962 resultados para Portuguese as a foreign language
Resumo:
This research work deals with the compilation of a dictionary on clothing terminology intended to be used as a pedagogic tool as part of the teaching and learning process in the Textile Engineering Course at the Federal University of Rio Grande do Norte. The main terms were selected and assessed by a team of textile teachers and students with the objective to be structured as a conceptual body of information on the following sub-areas of clothing terminology: materials (fabrics and trimmings) and products (garments). This research comprises three main steps: (a) characterization and understanding of the technical vocabulary in the clothing area as well as the identification of a pedagogic demand for a dictionary on clothing terminology, clearly expressed by the textile lecturers and students involved in the assessment of the need and validation of this project development; (b) a proposal for a specific methodology for the compilation of the dictionary which could help the communication process in the lecturing of clothing terminology and (c) based on the terminological principles and the technique of focal groups the dictionary was assessed. The technique of focal groups was used in the first step. In the second step the technique used was that of the terminological methodology adapted to the teaching approach in the Textile Course. In the third step the technique of focal groups was again utilized. It was observed that the main concern of lecturers and students is the lack of a standardized vocabulary, which renders difficult the communication process in both the teaching and learning activities as well as the professional ones in the textile industries. Various aspects, which can overlap, cause this lack of standardization. The main ones pointed out by the study team in the focal groups are: usage of regional words or expressions, usage of foreign words or expressions, analogies, and the low level of formal education, mainly among the industry workers. Another aspect to be considered is the lack of textile literature written in the Portuguese language of Brazil. This evidence shows the importance of a clothing terminology dictionary which will benefit both the education and professional activties in this field of knowledge. This dictionary will also give a substantial contribution to terminological standardization in our research field. With view to fulfill this demand, a dictionary of clothing terminology was compiled with 760 main entries, according to the modern practice in terminology with the necessary modifications concerning our needs. The result of the dictionary assessment was very assertive regarding its structure, contents and possible use in various contexts. The team work emphasized their contribution to the standardization process of the terms that proved to be one of the most important and difficult aspects of this researh work. The significance of this structured terminological dictionary was confirmed by the focal group participants relating to its use for teaching and learning activities, as a reference book, as a source of technical information and also as a tool for pedagogic studies and planning, as well as a significant collaboration to the pedagogic practices in the textile engineering course at University or any other educational institution. Besides, this dictionary can also be used to supply information within the textile field. We are aware that the present work will not exhaust the objectives of this research due to its limitations in opposition to the vast complexity demanded by the compilation of a complete work including all the areas and sub-areas of textile engineering. However, it is an important source for dissemination of concepts on the field of clothing terminology and a tool to effective standardization of the terms used in this subject field
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Through the text presented we intend to outline the debate that occurred in Portugal in the transition from the 19th to the 20th centuries. At the time, the imperatives of scientific development had reached education as a basis for the national prosperity. It was believed that Portugal had fallen behind in comparison to the other European countries because it was not capable of constructing a civilization directed by scientific criteria, through the expansion and spreading of culture. The debate over the extension of schools to increasingly broader segments of the population acquires a different meaning when the theorist of Education make use of language from several other areas of knowledge in order to create a mosaic of what has become known, since that time, as the Science of Education.
Resumo:
This paper reports the ongoing project (since 2002) of developing a wordnet for Brazilian Portuguese (Wordnet.Br) from scratch. In particular, it describes the process of constructing the Wordnet.Br core database, which has 44,000 words organized in 18,500 synsets Accordingly, it briefly sketches the project overall methodology, its lexical resourses, the synset compilation process, and the Wordnet.Br editor, a GUI (graphical user interface) which aids the linguist in the compilation and maintenance of the Wordnet.Br. It concludes with the planned further work.
Resumo:
This paper presents a proposal for the semantic treatment of ambiguous homographic forms in Brazilian Portuguese, and to offer linguistic strategies for its computational implementation in Systems of Natural Language Processing (SNLP). Pustejovsky's Generative Lexicon was used as a theoretical model. From this model, the Qualia Structure - QS (and the Formal, Telic, Agentive and Constitutive roles) was selected as one of the linguistic and semantic expedients for the achievement of disambiguation of homonym forms. So that analyzed and treated data could be manipulated, we elaborated a Lexical Knowledge Base (LKB) where lexical items are correlated and interconnected by different kinds of semantic relations in the QS and ontological information.
Resumo:
The purpose of this article is to analyse the linguistic situation in Brazil and to discuss the relationship between Portuguese and the 200 other languages, about 170 indigenous, spoken in the country. It focuses on three points: the historical process of language unification, recent official language policy initiatives, and linguistic prejudice. I examine two manifestations of linguistic prejudice, one against external elements, and the other against supposedly inferior internal elements, pointing out to a common origin: the myth that the Portuguese language in Brazil is characterised by an astonishing unity. © 2004 Kluwer Academic Publishers.
Resumo:
The TV is a potential midia of communication that affects all social classes and it is available in 98% of Brazilian homes. It has been used as a distributor of educational materials since the 1950s. By 2016 the Open Digital TV (ODTV) in Brazil might cover the entire national territory, replacing the TV with analog signals. Concerns about accessibility for People with Special Needs (PSN) in that media have become more intense since the 1990s worldwide. In Brazil, it is estimated 24.6 million of PSN, 23% of them having some type of hearing loss. Of these, 2.9% are reported as deafs. Brazilian Sign Language (LIBRAS) is considered the first literacy language for deaf people in Brazil. In this context, this paper presents a proposal to facilitate the generation of educational content for ODTV based on two components. One is called SynchrLIBRAS and allows subtitles synchronization in Portuguese and a LIBRAS translator window of videos downloaded from the Web. The second component allows the visualization of this content through the Brazilian System of Digital TV and IPTV - environments that implement the middleware Ginga-NCL. The main focus of this paper is the presentation of the first component: SynchrLIBRAS. This proposal has educational purposes, contributing to teach LIBRAS to people who may collaborate with social inclusion of the deaf people.
Resumo:
This paper presents an interactive simulation environment for distance protection, developed with ATP and foreign models based on ANSI C. Files in COMTRADE format are possible to generate after ATP simulation. These files can be used to calibrate real relays. Also, the performance of relay algorithms with real oscillography events is possible to assess by using the ATP option for POSTPROCESS PLOT FILE (PPF). The main purpose of the work is to develop a tool to allow the analysis of diverse fault cases and to perform coordination studies, as well as, to allow the analysis of the relay's performance in the face of a real event. © 2011 IEEE.
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Pós-graduação em Fonoaudiologia - FFC
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
This article analyzes the data resultant of the accomplishment, between 2008 and 2009, of an extension and research project on the international exchange of letters between teachers and students from elementary schools in the towns of Garça and Marília, São Paulo State, Brazil, with a school in the city of Azaruja, Portugal and another in the city of Luanda, Angola. It was developed by a team of students and teachers, UNESP, Marília, in order to promote the exchange via personal letters for that students, between 8 and 9 years old, could take possession of the written language, in this case Portuguese, and understand it as an instrument steeped in culture. The choice of this kind in the world of the epistolary genre was made because it promotes the participation of the Other in the configuration of dialogic relations in the elaboration of the statements, taken as a reference in a Bakhtinian conception of language. It aimed to (1) point, in the letters exchanged between teachers and students between the Portuguese, Brazilians and Angolans in the early years, the evidence of authorship linguistic behavior that could signal the beginning of autonomy in the use of the written modality of language, or signs of submissive behavior; (2) reveal the cultural content of language tools used to construct indicators listed on the customs of each people, including those constituting school doings. For the generation of data were used principles of action research, which enabled direct action, along with Brazilian teachers, and indirectly, in the case of the foreign teachers. From the analysis of the corpus of research - letters exchanged between teachers and students - it is clear that the appropriation of language as a speech act realized in human relations makes the old personal correspondence a powerful instrument of development in the area of the written language.