983 resultados para Domination masculine


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

L’histoire des relations entre biologie et politique féministe est tendue et contradictoire. Cela paraît d’autant plus flagrant aujourd’hui à l’âge d’or des neurosciences qui ramènent les arguments de supériorité masculine, le caractère inéluctable des différences de genre et la prédominance de l’hétérosexualité à une affaire de cerveau. Dans cet article, nous analysons les points d’intersection propres aux sciences du cerveau et du féminisme. Ces deux champs de recherche entretiennent selon nous des rapports conflictuels mais parfois aussi productifs, y compris dans leurs rapports à l’activisme politique. Ces rapports peuvent être caractérisés en référence à trois directions de recherche principales : des « déstabilisations », des « reconstructions » et des « recontextualisations ». En guise de conclusion, nous terminons par quelques réflexions sur les conditions sociologiques de l’engagement dans une économie politique des neurosciences.[1] [1]Traduit de l’anglais par Marc Gagnepain. Pour une brève présentation de l’article et du dossier thématique dans lequel il s’inscrit, nous renvoyons le/la lecteur/trice à l’article introductif de Bovet, Kraus, Panese, Pidoux et Stücklin, « Les neurosciences à l’épreuve de la clinique et des sciences sociales. Regards croisés ».

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this project is to investigate the use of gender-fair language from a cross-linguistic perspective. Specifically, we are interested in whether the use of gender-fair language correlates with socio-economic rankings of gender equality and with structural features of a language. We decided to analyze online job advertisements, as they reflect common language use and can easily be compared across languages. Moreover, formulations in job advertisements have been shown to impact personnel selection via the way target groups are addressed and referred to. In the present study we examined to what extent job advertisements are formulated in a gender-fair way and how this correlates with factors such as language, culture as well as status and gender-typicality of the job advertised. The data consisted of job advertisements published online in four European countries which occupy different positions in socio-economic rankings of gender equality (World Economic Forum, 2011): Switzerland (10), Austria (rank 34), Poland (42), and Czech Republic (75). We randomly selected 100 job advertisements from four lines of business characterized by different proportions of female employees – steels/metals, science, restaurants/food services, and health care. The advertisements were analyzed with regard to the linguistic form of the job title and the remaining text; we also noted indicators of job status, reference to gender-typical traits, pictures of women/men and other information which might be relevant to the use of gender-fair language (e.g., equal opportunity policies). A first analysis of the data indicates that the phrasing of job titles is closely related to the gender-typicality of a profession. While mainly gender-fair forms are used in healthcare, masculine forms are used more often in the domain of steels and metals. Feminine forms only, however, are almost never used. Cultural differences as well as correlations with associated variables will be discussed.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Research has shown that gender references in job advertisements play an important role for gender (in)equality in personnel selection. In advertisements gender is referred to in different ways, for instance, by using grammatically masculine and feminine human nouns (e.g., German Mechaniker/Mechanikerin 'mechanic, masc./fem.'), by mentioning typically feminine or typically masculine traits (e.g., kind and friendly versus determined and independent) as well as by showing pictures of women and men. The present study addresses the questions which forms of gender references occur in job advertisements, how these forms are distributed across different lines of business and across different countries. We collected job advertisements published online in four countries with different rankings of gender equality (i.e., Switzerland, Austria, Poland, and Czech Republic; World Economic Forum, 2011). We randomly selected 100 advertisements per country from four lines of business that are characterized by different proportions of female and male employees: (1) steels/metals, (2) science, (3) restaurants/food services, and (4) health care. The advertisements were analyzed with regard to the linguistic form of the job title and of the remaining text as well as reference to gender-typical traits. We also examined indicators of job status and other information (e.g., equal opportunity policies) which might be related to the use of gender references in job advertisements. The results show that, in general, gender-fair language occurs much more often in job ads from Switzerland and Austria than in those from Poland and the Czech Republic, where job titles are mostly masculine. While exclusive use of feminine forms are almost never used in Switzerland and Austria, they are more frequently used in Poland and Czech Republic. In general, gender-fair forms are more common when there are many women in a line of business, whereas more masculine forms are used where the proportion of women is low. In Switzerland and Austria, masculine forms are mostly combined with the supplement m/f to indicate that both women and men are addressed. The present data provide a sound basis for future studies on gender references in job advertisements. Furthermore it sheds a light on how companies comply with national guidelines of gender equality.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In many languages, feminization has been used as a strategy to make language more gender-fair, because masculine terms, even in a generic function, exhibit a male bias. Up to date, little is known about possible side effects of this language use, for example, in personnel selection. In three studies, conducted in Polish, we analyzed how a female applicant was evaluated in a recruitment process, depending on whether she was introduced with a feminine or masculine job title. To avoid influences from existing occupations and terms, we used fictitious job titles in Studies 1 and 2: diarolożka (feminine) and diarolog (masculine). In Study 3, we referred to existing occupations that varied in gender stereotypicality. In all studies, female applicants with a feminine job title were evaluated less favorably than both a male applicant (Study 1) and a female applicant with a masculine job title (Studies 1, 2, and 3). This effect was independent of the gender stereotypicality of the occupation (Study 3). Participants' political attitudes, however, moderated the effect: Conservatives devaluated female applicants with a feminine title more than liberals (Studies 2 and 3).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The basic principle of gender-fair language is symmetric linguistic treatment of women and men. Depending on the structure of the respective language, two principle strategies can be deployed to make a language gender-fair. In languages with few gender-differentiating forms, such as English, there is a tendency towards neutralization. Here, gender-unmarked forms such as police officer or chairperson are used to substitute the male-biased policeman or chairman. The second strategy, feminization, implies that feminine forms of human nouns are used more frequently and systematically to make female referents visible.Since the 1970s, gender-fair language has been suggested, if not prescribed, for both scientific and official texts and its positive effects are widely documented. The use of gender-fair language increases the cognitive availability of feminine exemplars. Also in an applied context women responding to job advertisements formulated in gender-fair language feel more motivated to apply for the position. However, "side effects" of gender-fair language have also been observed: For instance, women referred to with a gender-fair title (e.g. chairperson) were evaluated as lower in status than women referred to with a masculine generic (e.g. chairman). Similarily, social initiatives framed with the use of gender-fair language were evaluated less-favourably than initiatives using traditional language. This presentation presents the gender-fair language use in the framework of a social dilemma. In order to protect themselves (or initiatives they stand for) from being ascribed incompetence or a lower status, women may avoid feminine forms and thus contribute to the perpetuation of gender-unfair language, which may be detrimental for women in general. Raising awareness for this social concern, and framing it both in terms of group and individual interest can direct the discussion about gender-fair language into a broader perspective of gender equality.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose When applying for leadership positions or acting as leaders, women are still perceived with a ‘lack of fit’, thus hired less likely and evaluated less favorably than their male counterparts. In many languages, different language forms can be used to refer to both women and men: masculine forms (e.g., CEO in German: ‘Geschäftsführer’) and alternative forms (e.g., feminine‐masculine word pairs, CEO in German ‘Geschäftsführerin/Geschäftsführer’). We assumed that the use of masculine forms endorses the ‘lack of fit’ for women in leadership, whereas alternative forms reduce it. Design/Methodology Two studies tested the hypotheses by manipulating language forms (masculine forms vs. alternative forms) and gender of the target to hire/evaluate (female vs. male). Results The results indicated as predicted that masculine forms lead to the ‘lack of fit’ for women in the leadership context, whereas alternative forms reduce it. Women were less likely to be employed for leadership positions (Study 1) and evaluated less favorably as leaders (Study 2) than their male counterparts with masculine forms. However, with alternative forms no differences in employment decisions and evaluations of women and men were found. Limitations These two studies were conducted with student‐samples. Further research is needed to replicate effects with relevant samples as HRmanagers and to investigate underlying mechanisms. Research/Practical Implications Organizations may use alternative forms instead of masculine forms in job advertisements for leadership positions to overcome barriers for women in leadership. Originality/Value These are the first studies in testing the effects of language forms in the leader selection and evaluation.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Women are still underrepresented in leadership due to a perceived a ‘lack of fit’. Thus, women are hired less likely, evaluated unfavorably or are less willing to take over a leadership role than their male counterparts. Because gender-fair language (e.g., feminine-masculine word pairs, German: ‘Geschäftsführerin/Geschäftsführer’, CEO, fem./CEO, masc.) leads to a higher mental inclusion of women compared to generic masculine forms (German: ‘Geschäftsführer’, CEO,masc.), we argue that masculine forms endorse the ‘lack of fit’ for women in leadership, whereas gender-fair language reduces it. Three studies support our assumption. Masculine forms led to a ‘lack of fit’ for women in leader selection: they were hired less likely (Study 1) and evaluated less favorably (Study 2) than their male counterparts. Moreover, women showed less willingness to apply when masculine forms were used in the advertisement for a leadership position. Contrary, no such gender-bias was obtained in case of gender-fair language.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

When masculine forms are used to refer to men and women, this causes male-biased cognitive representations and behavioral consequences, as numerous studies have shown. This effect can be avoided or reduced with the help of gender-fair language. In this talk, we will present different approaches that aim at influencing people’s use of and attitudes towards gender-fair language. Firstly, we tested the influence of gender-fair input on people’s own use of gender-fair language. Based on Irmen and Linner’s (2005) adaptation of the scenario mapping and focus approach (Sanford & Garrod, 1998), we found that after reading a text with gender-fair forms women produced more gender-fair forms than women who read gender-neutral texts or texts containing masculine generics. Men were not affected. Secondly, we examined reactions to arguments which followed the Elaboration Likelihood Model (Petty &Cacioppo, 1986). We assumed that strong pros and cons would be more effective than weak arguments or control statements. The results indicated that strong pros could convince some, but not all participants, suggesting a complex interplay of diverse factors in reaction to attempts at persuasion. The influence of people’s initial characteristics will be discussed. Currently, we are investigating how self-generated refutations, in addition to arguments, may influence initial attitudes. Based on the resistance appraisal hypothesis (Tormala, 2008), we assume that individuals are encouraged in their initial attitude if they manage to refute strong counter-arguments. The results of our studies will be discussed regarding their practical implications.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Gender-fair language, including women and men, such as word pairs has a substantial impact on the mental representation, as a large body of studies have shown. When using exclusively the masculine form as a generic, women are mentally significantly less represented than men. Word pairs, however, lead to a higher cognitive inclusion of women. Surprisingly little research has been conducted to understand how the perception of professional groups is affected by gender-fair language. Providing evidence from an Italian-Austrian cross-cultural study with over 400 participants, we argue that gender-fair language impacts the perception of professional groups, in terms of perceived gender-typicality, number of women and men assumed for a profession, social status and average income. Results hint at a pervasive pay-off: on the one hand, gender-fair language seems to boost the mental representations in favor of women and professions are perceived as being rather gender-neutral. On the other hand professional groups are assigned lower salary and social status with word pairs. Implications of results are discussed.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Past research has shown that the gender typicality of applicants’ faces affects leadership selection irrespective of a candidate’s gender: A masculine facial appearance is congruent with masculine-typed leadership roles, thus masculine-looking applicants are hired more certainly than feminine-looking ones. In the present study, we extended this line of research by investigating hiring decisions for both masculine- and feminine-typed professional roles. Furthermore, we used eye tracking to examine the visual exploration of applicants’ portraits. Our results indicate that masculine-looking applicants were favored for the masculine-typed role (leader) and feminine-looking applicants for the feminine-typed role (team member). Eye movement patterns showed that information about gender category and facial appearance was integrated during first fixations of the portraits. Hiring decisions, however, were not based on this initial analysis, but occurred at a second stage, when the portrait was viewed in the context of considering the applicant for a specific job.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The paper presents a comparative study of the personal and geographic names in the two complete Slavic translations of the Byzantine Versified Synaxarion, namely the Bulgarian and Serbian Prolog Stišnoj, which appeared around the first half of the 14 th century. On the basis of the March texts in seven South Slavic manuscripts, the differences in the rendering of the personal names are analysed on the level of phonetics, orthography, morphology and word formation. The data allow the following conclusions: 1) The differences in the forms of these names in the Bulgarian and Serbian Prolog Stišnoj give further arguments supporting their independent origin; 2) Several specific tendencies are noted which more or less differentiate them. The Bulgarian translation reproduces more accurately the graphics of the original names, allows dativus possessivus, often replaces the Greek anthroponyms and toponyms with adjectives, presents many local names in the plural, and sometimes retains Greek nominative endings in masculine personal names. The Serbian translation, on the other hand, follows more often the Byzantine pronunciation of the names, complies more strictly with their grammatical characteristics (case, number), separates more often the ending -ς from the stem, and incorporates the accusative ending -ν into the stem of certain anthroponyms several times. 3) The tendency towards Slavicisation of the personal names is nearly the same in both translations and cannot be viewed as peculiar of either of them.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article explores the intersection of orientalism and marginality in two regions at the former Russo-British frontier between Central and South Asia. Focussing on Tajikistan’s Gorno-Badakhshan and Gilgit-Baltistan in today’s Pakistan, an analysis of historical and contemporary orientalist projections on and in the two border regions reveals changing modes of domination through the course of the twentieth century (British, Kashmiri, Pakistani and Russian, Soviet, Tajik). In this regard, different local experiences of “ colonial ” rule, both in Gorno-Badakhshan and Gilgit-Baltistan, challenge “ classical ” periodisations of colonial/postcolonial and colonial/socialist/postsocialist. This article furthermore maintains that processes of marginalisation in both regions can be interpreted as effects of imperial and Cold War contexts that have led to the establishment of the frontier. Thus, a central argument is that neither the status of the frontier between Central and South Asia as a stable entity, nor the periodisations that have conventionally been ascribed to the two regions as linear timelines can be taken for granted.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Purpose Gender fair language use in job advertisements has been shown to impact the outcome of personnel selections. It is thus important to assess, to what extent gender fair language is used in job advertisements and with which factors it is associated, e.g., language, culture, status, and gender typicality of profession. Design/Methodology In the present research we investigated gender fair language use in job advertisements published online in four European countries with different socio-economic rankings of gender equality (World Economic Forum, 2011), namely Austria (rank 34), Czech Republic (75), Poland (42), and Switzerland (10). From four lines of business with different percentages of female employees – steels/metals, science, restaurants/food services, and health care –we randomly selected 100 job advertisements, summing up to 1600 job advertisements in total. Results A first analysis of the Swiss data indicates that the phrasing of job advertisements is closely related to a profession’s gender typicality (e.g., merely masculine forms are used in steels and metals, gender-fair forms in healthcare). Feminine forms however are almost never used. Cross-cultural comparisons will be presented. Limitations We analyzed job advertisements of four specific lines of business in four European countries. To what extend results can be generalized remains an open question. Research/Practical Implications The present data provide a sound basis for future studies on gender fair language use in job advertisements. Furthermore it sheds a light on how companies comply with national guidelines of gender equality. Originality/Value This is the first time that gender fair language use in job advertisements is investigated (a) across different countries and languages and (b) considering status and gender typicality of professions.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Research has shown that gender references in job advertisements play an important role for gender (in)equality in personnel selection. The use of pair forms (masculine and feminine form) in German-language job advertisements, for example, was found to reduce the lack of fit between women and leadership roles (Horvath & Sczesny, 2013). Therefore the present study addresses the question which forms of gender reference are used in job advertisements, how these forms are distributed in different countries and how language use is related to gender typicality and status of the job. We collected job advertisements published online in four countries with different rankings of gender equality (i.e., Switzerland, Austria, Poland, and Czech Republic; World Economic Forum, 2011). We randomly selected 100 advertisements per country from four branches that are characterized by different proportions of female and male employees: steels/metals, science, restaurants/food services, and health care. The advertisements were analyzed with regard to gender references as well as different indicators of job status. The results show that, in general, men and women are addressed more equally in Swiss and Austrian job advertisements compared to Polish and Czech job advertisements. The results also show that women and men are addressed more equally in branches where the proportion of women is high than where the proportion of women is low. We thus can conclude that the use of gender references is associated with the degree of gender equality achieved in a country and with the gender typicality of a profession.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The struggle to achieve gender equality is accompanied by efforts to introduce gender-fair language. In languages with grammatical gender this implies the use of gender-appropriate forms (feminine for women and masculine for males). In the present research, results of a mixed method approach—a corpus analysis, a survey, and an experiment—provide consistent evidence that in Polish, feminine forms are still infrequent in women’s self-reference and that women psychologists continue to use masculine titles. Moreover, a qualitative inquiry examines the reasons why women prefer masculine over feminine job titles. Integrating findings from the two-stage design, we are able to identify the obstacles to promoting social change with the help of language and to understand the reasons behind them.