsimoniously describe Personality Disorders (PDs) have identified between two and four factors but there is still no consensus about their exact number. In this context, the cultural stability of these structures might be a criterion to be considered. The aim of this study was to identify stable higher-order structures of PD traits in a French-speaking African and Swiss sample (N = 2,711). All subject completed the IPDE screening questionnaire. Using Everett's criterion and conducting a series of principal component analyses, a cross-culturally stable two- and four-factor structure were identified, associated with a total congruence coefficient of respectively .98 and .94 after Procrustes rotation. Moreover, these two structures were also highly replicable across the four African regions considered, North Africa, West Africa, Central Africa, and Mauritius, with a mean total congruence coefficient of respectively .97 and .87. The four-factor structure presented the advantage of being similar to Livesely's four components and of describing the ten PDs more accurately.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Easy Read version of Speech, Language and Communication Therapy Action Plan (2011/12 - 2012/13)