859 resultados para traditions


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Wolfram von Eschenbach’s novel Parzival is a courtly romance composed in German language shortly after 1200. In a project, based at the University of Bern, a new critical edition of the poem is prepared in electronic and printed form. It visualizes parallel textual versions, which, depending on particular circumstances of oral performance, have developed in the early stage of the poem’s transmission. Philological research as well as phylogenetic techniques common in the natural sciences, e.g. in molecular biology, have been used to demonstrate the existence of these early textual versions. The article shows how both methods work and how they are applied to the ongoing edition. Exemplary passages to be presented include the text of some rare fragments written in the first decades of the 13th century, which might even go back to the author’s lifetime and which allow to date the existence of the versions they belong to.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

by Isidor Kalisch

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

par Honel Meiss

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Il presente elaborato nasce dalla volontà di far conoscere, attraverso una proposta di traduzione del primo capitolo, il libro del farmacista e traditerapeuta Pascal Nadembega, originario del Burkina Faso. Come indica il titolo stesso, il libro tratta della medicina tradizionale africana, nei suoi aspetti magici e scientifici. Il testo è anche pretesto per tracciare una breve panoramica storica della medicina in Africa, dalle origini al giorno d'oggi, con ostacoli e relative soluzioni appartenenti a ogni epoca. Nella proposta di traduzione si cerca di mantenere lo stile oralizzato tipico del francese delle popolazioni africane, con l'aggiunta di note a piè di pagina per facilitare la comprensione di culturemi. L'analisi del testo di partenza e il commento alla proposta di traduzione si propongono di studiare le difficoltà incontrate durante il processo di traduzione, nonché di metterle in relazione con la natura ibrida dell'argomento trattato dall'autore.