999 resultados para Bancroft, Marie Effie Wilton, lady, 1839-1921


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Compare, Library Company of Philadelphia. Afro-Americana, 1553-1906, entry 5755.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study of the veranda as seen through the eyes of Lady Maria Nugent and Michael Scott, alias Tom Cringle, clearly demonstrates the important role that the piazza, as it was then more commonly known, played in the life of early nineteenth century Caribbean colonial society. The popularity of the veranda throughout the region, in places influenced by different European as well as African cultures, and among all classes of people, suggests that the appeal of this typical feature was based on something more than architectural fashion. A place of relative comfort in hot weather, the veranda is also a space at the interface of indoors and outdoors which allows for a wide variety of uses, for solitary or small or large group activities, many of which were noted by Nugent and Scott. Quintessentially, the veranda is a place in which to relax and take pleasure, not least of which is the enjoyment of the prospect, be it a panoramic view, a peaceful garden or a lively street scene. Despite the great changes in the nature of society, in the Caribbean and in many other parts of the world, the veranda and related structures such as the balcony continue to play at least as important a role in daily life as they did two centuries ago. The veranda of today’s Californian or Australian bungalow, and the balcony of the apartment block in the residential area of the modern city are among the contemporary equivalents of the lower and upper piazzas of Lady Nugent’s and Tom Cringle’s day.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper examines performances that defy established representations of disease, deformity and bodily difference. Historically, the ‘deformed’ body has been cast – onstage and in sideshows – as flawed, an object of pity, or an example of the human capacity to overcome. Such representations define the boundaries of the ‘normal’ body by displaying its Other. They bracket the ‘abnormal’ body off as an example of deviance from the ‘norm’, thus, paradoxically, decreasing the social and symbolic visibility (and agency) of disabled people. Yet, in contemporary theory and culture, these representations are reappropriated – by disabled artists, certainly, but also as what Carrie Sandahl has called a ‘master trope’ for representing a range of bodily differences. In this paper, I investigate this phenomenon. I analyse French Canadian choreographer Marie Chouinard’s bODY rEMIX/gOLDBERG vARIATIONS, in which 10 able-bodied dancers are reborn as bizarre biotechnical mutants via the use of crutches, walkers, ballet shoes and barres as prosthetic pseudo-organs. These bodies defy boundaries, defy expectations, develop new modes of expression, and celebrate bodily difference. The self-inflicted pain dancers experience during training is cast as a ‘disablement’ that is ultimately ‘enabling’. I ask what effect encountering able bodies celebrating ‘dis’ or ‘diff’ ability has on audiences. Do we see the emergence of a once-repressed Other, no longer silenced, censored or negated? Or does using ‘disability’ to express the dancers’ difference and self-determination usurp a ‘trope’ by which disabled people themselves might speak back to the dominant culture, creating further censorship?

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fusarium wilt, caused by Fusarium oxysporum f. sp. cubense (Foc), is one of the most devastating diseases of banana (Musa spp.). Apart from resistant cultivars, there are no effective control measures for the disease. We investigated whether the transgenic expression of apoptosis-inhibition related genes in banana could be used to confer disease resistance. Embryogenic cell suspensions of the banana cultivar, ‘Lady Finger’, were stably transformed with animal genes that negatively regulate apoptosis, namely Bcl-xL, Ced-9 and Bcl-2 3’ UTR, and independently transformed plant lines were regenerated for testing. Following a 12 week exposure to Foc race 1 in small-plant glasshouse bioassays, seven transgenic lines (2 x Bcl-xL, 3 x Ced-9 and 2 x Bcl-2 3’ UTR) showed significantly less internal and external disease symptoms than the wild-type susceptible ‘Lady Finger’ banana plants used as positive controls. Of these, one Bcl-2 3’ UTR line showed resistance that was equivalent to that of wild-type Cavendish bananas that were included as resistant negative controls. Further, the resistance of this line continued for 23 weeks post-inoculation at which time the experiment was terminated. Using TUNEL assays, Foc race 1 was shown to induce apoptosis-like features in the roots of wild-type ‘Lady Finger’ plants consistent with a necrotrophic phase in the lifecycle of this pathogen. This was further supported by the observed reduction of these effects in the roots of the resistant Bcl-2 3’ UTR transgenic line. This is the first report on the generation of transgenic banana plants with resistance to Fusarium wilt.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The gene for renin, previously mapped to human chromosome 1, was further localized to 1q12 → qter using human-mouse somatic cell hybrid DNAs. The renin DNA probe used (λ HR5) could detect a HindIII restriction fragment length polymorphism. When used in studies of 12 informative families, no linkage could be found between the renin and Charcot-Marie-Tooth disease. Furthermore, an association of any renin allele with hypertension was not apparent.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Charcot-Marie-Tooth neuropathy type 1 (CMT1) is an autosomal dominant disorder of peripheral nerve. The gene for CMT1 was originally localized to chromosome 1 by linkage to the Duffy blood group, but it has since been shown that not all CMT1 pedigrees show this linkage. We report here the results of linkage studies using five chromosome 1 markers - Duffy (Fy), antithrombin III (AT3), renin (REN), β-nerve growth factor (NGFB), and salivary amylase (AMY1) - in 16 CMT1 pedigrees. The total lod scores exclude close linkage of CMT1 to any of these markers. However, individual families show probable linkage of CMT1 to Duffy, AT3, and/or AMY1. No linkage was indicated with REN or NGFB. These results indicate that possible location of a CMT1 gene between the AMY1 and AT3 loci at p21 and q23, respectively, on chromosome 1 and support the theory that there is at least one other CMT1 gene.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Charcot-Marie-Tooth neuropathy type 1 (CMT1) is an autosomal dominant disorder originally localized to chromosome 1 by linkage to the Duffy blood group. Studies have since shown that the disorder may be heterogeneous, as not all families show this linkage. We tested genetic heterogeneity by the HOMOG computer program in 15 CMT1 pedigrees informative for Duffy. We detected no evidence for heterogeneity in this sample, but when we combined results with previously published lod scores, heterogeneity was statistically significant. Twelve of the 15 families studied did not show linkage to Duffy. We found six of these families to be informative for a chromosome 19 marker, apolipoprotein CII(ApoC2). Despite a previous report showing probable linkage of a non-Duffy-linked CMT1 pedigree to two chromosome 19 markers, we did not detect significant linkage of ApoC2 to CMT1 in these families.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Nine probes were isolated from a human chromosome 1 enriched library and mapped to regions of chromosome 1 using somatic cell hybrid lines. One clone, LR67, which mapped 1q12→q23 detected a BglI RFLP. This probe, as well as 4 other known chromosome 1 markers, α-spectrin, Factor XIIIB, DR10 and DR78, were used for linkage studies in 15 Charcot-Marie-Tooth disease (CMT1) families. Close linking of CMT1 to any of the 5 markers was not indicated. Total lod scores excluded linkage of CMT1 to LR67 and to DR10 at 5 cM or less, to DR78 and 10 cM or less, α-spectrin at 15 cM or less and Factor XIIIB at 20 cM or less. Possible linkage, however, was shown between LR67 and CMT1 at a distance of 30 cM. Also linkage at a distance of 5 cM was detected between this probe and α-spectrin.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Results of Duffy (Fy) linkage confirm genetic heterogeneity in Charcot-Marie-Tooth disease type 1 (CMT1). Of 11 families informative for Fy, four showed probable linkage with CMT1, seven showed probable non-linkage and two showed definite non-linkage. These results suggest that Fy linked CMT1 may be less common than previously thought. These results combined with those of another DNA probe for the antithrombin III gene confirm that there are at least two gene loci for CMT1, termed 1A and 1B.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The Lady Elliot Island eco-resort, on the Great Barrier Reef, operates with a strong sustainability ethic, and has broken away from its reliance on diesel generators, an initiative which has ongoing and substantial economic benefit. The first step was an energy audit that led to a 35% reduction in energy usage, to an average of 575 kWh per day. The eco-resort then commissioned a hybrid solar power station, in 2008, with energy storage in battery banks. Solar power is currently (2013) providing about 160 kWh of energy per day, and the eco-resort’s diesel fuel usage has decreased from 550 to 100 litres per day, enabling the power station to pay for itself in 3 years. The eco-resort plans to complete its transition to renewable energy by 2015, by installing additional solar panels, and a 10-15 kW wind turbine. This paper starts by discussing why the eco-resort chose a hybrid solar power station to transition to renewable energy, and the barriers to change. It then describes the power station, upgrades through to 2013, the power control system, the problems that were solved to realise the potential of a facility operating in a harsh and remote environment, and its performance. The paper concludes by outlining other eco-resort sustainability practices, including education and knowledge-sharing initiatives, and monitoring the island’s environmental and ecological condition.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

A letter written to Lady Chatterley, a fictional character in a novel by D H Lawrence. The topic of the letter is the influence of fictional characters on a reader's sense of self.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

An offtype has been identified from micropropagated Lady Finger bananas (Musa spp., AAB group, Pome subgroup) that is characterised by its slow growth and poor bunch size. Bunch weights were approximately 25% those of normal Lady Finger plants and all of the fruit produced was unmarketable. This particular offtype is the most commonly encountered from micropropagated Lady Finger plants and, in 2 instances, blocks of 3000 and 1500 plants were entirely comprised of this single offtype. Detection of offtype plants was possible during establishment and growth of plants in the glasshouse by the presence of chlorotic streaks in the leaves. In more severe cases the streaks coalesced into chlorotic patches that developed thin, necrotic areas that eventually produced holes or splits in the leaves. Symptom expression was not ameliorated by the addition of fertiliser and even though symptoms were similar to severe Ca and B deficiency, both normal and offtype plants had similar levels of these elements in the leaves. The offtype plants were also slow growing in the glasshouse and produced significantly (P<0.05) smaller pseudostems and leaves than normal plants. Offtype plants could be readily detected after 4 weeks deflasking using the presence of chlorotic streaks in the leaves as the main selection criterion. Maximum discrimination was possible between weeks 5–7 and at the 6-leaf stage when all of the offtypes could be detected.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The dissertation presents a functional model for analysis of song translation. The model is developed on the basis of an examination of theatrical songs and a comparison of three translations: the songs of the Broadway musical My Fair Lady (Lerner and Loewe, 1956), made for the premiere productions (1959–1960) in Swedish, Danish, and Norwegian. The analysis explores the three challenges of a song translator: the fitting of a text to existing music, the consideration of a prospective sung performance, and the verbal approximation of the content of the source lyric. The theoretical foundation is based on a functional approach to translation studies (Christiane Nord) and a structuralist/semiotic analysis of a theatrical message (Ivo Osolsobě, building on Roman Jakobson). Thus, three functional levels in the fitting of a text to music are explored: first, a prosodic/phonetic format; secondly, a poetic/rhetoric format; and thirdly, semantic/reflexive values (verbalizing musical expression). Similarly, three functional levels in the textual connections to a prospective performance are explored: first, a presentational goal; secondly, the theatrical potential; and thirdly, dramaturgic values (for example dramatic information and linguistic register). The functionality of Broadway musical theatre songs is analyzed, and the song score of My Fair Lady, source and target lyrics, is studied, with an in-depth analysis of seven of the songs. The three translations were all considered very well-made and are used in productions of the musical to this day. The study finds that the song translators appear to have worked from an understanding of the presentational goal, designed their target texts on the prosodic and poetic shape of the music, and pursued the theatrical functionality of the song, not by copying, but by recreating connections to relevant contexts, partly independently of the source lyrics, using the resources of the target languages. Besides metaphrases (closest possible transfer), paraphrases and additions seem normally to be expected in song translation, but song translators may also follow highly individual strategies – for example, the Norwegian translator is consistently more verbally faithful than the Danish and Swedish translators. As a conclusion, it is suggested that although linguistic and cultural difference play a significant role, a translator’s solution must nevertheless be arrived at, and assessed, in relation to the song as a multimedial piece of material. As far as a song can be considered a theatrical message – singers representing the voice, person, and situation of the song – the descriptive model presented in the study is also applicable to the translation of other types of song.