979 resultados para language testing
Resumo:
Красимир Манев, Антон Желязков, Станимир Бойчев - В статията е представена имплементацията на последната фаза на автоматичен генератор на тестови данни за структурно тестване на софтуер, написан на обектно-ориентиран език за програмиране – генерирането на изходен код на тестващия модул. Някои детайли от имплементацията на останалите фази, които са важни за имплементацията на последната фаза, са представени първо. След това е описан и алгоритъмът за генериране на кода на тестващия модул.
Resumo:
This study analyses a sample of spoken interaction between a Japanese volunteer working for JICA (Japan International Co-operation Agency) and one of her co-workers in Jamaica. Details of the research context are provided, followed by a theoretical grounding of the project, which relates to publications in English as a Lingua Franca and related fields. In terms of methodology and epistemology, the research aligns with discourse analysis, specifically linguistic ethnography and interactional sociolinguistics. After presenting an an analysis of the spoken interaction based on these approaches, the resulting implications for language pedagogy are considered. This includes recommendations for specific aspects of language teaching and testing practice based on the research findings, which could be incorporated into a needs-driven localized pedagogy for future Japanese volunteers. These findings also carry significant implications for other contexts of language education, not only in terms of specific pedagogical practices but also regarding broader conceptions of language and communication.
Resumo:
The purpose of this investigation was to develop and implement a general purpose VLSI (Very Large Scale Integration) Test Module based on a FPGA (Field Programmable Gate Array) system to verify the mechanical behavior and performance of MEM sensors, with associated corrective capabilities; and to make use of the evolving System-C, a new open-source HDL (Hardware Description Language), for the design of the FPGA functional units. System-C is becoming widely accepted as a platform for modeling, simulating and implementing systems consisting of both hardware and software components. In this investigation, a Dual-Axis Accelerometer (ADXL202E) and a Temperature Sensor (TMP03) were used for the test module verification. Results of the test module measurement were analyzed for repeatability and reliability, and then compared to the sensor datasheet. Further study ideas were identified based on the study and results analysis. ASIC (Application Specific Integrated Circuit) design concepts were also being pursued.
Resumo:
Ensuring the correctness of software has been the major motivation in software research, constituting a Grand Challenge. Due to its impact in the final implementation, one critical aspect of software is its architectural design. By guaranteeing a correct architectural design, major and costly flaws can be caught early on in the development cycle. Software architecture design has received a lot of attention in the past years, with several methods, techniques and tools developed. However, there is still more to be done, such as providing adequate formal analysis of software architectures. On these regards, a framework to ensure system dependability from design to implementation has been developed at FIU (Florida International University). This framework is based on SAM (Software Architecture Model), an ADL (Architecture Description Language), that allows hierarchical compositions of components and connectors, defines an architectural modeling language for the behavior of components and connectors, and provides a specification language for the behavioral properties. The behavioral model of a SAM model is expressed in the form of Petri nets and the properties in first order linear temporal logic.^ This dissertation presents a formal verification and testing approach to guarantee the correctness of Software Architectures. The Software Architectures studied are expressed in SAM. For the formal verification approach, the technique applied was model checking and the model checker of choice was Spin. As part of the approach, a SAM model is formally translated to a model in the input language of Spin and verified for its correctness with respect to temporal properties. In terms of testing, a testing approach for SAM architectures was defined which includes the evaluation of test cases based on Petri net testing theory to be used in the testing process at the design level. Additionally, the information at the design level is used to derive test cases for the implementation level. Finally, a modeling and analysis tool (SAM tool) was implemented to help support the design and analysis of SAM models. The results show the applicability of the approach to testing and verification of SAM models with the aid of the SAM tool.^
Resumo:
Ensuring the correctness of software has been the major motivation in software research, constituting a Grand Challenge. Due to its impact in the final implementation, one critical aspect of software is its architectural design. By guaranteeing a correct architectural design, major and costly flaws can be caught early on in the development cycle. Software architecture design has received a lot of attention in the past years, with several methods, techniques and tools developed. However, there is still more to be done, such as providing adequate formal analysis of software architectures. On these regards, a framework to ensure system dependability from design to implementation has been developed at FIU (Florida International University). This framework is based on SAM (Software Architecture Model), an ADL (Architecture Description Language), that allows hierarchical compositions of components and connectors, defines an architectural modeling language for the behavior of components and connectors, and provides a specification language for the behavioral properties. The behavioral model of a SAM model is expressed in the form of Petri nets and the properties in first order linear temporal logic. This dissertation presents a formal verification and testing approach to guarantee the correctness of Software Architectures. The Software Architectures studied are expressed in SAM. For the formal verification approach, the technique applied was model checking and the model checker of choice was Spin. As part of the approach, a SAM model is formally translated to a model in the input language of Spin and verified for its correctness with respect to temporal properties. In terms of testing, a testing approach for SAM architectures was defined which includes the evaluation of test cases based on Petri net testing theory to be used in the testing process at the design level. Additionally, the information at the design level is used to derive test cases for the implementation level. Finally, a modeling and analysis tool (SAM tool) was implemented to help support the design and analysis of SAM models. The results show the applicability of the approach to testing and verification of SAM models with the aid of the SAM tool.
Resumo:
Abstract Professional language assessment is a new concept that has great potential to benefit Internationally Educated Professionals and the communities they serve. This thesis reports on a qualitative study that examined the responses of 16 Canadian English Language Benchmark Assessment for Nurses (CELBAN) test-takers on the topic of their perceptions of the CELBAN test-taking experience in Ontario in the winter of 2015. An Ontario organization involved in registering participants distributed an e-mail through their listserv. Thematic analyses of focus group and interview transcripts identified 7 themes from the data. These themes were used to inform conclusions to the following questions: (1) How do IENs characterize their assessment experience? (2) How do IENs describe the testing constructs measured by the CELBAN? (3) What, if any, potential sources of construct irrelevant variance (CIV) do the test-takers describe based on their assessment experience? (4) Do IENs feel that the CELBAN tasks provide a good reflection of the types of communicative tasks required of a nurse? Overall, participants reported positive experiences with the CELBAN as an assessment of their language skills, and noted some instances in which they felt some factors external to the assessment impacted their demonstration of their knowledge and skill. Lastly, some test-takers noted the challenge of completing the CELBAN where the types of communicative nursing tasks included in the assessment differed from nursing tasks typical of an IENs country or origin. The findings are discussed in relation to literature on high-stakes large-scale assessment and IEPs, and a set of recommendations are offered to future CELBAN administration. These recommendations include (1) the provision of a webpage listing all licensure requirements (2) monitoring of CELBAN location and dates in relation to the wider certification timeline for applicants (3) The provision of additional CELBAN preparatory materials (4) Minor changes to the CELBAN administrative protocols. Given that the CELBAN is a relatively new assessment format and its widespread use for high-stakes decisions (a component of nursing certification and licensure), research validating IEN-test-taker responses to construct representation and construct irrelevant variance is critical to our understanding of the role of competency testing for IENs.
Resumo:
Automated acceptance testing is the testing of software done in higher level to test whether the system abides by the requirements desired by the business clients by the use of piece of script other than the software itself. This project is a study of the feasibility of acceptance tests written in Behavior Driven Development principle. The project includes an implementation part where automated accep- tance testing is written for Touch-point web application developed by Dewire (a software consultant company) for Telia (a telecom company) from the require- ments received from the customer (Telia). The automated acceptance testing is in Cucumber-Selenium framework which enforces Behavior Driven Development principles. The purpose of the implementation is to verify the practicability of this style of acceptance testing. From the completion of implementation, it was concluded that all the requirements from customer in real world can be converted into executable specifications and the process was not at all time-consuming or difficult for a low-experienced programmer like the author itself. The project also includes survey to measure the learnability and understandability of Gherkin- the language that Cucumber understands. The survey consist of some Gherkin exam- ples followed with questions that include making changes to the Gherkin exam- ples. Survey had 3 parts: first being easy, second medium and third most difficult. Survey also had a linear scale from 1 to 5 to rate the difficulty level for each part of the survey. 1 stood for very easy and 5 for very difficult. Time when the partic- ipants began the survey was also taken in order to calculate the total time taken by the participants to learn and answer the questions. Survey was taken by 18 of the employers of Dewire who had primary working role as one of the programmer, tester and project manager. In the result, tester and project manager were grouped as non-programmer. The survey concluded that it is very easy and quick to learn Gherkin. While the participants rated Gherkin as very easy.
Resumo:
In this thesis, tool support is addressed for the combined disciplines of Model-based testing and performance testing. Model-based testing (MBT) utilizes abstract behavioral models to automate test generation, thus decreasing time and cost of test creation. MBT is a functional testing technique, thereby focusing on output, behavior, and functionality. Performance testing, however, is non-functional and is concerned with responsiveness and stability under various load conditions. MBPeT (Model-Based Performance evaluation Tool) is one such tool which utilizes probabilistic models, representing dynamic real-world user behavior patterns, to generate synthetic workload against a System Under Test and in turn carry out performance analysis based on key performance indicators (KPI). Developed at Åbo Akademi University, the MBPeT tool is currently comprised of a downloadable command-line based tool as well as a graphical user interface. The goal of this thesis project is two-fold: 1) to extend the existing MBPeT tool by deploying it as a web-based application, thereby removing the requirement of local installation, and 2) to design a user interface for this web application which will add new user interaction paradigms to the existing feature set of the tool. All phases of the MBPeT process will be realized via this single web deployment location including probabilistic model creation, test configurations, test session execution against a SUT with real-time monitoring of user configurable metric, and final test report generation and display. This web application (MBPeT Dashboard) is implemented with the Java programming language on top of the Vaadin framework for rich internet application development. The Vaadin framework handles the complicated web communications processes and front-end technologies, freeing developers to implement the business logic as well as the user interface in pure Java. A number of experiments are run in a case study environment to validate the functionality of the newly developed Dashboard application as well as the scalability of the solution implemented in handling multiple concurrent users. The results support a successful solution with regards to the functional and performance criteria defined, while improvements and optimizations are suggested to increase both of these factors.
Resumo:
This thesis demonstrates a new methodology for the linguistic analysis of literature drawing on the data within The Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary (2009). Developing ideas laid out by Carol McGuirk in her book Robert Burns and the Sentimental Era (1985), this study offers a novel approach to the cultural connections present in the sentimental literature of the eighteenth century, with specific reference to Robert Burns. In doing so, it responds to the need to “stop reading Burns through glossaries and start reading him through dictionaries, thesauruses and histories”, as called for by Murray Pittock (2012). Beginning by situating the methodology in linguistic theory, this thesis goes on firstly to illustrate the ways in which such an approach can be deployed to assess existing literary critical ideas. The first chapter does this testing by examining McGuirk’s book, while simultaneously grounding the study in the necessary contextual background. Secondly, this study investigates, in detail, two aspects of Burns’s sentimental persona construction. Beginning with his open letter ‘The Address of the Scotch Distillers’ and its sentimental use of the language of the Enlightenment, and moving on to one of Burns’s personas in his letters to George Thomson, this section illustrates the importance of persona construction in Burns’s sentimental ethos. Finally, a comprehensive, evidence-based, comparison of linguistic trends examines the extent to which similar sentimental language is used by Burns and Henry Mackenzie, Laurence Sterne, William Shenstone and Samuel Richardson. This thesis shows how this new methodology is a valuable new tool for those involved in literary scholarship. For the first time in any comprehensive way the Historical Thesaurus can be harnessed to make new arguments in literary criticism.
Resumo:
The current study investigated the cognitive workload of sentence and clause wrap-up in younger and older readers. A large number of studies have demonstrated the presence of wrap-up effects, peaks in processing time at clause and sentence boundaries that some argue reflect attention to organizational and integrative semantic processes. However, the exact nature of these wrap-up effects is still not entirely clear, with some arguing that wrap-up is not related to processing difficulty, but rather is triggered by a low-level oculomotor response or the implicit monitoring of intonational contour. The notion that wrap-up effects are resource-demanding was directly tested by examining the degree to which sentence and clause wrap-up affects the parafoveal preview benefit. Older and younger adults read passages in which a target word N occurred in a sentence-internal, clause-final, or sentence-final position. A gaze-contingent boundary change paradigm was used in which, on some trials, a non-word preview of word N+1 was replaced by a target word once the eyes crossed an invisible boundary located between words N and N+1. All measures of reading time on word N were longer at clause and sentence boundaries than in the sentence-internal position. In the earliest measures of reading time, sentence and clause wrap-up showed evidence of reducing the magnitude of the preview benefit similarly for younger and older adults. However, this effect was moderated by age in gaze duration, such that older adults showed a complete reduction in the preview benefit in the sentence-final condition. Additionally, sentence and clause wrap-up were negatively associated with the preview benefit. Collectively, the findings from the current study suggest that wrap-up is cognitively demanding and may be less efficient with age, thus, resulting in a reduction of the parafoveal preview during normal reading.
Resumo:
Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum Jean-Pierre Colson University of Louvain (Louvain-la-Neuve, Belgium) Although the notion of phraseology is now used across a wide range of linguistic disciplines, its definition and the classification of phraseological units remain a subject of intense debate. It is generally agreed that phraseology implies polylexicality, but this term is problematic as well, because it brings us back to one of the most controversial topics in modern linguistics: the definition of a word. On the other hand, another widely accepted principle of language is the double articulation or duality of patterning (Martinet 1960): the first articulation consists of morphemes and the second of phonemes. The very definition of morphemes, however, also poses several problems, and the situation becomes even more confused if we wish to take phraseology into account. In this contribution, I will take the view that a corpus-based and computational approach to phraseology may shed some new light on this theoretical conundrum. A better understanding of the basic units of meaning is necessary for more efficient language learning and translation, especially in the case of machine translation. Previous research (Colson 2011, 2012, 2013, 2014), Corpas Pastor (2000, 2007, 2008, 2013, 2015), Corpas Pastor & Leiva Rojo (2011), Leiva Rojo (2013), has shown the paramount importance of phraseology for translation. A tentative step towards a coherent explanation of the role of phraseology in language has been proposed by Mejri (2006): it is postulated that a third articulation of language intervenes at the level of words, including simple morphemes, sequences of free and bound morphemes, but also phraseological units. I will present results from experiments with statistical associations of morphemes across several languages, and point out that (mainly) isolating languages such as Chinese are interesting for a better understanding of the interplay between morphemes and phraseological units. Named entities, in particular, are an extreme example of intertwining cultural, statistical and linguistic elements. Other examples show that the many borrowings and influences that characterize European languages tend to give a somewhat blurred vision of the interplay between morphology and phraseology. From a statistical point of view, the cpr-score (Colson 2016) provides a methodology for adapting the automatic extraction of phraseological units to the morphological structure of each language. The results obtained can therefore be used for testing hypotheses about the interaction between morphology, phraseology and culture. Experiments with the cpr-score on the extraction of Chinese phraseological units show that results depend on how the basic units of meaning are defined: a morpheme-based approach yields good results, which corroborates the claim by Beck and Mel'čuk (2011) that the association of morphemes into words may be similar to the association of words into phraseological units. A cross-linguistic experiment carried out for English, French, Spanish and Chinese also reveals that the results are quite compatible with Mejri’s hypothesis (2006) of a third articulation of language. Such findings, if confirmed, also corroborate the notion of statistical semantics in language. To illustrate this point, I will present the PhraseoRobot (Colson 2016), a computational tool for extracting phraseological associations around key words from the media, such as Brexit. The results confirm a previous study on the term globalization (Colson 2016): a significant part of sociolinguistic associations prevailing in the media is related to phraseology in the broad sense, and can therefore be partly extracted by means of statistical scores. References Beck, D. & I. Mel'čuk (2011). Morphological phrasemes and Totonacan verbal morphology. Linguistics 49/1: 175-228. Colson, J.-P. (2011). La traduction spécialisée basée sur les corpus : une expérience dans le domaine informatique. In : Sfar, I. & S. Mejri, La traduction de textes spécialisés : retour sur des lieux communs. Synergies Tunisie n° 2. Gerflint, Agence universitaire de la Francophonie, p. 115-123. Colson, J.-P. (2012). Traduire le figement en langue de spécialité : une expérience de phraséologie informatique. In : Mogorrón Huerta, P. & S. Mejri (dirs.), Lenguas de especialidad, traducción, fijación / Langues spécialisées, figement et traduction. Encuentros Mediterráneos / Rencontres Méditerranéennes, N°4. Universidad de Alicante, p. 159-171. Colson, J.-P. (2013). Pratique traduisante et idiomaticité : l’importance des structures semi-figées. In : Mogorrón Huerta, P., Gallego Hernández, D., Masseau, P. & Tolosa Igualada, M. (eds.), Fraseología, Opacidad y Traduccíon. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation (Herausgegeben von Gerd Wotjak). Frankfurt am Main, Peter Lang, p. 207-218. Colson, J.-P. (2014). La phraséologie et les corpus dans les recherches traductologiques. Communication lors du colloque international Europhras 2014, Association Européenne de Phraséologie. Université de Paris Sorbonne, 10-12 septembre 2014. Colson, J-P. (2016). Set phrases around globalization : an experiment in corpus-based computational phraseology. In: F. Alonso Almeida, I. Ortega Barrera, E. Quintana Toledo and M. Sánchez Cuervo (eds.), Input a Word, Analyse the World: Selected Approaches to Corpus Linguistics. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, p. 141-152. Corpas Pastor, G. (2000). Acerca de la (in)traducibilidad de la fraseología. In: G. Corpas Pastor (ed.), Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción. Granada: Comares, p. 483-522. Corpas Pastor, G. (2007). Europäismen - von Natur aus phraseologische Äquivalente? Von blauem Blut und sangre azul. In: M. Emsel y J. Cuartero Otal (eds.), Brücken: Übersetzen und interkulturelle Kommunikationen. Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag, Fráncfort: Peter Lang, p. 65-77. Corpas Pastor, G. (2008). Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma [Studien zur romanische Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 49], Fráncfort: Peter Lang. Corpas Pastor, G. (2013). Detección, descripción y contraste de las unidades fraseológicas mediante tecnologías lingüísticas. In Olza, I. & R. Elvira Manero (eds.) Fraseopragmática. Berlin: Frank & Timme, p. 335-373. Leiva Rojo, J. (2013). La traducción de unidades fraseológicas (alemán-español/español-alemán) como parámetro para la evaluación y revisión de traducciones. In: Mellado Blanco, C., Buján, P, Iglesias N.M., Losada M.C. & A. Mansilla (eds), La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción. ELS, Etudes Linguistiques / Linguistische Studien, Band 11. München: Peniope, p. 31-42. Leiva Rojo, J. & G. Corpas Pastor (2011). Placing Italian idioms in a foreign milieu: a case study. In: Pamies Bertrán, A., Luque Nadal, L., Bretana, J. &; M. Pazos (eds), (2011). Multilingual phraseography. Second Language Learning and Translation Applications. Baltmannsweiler: Schneider Verlag (Colección: Phraseologie und Parömiologie, 28), p. 289-298. Martinet, A. (1966). Eléments de linguistique générale. Paris: Colin. Mejri, S. (2006). Polylexicalité, monolexicalité et double articulation. Cahiers de Lexicologie 2: 209-221.
Resumo:
The objective of the thesis was to study the possible linguistic differences of English of Finnish mainstream students and Finnish students following content and language integrated learning (CLIL), in terms of the given language test. The difference of test results between the test groups was further analyzed in more detail. The research was carried out by comparing the 9th grade students of the Finnish comprehensive school (the mainstream group) and CLIL students of the 9th grade of the Finnish comprehensive school (the CLIL group). The comparison was based on the national language test for the 9th grade students of the Finnish comprehensive school 2006 (A-English), produced by Sukol-Palvelu, owned by the Federation of Foreign Language Teachers in Finland SUKOL. The mainstream group of the present study consisted of 30 students, whereas the CLIL group included 27 students. Testing was carried out in spring 2007. The test results of the mainstream group (average of 64.1% out of the maximum score) were consistent with the results of the national average (63.9%). The average score of the CLIL students for the present study was 83.3% out of the maximum score. The results of the two groups in question were rather similar in the tasks measuring the skill of listening comprehension, in addition to one of the reading comprehension tasks. Moreover, a particular task with requirements of cultural and reactional skills produced results rather similar between the test groups. The differences between the results of the mainstream group and the CLIL group were most evident in three particular tasks. In general, the CLIL group performed clearly better than the mainstream group in the task measuring the knowledge of the polite conversational manners of the English-speaking world and in the tasks with requirements of lexical and structural knowledge of English. However, the writing task resulted in the most evident difference of results between the groups. In other words, the CLIL students of the present study were clearly more capable of producing English language with more varied vocabulary and more complex structures than the mainstream students. Thus, it might be argued whether the CLIL programme is to enhance the students´ performance in the productive skill of writing in particular. As a result, it might be useful to consider the possibilities of the CLIL programme in developing certain linguistic skills of the mainstream students of English as well.
Resumo:
Introduction; The awareness of HIV positiveness is important for health of the individual and of the comunity. The identicatio of HIV antibodies is possible both using conventional lab tests and quick result tests. In the bibliography it was made clear that there are no instruments in Portuguese to assert the reactions to the HIV quick tests and it was therefore considered it would be useful to adapt and validate a scale in Portuguese, since the language is the official language of 7 different countries and spoken by more than 250 milion people, Objectives: the purpose is to validate a version in European Portuguese of the HIV Antibody Testing Attitude Scale. Methods: the study refers to methodological research for the adaptation and validation of an instrument of attitude measurement. A translation and back-translation was prepared and a trial test was then carried out. A total of 317 students, lectures and co-workers of a Portuguese University was interviewes. Ethical principles were taken into consideration. the pool was obtained in the seven components of the University campus. Results: 3 trials of factorial testing of the main components of 5, 4 and 3 factors. It ended up a solution of 3 factors that explains 50.82% of the variability. In the analysis of the inter-items correlation values of between 0.018 and 0.749 were observed. The internal consistency reveals an alpha Cronbach coefficient of 0.860 as a whole, and in between 0,865 and 0.659 in the 3 factors. Conclusions: this version of the instrument shows that the psychometric properties allow its use in the Portuguese speaking countries.