934 resultados para English for Speakers of Other Languages (ESOL)


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

La progresiva internacionalización de las universidades españolas convierte a estas organizaciones en escenarios plurilingües. El español convive en ellos con otras lenguas, en especial el inglés, como vehículo de acceso y transmisión de conocimiento especializado. Esto requiere un proceso de alfabetización académica en lengua extranjera que tendrían que asumir las universidades de acogida, con objeto de preservar a los alumnos de los fracasos en los programas internacionales. Por el momento, en España, los programas de grado o de posgrado no establecen filtros con umbrales lingüísticos mínimos de acceso, a excepción de algunas universidades que se limitan a requerir certificados de grado de dominio del español general. No existen exámenes públicos de ingreso, o exámenes propios de postadmisión, que evalúen la habilidad lingüística comunicativa en contextos académicos. En este trabajo, se parte de la hipótesis de que los exámenes que certifican un grado de dominio de español general no sirven al propósito de discriminar a los alumnos capaces de seguir con éxito los programas de las universidades. Para verificarla, se desarrolla una prueba de examen específica que mida la capacidad de emplear el español en contextos académicos. La prueba se centra en las tareas que se revelan, en una primera fase exploratoria de la investigación, como más necesarias en lo que se refiere al uso del español como lengua vehicular: las clases magistrales. Una vez pilotada, se administró junto con otras destinadas a evaluar el grado de dominio de la lengua en contextos generales. Los resultados obtenidos del contraste de estas mediciones y de diversos análisis de los datos arrojan evidencias de que este tipo de prueba mide un constructo específico: la habilidad de uso del español en contextos académicos. ABSTRACT The progressive internationalization of Spanish universities has transformed these organizations into plurilingual scenarios. Spanish lives in them sharing the stage with other languages, especially English, as a means of access and transmission of expert knowledge. This requires a process of academic literacy in foreign language that host universities should assume, in order to safeguard students from failures in international programs. At the moment, in Spain, undergraduate or graduate programs do not set filters with minimum language requirements to gain access, except for some universities that merely require certificates of general Spanish. There are no Spanish language public admission exams, or post-enrollment tests of their own, to assess the communicative language ability of foreign students in academic contexts. In this dissertation, we start from the hypothesis that those tests that certify the student degree of mastery of the Spanish language do not serve the purpose of discriminating against students capable of successfully pursuing university programs. To prove it, a specific test that measures the ability to use Spanish in academic contexts was developed. This language test focused on the tasks associated with the most common genre, which revealed prominent in a first exploratory phase of the investigation, related to the use of Spanish as a means of instruction: university lectures. Once piloted, the test was administered along with others designed to assess the degree of mastery of the language in general contexts. Contrast results of these measurements and various analyzes of the data showed evidence that this type of test measures a specific construct: the ability to use Spanish in academic contexts.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The genetic history of a group of populations is usually analyzed by reconstructing a tree of their origins. Reliability of the reconstruction depends on the validity of the hypothesis that genetic differentiation of the populations is mostly due to population fissions followed by independent evolution. If necessary, adjustment for major population admixtures can be made. Dating the fissions requires comparisons with paleoanthropological and paleontological dates, which are few and uncertain. A method of absolute genetic dating recently introduced uses mutation rates as molecular clocks; it was applied to human evolution using microsatellites, which have a sufficiently high mutation rate. Results are comparable with those of other methods and agree with a recent expansion of modern humans from Africa. An alternative method of analysis, useful when there is adequate geographic coverage of regions, is the geographic study of frequencies of alleles or haplotypes. As in the case of trees, it is necessary to summarize data from many loci for conclusions to be acceptable. Results must be independent from the loci used. Multivariate analyses like principal components or multidimensional scaling reveal a number of hidden patterns and evaluate their relative importance. Most patterns found in the analysis of human living populations are likely to be consequences of demographic expansions, determined by technological developments affecting food availability, transportation, or military power. During such expansions, both genes and languages are spread to potentially vast areas. In principle, this tends to create a correlation between the respective evolutionary trees. The correlation is usually positive and often remarkably high. It can be decreased or hidden by phenomena of language replacement and also of gene replacement, usually partial, due to gene flow.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Cerebral organization during sentence processing in English and in American Sign Language (ASL) was characterized by employing functional magnetic resonance imaging (fMRI) at 4 T. Effects of deafness, age of language acquisition, and bilingualism were assessed by comparing results from (i) normally hearing, monolingual, native speakers of English, (ii) congenitally, genetically deaf, native signers of ASL who learned English late and through the visual modality, and (iii) normally hearing bilinguals who were native signers of ASL and speakers of English. All groups, hearing and deaf, processing their native language, English or ASL, displayed strong and repeated activation within classical language areas of the left hemisphere. Deaf subjects reading English did not display activation in these regions. These results suggest that the early acquisition of a natural language is important in the expression of the strong bias for these areas to mediate language, independently of the form of the language. In addition, native signers, hearing and deaf, displayed extensive activation of homologous areas within the right hemisphere, indicating that the specific processing requirements of the language also in part determine the organization of the language systems of the brain.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"The Bute Book of Hours, an English manuscript dating to c. 1500 in The Berger Collection at the Denver Art Museum, has received cursory attention from scholars in the past. This paper is the first to conduct a comprehensive examination of the object, evaluating its style, iconography, content, religious significance, and patronage. Careful study has revealed that the Bute Book is greatly indebted to early engravings for its imagery, perhaps more than any other known manuscript. The suffrages to saints were selected based on their powers against the plague, Tudor religious preferences, and regional significance. Special attention has been given to more unusual insertions such as Sts. Armel and Ninian, and Henry VI. The Bute Book of Hours was created for a wealthy Englishman, most likely with Yorkshire connections, and it illustrates the tenor of a nation undergoing rapid political, social and religious changes"

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This paper presents a multilayered architecture that enhances the capabilities of current QA systems and allows different types of complex questions or queries to be processed. The answers to these questions need to be gathered from factual information scattered throughout different documents. Specifically, we designed a specialized layer to process the different types of temporal questions. Complex temporal questions are first decomposed into simple questions, according to the temporal relations expressed in the original question. In the same way, the answers to the resulting simple questions are recomposed, fulfilling the temporal restrictions of the original complex question. A novel aspect of this approach resides in the decomposition which uses a minimal quantity of resources, with the final aim of obtaining a portable platform that is easily extensible to other languages. In this paper we also present a methodology for evaluation of the decomposition of the questions as well as the ability of the implemented temporal layer to perform at a multilingual level. The temporal layer was first performed for English, then evaluated and compared with: a) a general purpose QA system (F-measure 65.47% for QA plus English temporal layer vs. 38.01% for the general QA system), and b) a well-known QA system. Much better results were obtained for temporal questions with the multilayered system. This system was therefore extended to Spanish and very good results were again obtained in the evaluation (F-measure 40.36% for QA plus Spanish temporal layer vs. 22.94% for the general QA system).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se analiza el porqué de las citaciones de los artículos. Se realizan también algunas consideraciones sobre el factor de impacto de las revistas, sus ventajas y sus posibles defectos. El factor de impacto de las revistas, desde su popularización por el Institute for Scientific Information, ha tomado una gran importancia como parámetro objetivo de evaluación de las revistas científicas y, por extensión, de todo lo que las rodea. No hay correlación con el desfase en factores de impacto de algunas revistas anglosajonas y el de las revistas escritas en otros idiomas. Probablemente se benefician de publicar en inglés y del llamado “efecto Mateo”, según el cual los investigadores científicos eminentes cosechan aplausos mucho más nutridos que otros investigadores, menos conocidos, por contribuciones equivalentes. Es paradójico también que los grandes descubrimientos de nuestra época no figuren entre los 100 artículos más citados. No hay tampoco una correlación entre todos los artículos aparecidos en una publicación y su factor de impacto; la mitad de los artículos de una revista son citados diez veces más que la otra mitad. Los artículos citados 0 veces reciben el mérito de los mejores. Lo ortodoxo sería utilizar en cada artículo el número de citas que recibe, que sería su propio factor de impacto y, para los autores, el índice H.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Les investigacions recents sobre la transferència i l'adquisició d’una L3 han indagat sobre les interferències lingüístiques quan hi ha més d'una font de transferència. Els participants en aquest estudi de cas van ser parlants d’espanyol i d’anglès, que apreninen una tercera llengua, el català, tipològicament més pròxima a l’espanyol. Aquest estudi va investigar la producció dels bilingües del català fosc /ɫ/, un segment que no és present en espanyol ja que tots els laterals es produeixen com una clara /l/, i que, tanmateix, es realitza en anglès en posició final després de vocal. Contràriament al model que planteja la proximitat d'idiomes prèviament adquirids com un dels factors determinants per a la transferència de competències, l’estudi va mostrar que la proximitat tipològica a un dels L1 no és determinista per a la transferència en el nivell fonològic en l’aprenentatge d’una L3, ja que els participants produeixen laterals catalanes similars a /ɫ/. En aquest estudi de cas es constata, d’acord amb el Model de Millora Acumulativa, com es transfereix aquest segment fonològic des de l’anglés al català.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Guidelines for a gender-fair use of the languages represented in the ITN LCG network were analyzed comparatively for specific criteria. All institutional or governmental guidelines aim at attenuating male-biased representations that are brought about by certain grammatical structures of the respective language. These guidelines primarily focus on the use of masculine forms as generics because they reduce the visibility of women in language. The comparison shows that guidelines for English, a language without grammatical gender, emphasize neutralization as a means of referring to both sexes. This differs from grammatical gender languages, such as German and Italian, in which feminine-masculine word-pairs are recommended in order to avoid the masculine bias. The guidelines all aim to promote the formulation of comprehensive and readable texts that are free of discrimination.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In voice and alignment typology, a categorical distinction is generally made between inverse systems on the one hand and symmetrical voice systems on the other. A major reason for distinguishing between these two types is the assumption that inverse systems are governed by a hierarchy involving grammatical, semantic, and ontological criteria, while symmetrical voice systems are based on discourse-pragmatic factors. However, the two types also have several important properties in common, in particular the fact that they have more than one nonderived transitive construction. Based on data from three native languages of South America, we show that the line between the two types is not always easy to draw, and that features of the inverse type can coexist with those of the symmetrical-voice type in the same language.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Apart from common cases of differential argument marking, referential hierarchies affect argument marking in two ways: (a) through hierarchical marking, where markers compete for a slot and the competition is resolved by a hierarchy, and (b) through co-argument sensitivity, where the marking of one argument depends on the properties of its co-argument. Here we show that while co-argument sensitivity cannot be analyzed in terms of hierarchical marking, hierarchical marking can be analyzed in terms of co-argument sensitivity. Once hierarchical effects on marking are analyzed in terms of co-argument sensitivity, it becomes possible to examine alignment patterns relative to referential categories in exactly the same way as one can examine alignment patterns relative to referential categories in cases of differential argument marking and indeed any other condition on alignment (such as tense or clause type). As a result, instances of hierarchical marking of any kind turn out not to present a special case in the typology of alignment, and there is no need for positing an additional non-basic alignment type such as “hierarchical alignment”. While hierarchies are not needed for descriptive and comparative purposes, we also cast doubt on their relevance in diachrony: examining two families for which hierarchical agreement has been postulated, Algonquian and Kiranti, we find only weak and very limited statistical evidence for agreement paradigms to have been shaped by a principled ranking of person categories.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"The research ... was supported by the cooperative research program of the [U.S.] Office of Education."

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"The most important cases from...the Law Reports, and also from Cox's Criminal Cases, beginning with vol. 12."--Soule, Lawyer's Reference Manual, 1884.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

"With introductions from Thackeray's English humorists'."