Las Puertas de la noche, roman policier D'Amir Valle: traduction et commentaire


Autoria(s): López, Isabelle
Contribuinte(s)

Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació

Rey, Joëlle

Data(s)

03/04/2009

Resumo

Traduction française des trois premiers chapitres de Las puertas de la noche (Plaza Mayor, San Juan de Puerto Rico, 2002), roman policier de l’écrivain cubain Amir Valle, dont le style se caractérise par la culture qu’il véhicule, son registre familier, sa syntaxe complexe et ses figures de style.

Identificador

http://hdl.handle.net/2072/15220

http://hdl.handle.net/10230/4638

Idioma(s)

fra

Direitos

Aquest document està subjecte a una llicència d'ús de Creative Commons, amb la qual es permet copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra sempre que se'n citin l'autor original, la universitat i la facultat i no se'n faci cap ús comercial ni obra derivada, tal com queda estipulat en la llicència d'ús (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/</a>)

Palavras-Chave #Las Puertas de la noche -- Seleccions #Castellà -- Traducció al castellà
Tipo

info:eu-repo/semantics/bachelorThesis