999 resultados para Fibra óptica generalizada recoberta por filme metálico
Resumo:
Processo de Preparação de Zirconia Dopada e não Dopada pela Rota Sol-Gel Usando Nitrato de Zirconila como Material de Partida compreendendo as etapas de preparação de uma solução de nitratos de zirconila e outros nitratos metálicos em solução aquosa com composto orgânico de etanol metanol ou acetona, através do controle de molaridade. Embora não limitantes, valores ideais para molaridade das soluções são: entre 1,00 e 0,29 para obtenção de pó entre 0,29 e 0,18 para obtenção de superfície recoberta e entre 0,18 e 0,13 para obtenção de filmes finos. Manter a solução a 0°C para formação de filmes finos por imersão do substrato ou monocristal com velocidade constante ("dip-coating") ou por rotação a velocidade constante ("spinning"), ou para recobrimento de superfícies metálicas através de imersões sucessivas do substrato metálico a velocidade constante ("dip-coating"). Elevar a solução a 50°C para hidrolização e formação de um gel em forma de pó, secagem de pó ou liofilização, calcinação e moagem dos aglomerados.
Resumo:
O protetor ocular é executado em qualquer material resistente opaco, estéril ou esterelizado, como tela de algodão, película ou filme flexível plástico, ou fibra celulósica prensada, ou ainda uma conjugação desses materiais, com conformação anatômica possibilitando sua aposição superficial às órbitas oculares, adaptando-se, por meio de um recorte em sua porção mediana, à projeção do nariz. O protetor constitui de um tampão posicionado sobre as órbitas oculares, um cordão ou fita de fixação e um passante ou ranhura para a passagem do cordão de fixação.
Resumo:
Tomando como corpus o desenho animado Shrek, produção norte-americana de 2001, Maíra Sueco Maegava Córdula estuda o papel da entoação nas falas em duas línguas - o Português do Brasil e o Inglês dos Estados Unidos. O estudo da entoação se baseia na verificação de que os sentidos dos enunciados podem ser distintos utilizando-se as mesmas palavras, bastando para isso apenas mudar o tom em que elas são proferidas. O comentário: Não foi o que o sujeito falou, mas como ele falou ilustra a ideia. A Linguística estuda esse como, ou a entoação, por meio da Prosódia. Dessa forma, a obra tem como fim analisar a variação melódica da fala em línguas naturais e seus aspectos sintáticos, semânticos e pragmáticos. A autora destaca que a entoação em línguas naturais, como o Português Brasileiro, tem um papel relevante para a formação dos sentidos dos enunciados, principalmente no que se refere à sua função sintática. Uma das hipóteses centrais da pesquisa é a de que padrões distintos de entoações podem expressar significações semelhantes em diferentes línguas. A escolha de um desenho animado, cuja fala é artificial, facilitou a pesquisa, na medida em que em um ambiente de fala natural, o pesquisador não tem acesso a conhecimentos prévios entre os informantes. Além disso, o objeto do estudo tornou possível a comparação linguística, já que os dubladores, tanto na versão original quanto na dublada em outra língua, só podem recorrer à voz como instrumento expressivo. A isso se soma o fato de que em produções artísticas desse tipo são bem marcadas suas funções emotiva e expressiva, pois têm como objetivo o entretenimento associado à emoção e, dessa forma, os aspectos semânticos e pragmáticos dos padrões de entoação podem ser identificados de forma clara
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Pós-graduação em Química - IQ
Resumo:
Pós-graduação em Química - IQ
Resumo:
Pós-graduação em Reabilitação Oral - FOAR
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Pós-graduação em Engenharia Mecânica - FEG
Resumo:
Pós-graduação em Engenharia Elétrica - FEIS
Resumo:
Pós-graduação em Engenharia Elétrica - FEIS
Resumo:
Pós-graduação em Zootecnia - FCAV
Resumo:
Pós-graduação em Engenharia Mecânica - FEIS
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
By analyzing the pedagogical practices in respect of acts of reading in the current context of school education institutions vital, it is clear that they are linked to decipher. But it is believed that for the student to learn to read is necessary dialogue with the text, attribute meaning to writing and comprehension. When thinking about the use of technologies such as film subtitles, it is believed that they allow readers to form since they require a quick read without using the decryption with the attribution of meaning to follow the entire course of the film. This paper aims to present and analyze a film session the project subtitled and dubbed films in public schools and training of the reader, which investigates the contributions of cinematic legends in training readers in elementary school. In this paper we present data on the session of the film The Secret Garden, with students between six and ten years old in a public school in Marilia, SP. The session took place in film school, in a room adapted. When analyzing the results, we observed that reading subtitles contributes to children are not attached to decipher, because we used reading strategies to understand the plot and tried to dialogue with the text. This approach not only contributes reader for reading the screens, but also in fixed supports, for developing specific tactics for the scrolling text which can be applied to the texts on the immobilized support.