847 resultados para Language in the curriculum
Resumo:
Age-related changes in the adult language addressed to children aged 2;0-4;0 years in polyadic conditions were investigated in Australian childcare centres. The language that 21 staff members addressed to these children was coded for multiple variables in the broad social categories of prosody, context, speech act and gesture. The linguistic components were coded within the categories of phonology, lexicon, morphology, syntax and referential deixis. Minimal age-related differences were found. Explanations for the similarity of the adult language input across the age groups within the early childhood educational environment, will be discussed
Resumo:
This article examines the language strategies used in everyday explanation by young heterosexual adults to attribute blame for the transmission of HIV: Seventy-two-female and 60 male Australian university students took part in the study. They were formed into groups of four, with each group taking part in discussions about HIV: AIDS, and related matters. Transcripts were examined for instances of blaming, and a coding scheme for levels of attributed responsibility applied to those instances found. Language strategies of distancing self from HN and AIDS were then coded, including checks for who was blamed whether they were members of participants' ingroups or outgroups, and whether justifications were used. These findings are discussed in terms of positioning the self vis-a-vis HIV and AIDS, as well as the ways in which negative stereotypes were used in attributing blame to members of outgroups.
Resumo:
The report was commissioned by the Department of Education, Science and Training to investigate the perceived efficacy of middle years programmes in all States and Territories in improving the quality of teaching, learning and student outcomes, especially in literacy and numeracy and for student members of particular target groups. These target groups included students from lower socio-economic communities, Aboriginal and Torres Strait Islander communities, students with a language background other than English, rural and remote students, and students struggling with the transition from middle/upper primary to the junior secondary years. The project involved large scale national and international literature reviews on Australian and international middle years approaches as well as an analysis of key literacy and numeracy teaching and learning strategies being used. In the report, there is emergent evidence of the relative efficacy of a combination of explicit state policy, dedicated funding and curriculum and professional development frameworks that are focused on the improvement of classroom pedagogy in the middle years. The programs that evidenced the greatest current and potential value for target group students tended to have developed in state policy environments that encouraged a structural rather than adjunct approach to middle years innovations. The authors conclude that in order to translate the gains made into sustainable improvement of educational results in literacy and numeracy for target groups, there is a need for a second generation of middle years theorising, research, development and practice.
Resumo:
Background: Thalamotomy has been reported to be successful in ameliorating the motor symptoms of tremor and/or rigidity in people with Parkinson's disease (PD), emphasising the bona fide contribution of this subcortical nucleus to the neural circuitry subserving motor function. Despite evidence of parallel yet segregated associative and motor cortico-subcortical-cortical circuits, comparatively few studies have investigated the effects of this procedure on cognitive functions. In particular, research pertaining to the impact of thalamotomy on linguistic processes is fundamentally lacking. Aims: The purpose of this research was to investigate the effects of thalamotomy in the language dominant and non-dominant hemispheres on linguistic functioning, relative to operative theoretical models of subcortical participation in language. This paper compares the linguistic profiles of two males with PD, aged 75 years (10 years of formal education) and 62 years (22 years of formal education), subsequent to unilateral thalamotomy procedures within the language dominant and non-dominant hemispheres, respectively. Methods & Procedures: Comprehensive linguistic profiles comprising general and high-level linguistic abilities in addition to on-line semantic processing skills were compiled up to 1 month prior to surgery and 3 months post-operatively, within perceived on'' periods (i.e., when optimally medicated). Pre- and post-operative language performances were compared within-subjects to a group of 16 non-surgical Parkinson's controls (NSPD) and a group of 16 non-neurologically impaired adults (NC). Outcomes & Results: The findings of this research suggest a laterality effect with regard to the contribution of the thalamus to high-level linguistic abilities and, potentially, the temporal processing of semantic information. This outcome supports the application of high-level linguistic assessments and measures of semantic processing proficiency to the clinical management of individuals with dominant thalamic lesions. Conclusions: The results reported lend support to contemporary theories of dominant thalamic participation in language, serving to further elucidate our current understanding of the role of subcortical structures in mediating linguistic processes, relevant to cortical hemispheric dominance.
Resumo:
Globalisation has eliminated frontiers and in the case of Europe helped the crossing of borders and changed forever the concept of social (and I would also say individual) geography: the rest of the world is out there; we can pretend not to see it, but we cannot avoid it. Moreover, Europe is undergoing a serious crisis, also economic, and new markets and business partners are welcome. In this context, cultural bonds like a common language can open new investment paths and give rise to successful stories. In this paper we intend to present an example of how low linguistic distance can lead to good business, even if a) in the internationalization process of the companies’ language is often forgotten as a management element and b) consumers of language products (like User Guides) are also not stimulating investment in language by the companies. Through the results of 2 studies carried out in 2010 and 2011 we will show how a pluricentric language like Portuguese is managed in multinational companies (MC) and Small and medium Enterprises (SMEs). The second study is based on an online survey questioning the effectiveness, efficiency and general quality of User Guides and the reaction of consumers to language. Results show that although playing a role in the internationalization process of companies in the same linguistic space, language is opportunistically used. On the other hand, Portuguese and Brazilian consumers show a very functional perception of the Portuguese language...
Resumo:
Este capítulo tem origem na conferência «A Child's World - Working Together for a Better Future», que decorreu em Aberystwyth (Wales) entre 27 e 29 de Junho de 2012.
Resumo:
The subject-matter of this essay is gender justice in language which, as I argue, may be achieved through the development of a gender-related approach to linguistic human rights. The last decades of the 20th century, globally marked by a “gender shift” in attitudes to language policy, gave impetus to the social movement for promoting linguistic gender equality. It was initiated in Western Europe and nowadays is moving eastwards, as ideas of gender democracy progress into developing countries. But, while in western societies gender discrimination through language, or linguistic sexism, was an issue of concern for over three decades, in developing countries efforts to promote gender justice in language are only in their infancy. My argument is that to promote gender justice in language internationally it is necessary to acknowledge the rights of women and men to equal representation of their gender in language and speech and, therefore, raise a question of linguistic rights of the sexes. My understanding is that the adoption of the Universal Declaration of Linguistic Rights in 1996 provided this opportunity to address the problem of gender justice in language as a human rights issue, specifically as a gender dimension of linguistic human rights.
Resumo:
Poster presented in The 28th GI/ITG International Conference on Architecture of Computing Systems (ARCS 2015). 24 to 26, Mar, 2015. Porto, Portugal.
Resumo:
Trabalho de Projecto apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Didáctica Do Inglês
Resumo:
Dissertação apresentada para o cumprimento dos requisitos necessários á obtenção do grau de Mestre em Didáctica de Inglês
Resumo:
Si tenim en compte que el procés de traducció és un procés complex, el procés de traducció d'un text audiovisual encara ho és més. A part dels problemes tècnics com per exemple la sincronització labial i temporal hi ha altres factors a tenir en compte com és l'ús d'estructures lingüístiques i textuals específiques d'aquest canal de comunicació. Moltes de les pel·lícules que sovint podem veure a la pantalla estan produïdes als Estats Units, i per tant estan en anglès, i hi ha una necessitat imperiosa de traduir-les al català i castellà. A part d'això, en algunes ocasions el text audiovisual original conté més d'una llengua; aquest és el cas de Raid on Rommel i Butch Cassidy and the Sundance Kid, entre d'altres. En aquests casos, ens trobem amb una nova dificultat: el traductor ha de traduir aquesta tercera llengua (o dialecte) a la corresponent cultura d'arribada. Aquest article vol presentar i exposar alguns exemples d'aquest tipus de dificultats així com també les diferents solucions que s'han aportat davant una "tercera" llengua.