999 resultados para Traduction culturelle intersémiotique
Resumo:
[Les métamorphoses (français-latin). 1702]
Resumo:
Le premier volume de cette nouvelle série a pour ambition de faire découvrir au lecteur la littérature hindi, véritable trésor peu connu du public francophone. Ces dix nouvelles inédites ont pour auteurs des écrivains emblématiques des courants de sensibilité qui ont jalonné l'histoire de l'Inde moderne. Elles donnent un aperçu de l'évolution et de la complexité de la littérature hindi. Une introduction substantielle les situe, et situe leurs auteurs, dans l'histoire politique, sociale et culturelle du siècle écoulé, de l'époque coloniale à l'indépendance et aux défis de la modernité. Une plongée dans un univers poétique et humain à la fois exotique et familier. Ce titre ouvre une nouvelle collection consacrée aux littératures du sous-continent indien.
Resumo:
[Gesta Romanorum (français moyen). 1858]
Resumo:
[Gesta Romanorum (français moyen). 1858]
Resumo:
[Procès de canonisation. Vincent de Paul]
Resumo:
Comprend : Nymphes et sylvains ; Chanson du papillon
Resumo:
Traduction française des trois premiers chapitres de Las puertas de la noche (Plaza Mayor, San Juan de Puerto Rico, 2002), roman policier de l’écrivain cubain Amir Valle, dont le style se caractérise par la culture qu’il véhicule, son registre familier, sa syntaxe complexe et ses figures de style.
Resumo:
Comprend : Traité de Rhases sur la petite vérole et la rougeole
Resumo:
Comprend : Traité de Rhases sur la petite vérole et la rougeole