989 resultados para Trabalhadores brasileiros estrangeiros - Japão


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The quality of life of nursing professionals of character is relevant because the service involves every aspect of workers with personal, social and cultural, so that professionals can result in unproductive and emotionally shaken, and may influence the direct patient care.The aim of this study is to report the quality of life of nursing staff working in the adult ICU of a university hospital.Methodology will be applied to qualitative, through interviews with guiding questions, with the subject all the nursing staff of the Intensive Care Unit - Adult, located in Bauru State Hospital. The survey results were analyzed through content analysis proposed by Bardin. The interviews were divided into categories and subcategories in the sequence. In the category Defining quality of life - hidden connections got four subcategories: happiness, pleasure, interrelation and practice in nursing, which are directly related to the meaning of quality of life. What about the profession as interference in quality of life of nursing staff reached the category A profession in contrast with the quality of life - Connections Exposed that led to the division of four subcategories: proximity to death, absenteeism, double day / salary, shifts, ranking at work and work process. Finally, it concerns the improvement of the profession that can intervene in the quality of life of workers obtained the category Improving occupancy improving the quality of life - Connections to be built, which is subdivided into sub-categories: professional incentive, hierarchy and enhancement of the profession. These categories and subcategories showed significant and important aspects of quality of life of nursing professionals

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This work discusses the importance of the language varieties in the Spanish language to the process of teaching and learning Spanish as a foreign language (ELE), focusing on the approach, ie, how to deal with the phenomenon voseo in Brazilian textbooks. It presents a brief historical overview on the arising of this language and its implementation in Latin America. From an educational approach that values a good development of communicative competence, it’s driven to a presentation of the Spanish schoolbooks selected by PNLD for the year 2012, as well as an observation of activities that demonstrate the phenomenon called voseo, in other words, the use of the variety of the pronoun vos instead of tú for the treatment of the second person. Given the vast range of Spanish courses as a foreign language for high school students, and the growing interest of young people in learning a second language, this study addresses the importance of developing the communicative competence of a foreign language

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This project is about a book-report, which will discuss the nipo-brazilian’s identity. The Kasato-Maru ship arrived at Santos about a hundred years ago, opening a path that would never be closed: the path between Japan and Brazil, countries both geographically and culturally opposite. Miscegenation brings the nipo-brazilian to life, a individual who does not feel entirely Brazilian or Japanese. The goal of the book is to discuss the nipo-brazilian’s identity, once known that this individual can adopt one or other culture, or even merge both. It is not intended to conclude anything, so the main objective fulfills itself in the research of the possibilities of identities through interviews, theories, Japanese immigration’s history and Brazilian’s culture

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In hospitals, health professionals may face different situations and problems. By following them, it is remarkable that one of the difficulties is related to the support provided by the facilities to carry out their work. This also affects the quality of treatment offered to patients. One of the points of improvement that could be studied is hospital beds. The Fawler's simplest hospital bed type, used in most Brazilian public hospitals, is designed with an ergonomic average height that offers a default position for analysis and treatment of patients. There is no possibility of adjusting the height of those beds, and hence there is a limitation in this regard since that height is fixed, but the physical structures of the workers and patients may vary widely and there may be a conflict when there are people too large or small involved in this process. Beyond that, studies by experts show that beds with height adjustment decreases the muscular effort and improve the movement quality of the spine of nursing staff, reducing the force on certain vertebrae and also the ergonomic risk. Of course, patient comfort is also affected accordingly. As the beds made with height adjustment are very expensive, this study aims to design a device to adapt the not adjustable beds. The project must be viable from an economic and mechanic standpoint, being able to adapt both old and new simplest Fawler hospital bed models, since their dimensions are similar. The final result shows that it is possible to adapt such beds using the designed concept at a viable cost. Furthermore, this concept could be applied in other bed types or objects that have hollow feet

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper analyzes the new trends of Brazilian migration to Japan, more specifically in the process of redefining its territoriality on the political and administrative Japanese territory. This migration, known as Dekassegui movement, is based on the flow of Brazilians of Japanese descent in this country. The working part of a periodization of the movement, considering the political and economic situations of countries and account for aspects of the difficult adjustment of the pioneers, the change the temporal expectation of return and search for repossession of these immigrants in their most recent time frame After more than 27 years of migration is still common difficulties in the integrating the Brazilian front of Japanese society, and it is in this context, however, that migration projects take new directions, new meanings are created networks, strengthens relationships, change and so plans to build a new interaction with the territory. To understand this process, we consider as a theoretical analysis and territorial consolidation of field research in Japan, through questionnaires, to identify the processes of social integration of immigrants

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Medicina Veterinária - FCAV

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this historiographical work is to make a comparison between editorial translation projects of narratives about Brazil written by foreign travelers published in two collections: Brasiliana, by Companhia Editora Nacional (1940s), and Reconquista do Brasil, by Itatiaia jointly with EDUSP (1970s). Both have similar goals, that is, to publish works describing Brazil and Brazilians, but, whereas, the former mostly offers texts written by domestic authors, the latter makes greater room for translations. The most apparent difference among the collections is that, while Brasiliana makes allowances for translators to reveal, in their prefaces and notes, their views on the author, the work, as well as their translation projects, Reconquista publishes few notes and prefaces by translators. The comparisons between the editions explore the difference between the focus given to the works by different institutional guidelines.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper aims at observing a particular case of an author’s and self-translator’s style in the pair of works Viva o Povo Brasileiro and An Invincible Memory. Our investigation has its theoretical starting point based on Corpus-Based Translation Studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000; Camargo, 2005, 2007), and works on cultural domains (Nida, 1945; Aubert, 1981, 2006). The results showed that great part of cultural marks may be classified as the material, social, and ideological cultural domains, which reflects the context of the source text. It was also possible to observe that normalization features tends to reveal conscious or unconscious use of fluency strategies by the self-translator, making the translated text easier to read.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper discusses the role of translation in the construction of the identity of African-American literature in Brazil, by considering the relations between the Brazilian sociocultural context, infl uenced by biological and cultural miscegenation, and the particular way that the literary criticism represented by essays and translations of the Brazilian critic Sergio Milliet, published in between the 40’s and 60’s, approaches AfricanAmerican poetry, with special focus on Langston Hughes’ poems. In this paper, differences between Brazilian and American racial contexts are brought into light in regard to the discourses on miscegenation and race. It is discussed the extent to which Sergio Milliet developed a racialized identity for African-American poetry in his essays, which, however, was rebuilt through translation, in his anthology Obras Primas da Poesia Universal, with a less racialized perspective so that African-American aesthetics could sound less dissonant and regional and more inclined towards the principle of universality which characterizes the anthology composed of renowned foreign and Brazilian poets.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Serviço Social - FCHS