975 resultados para think-aloud method
Resumo:
Ein Tag ohne Internet ist für viele kaum vorstellbar. Das Spektrum der Internetnutzer ist breiter geworden und damit sind die Ansprüche an die Websites massiv angestiegen. Die Entscheidung auf einer Website zu bleiben oder auf einer anderen zu suchen fällt innerhalb von wenigen Sekunden. Diese Entscheidung ist sowohl vom Website-Design als auch von dem dargestellten Inhalt abhängig. Die Auswertung, wie schnell der Benutzer Online-Informationen finden und wie einfach er sie verstehen kann, ist die Aufgabe von Web-Usability-Testing. Für das Finden und Verstehen von Informationen sind die computertechnischen zusammen mit den linguistischen Aspekten zuständig. In der Usability-Forschung liegt jedoch der Fokus bislang weitgehend auf der Bewertung der computer¬linguistischen und ästhetischen Aspekte der Websites. In den Hintergrund gedrängt wurden dabei die linguistischen Aspekte. Im Vergleich sind diese weniger systematisch erforscht und in Usability-Richtlinien kaum zu finden. Stattdessen stößt man überwiegend auf allgemeine Empfehlungen. Motiviert davon hat die vorliegende Arbeit das Ziel, Die Web-Usability systematisch sowohl aus linguistischer als auch aus formaler Sicht zu erforschen. Auf linguistischer Ebene wurde in Anlehnung an die Zeichentheorie von Morris die Web-Usability analysiert und der Begriff Linguistische Web-Usability eingeführt. Auf Basis dieser Analyse sowie einer literaturstudie ‘literature review’ mehrerer Usability-Richtlinien wurde ein Kriterienkatalog entwickelt. Bei der Umsetzung dieses Kriterienkatalogs im Rahmen einer Usability-Studie wurde die Website der Universität Johannes Gutenberg-Universität Mainz (JGU) im Usability-Labor unter Anwendung der Methode Eye-Tracking zusammen mit der Think-Aloud-Methode und der Retrospective-Think-Aloud-Methode getestet. Die empirischen Ergebnisse zeigen, dass die linguistischen Usability-Probleme genau wie die formalen die Benutzer hindern, die gesuchten Informationen zu finden, oder zumindest ihre Suche verlangsamen. Dementsprechend sollten die linguistischen Perspektiven in die Usability-Richtlinien miteinbezogen werden.
Resumo:
Con il presente studio si è inteso analizzare l’impatto dell’utilizzo di una memoria di traduzione (TM) e del post-editing (PE) di un output grezzo sul livello di difficoltà percepita e sul tempo necessario per ottenere un testo finale di alta qualità. L’esperimento ha coinvolto sei studenti, di madrelingua italiana, del corso di Laurea Magistrale in Traduzione Specializzata dell’Università di Bologna (Vicepresidenza di Forlì). I partecipanti sono stati divisi in tre coppie, a ognuna delle quali è stato assegnato un estratto di comunicato stampa in inglese. Per ogni coppia, ad un partecipante è stato chiesto di tradurre il testo in italiano usando la TM all’interno di SDL Trados Studio 2011. All’altro partecipante è stato chiesto di fare il PE completo in italiano dell’output grezzo ottenuto da Google Translate. Nei casi in cui la TM o l’output non contenevano traduzioni (corrette), i partecipanti avrebbero potuto consultare Internet. Ricorrendo ai Think-aloud Protocols (TAPs), è stato chiesto loro di riflettere a voce alta durante lo svolgimento dei compiti. È stato quindi possibile individuare i problemi traduttivi incontrati e i casi in cui la TM e l’output grezzo hanno fornito soluzioni corrette; inoltre, è stato possibile osservare le strategie traduttive impiegate, per poi chiedere ai partecipanti di indicarne la difficoltà attraverso interviste a posteriori. È stato anche misurato il tempo impiegato da ogni partecipante. I dati sulla difficoltà percepita e quelli sul tempo impiegato sono stati messi in relazione con il numero di soluzioni corrette rispettivamente fornito da TM e output grezzo. È stato osservato che usare la TM ha comportato un maggior risparmio di tempo e che, al contrario del PE, ha portato a una riduzione della difficoltà percepita. Il presente studio si propone di aiutare i futuri traduttori professionisti a scegliere strumenti tecnologici che gli permettano di risparmiare tempo e risorse.
Resumo:
Among daily computer users who are proficient, some are flexible at accomplishing unfamiliar tasks on their own and others have difficulty. Software designers and evaluators involved with Human Computer Interaction (HCI) should account for any group of proficient daily users that are shown to stumble over unfamiliar tasks. We define "Just Enough" (JE) users as proficient daily computer users with predominantly extrinsic motivation style who know just enough to get what they want or need from the computer. We hypothesize that JE users have difficulty with unfamiliar computer tasks and skill transfer, whereas intrinsically motivated daily users accomplish unfamiliar tasks readily. Intrinsic motivation can be characterized by interest, enjoyment, and choice and extrinsic motivation is externally regulated. In our study we identified users by motivation style and then did ethnographic observations. Our results confirm that JE users do have difficulty accomplishing unfamiliar tasks on their own but had fewer problems with near skill transfer. In contrast, intrinsically motivated users had no trouble with unfamiliar tasks nor with near skill transfer. This supports our assertion that JE users know enough to get routine tasks done and can transfer that knowledge, but become unproductive when faced with unfamiliar tasks. This study combines quantitative and qualitative methods. We identified 66 daily users by motivation style using an inventory adapted from Deci and Ryan (Ryan and Deci 2000) and from Guay, Vallerand, and Blanchard (Guay et al. 2000). We used qualitative ethnographic methods with a think aloud protocol to observe nine extrinsic users and seven intrinsic users. Observation sessions had three customized phases where the researcher directed the participant to: 1) confirm the participant's proficiency; 2) test the participant accomplishing unfamiliar tasks; and 3) test transfer of existing skills to unfamiliar software.
Resumo:
Background: The design of Virtual Patients (VPs) is essential. So far there are no validated evaluation instruments for VP design published. Summary of work: We examined three sources of validity evidence of an instrument to be filled out by students aimed at measuring the quality of VPs with a special emphasis on fostering clinical reasoning: (1) Content was examined based on theory of clinical reasoning and an international VP expert team. (2) Response process was explored in think aloud pilot studies with students and content analysis of free text questions accompanying each item of the instrument. (3) Internal structure was assessed by confirmatory factor analysis (CFA) using 2547 student evaluations and reliability was examined utilizing generalizability analysis. Summary of results: Content analysis was supported by theory underlying Gruppen and Frohna’s clinical reasoning model on which the instrument is based and an international VP expert team. The pilot study and analysis of free text comments supported the validity of the instrument. The CFA indicated that a three factor model comprising 6 items showed a good fit with the data. Alpha coefficients per factor were 0,74 - 0,82. The findings of the generalizability studies indicated that 40-200 student responses are needed in order to obtain reliable data on one VP. Conclusions: The described instrument has the potential to provide faculty with reliable and valid information about VP design. Take-home messages: We present a short instrument which can be of help in evaluating the design of VPs.
Resumo:
Background: Virtual patients (VPs) are increasingly used to train clinical reasoning. So far, no validated evaluation instruments for VP design are available. Aims: We examined the validity of an instrument for assessing the perception of VP design by learners. Methods: Three sources of validity evidence were examined: (i) Content was examined based on theory of clinical reasoning and an international VP expert team. (ii) The response process was explored in think-aloud pilot studies with medical students and in content analyses of free text questions accompanying each item of the instrument. (iii) Internal structure was assessed by exploratory factor analysis (EFA) and inter-rater reliability by generalizability analysis. Results: Content analysis was reasonably supported by the theoretical foundation and the VP expert team. The think-aloud studies and analysis of free text comments supported the validity of the instrument. In the EFA, using 2547 student evaluations of a total of 78 VPs, a three-factor model showed a reasonable fit with the data. At least 200 student responses are needed to obtain a reliable evaluation of a VP on all three factors. Conclusion: The instrument has the potential to provide valid information about VP design, provided that many responses per VP are available.
Resumo:
The aim of the present study was to develop a pictorial presence scale using selfassessment- manikins (SAM). The instrument assesses presence sub-dimensions (selflocation and possible actions) as well as presence determinants (attention allocation, spatial situation model, higher cognitive involvement, and suspension of disbelief). To qualitatively validate the scale, think-aloud protocols and interviews (n = 12) were conducted. The results reveal that the SAM items are quickly filled out as well as easily, intuitively, and unambiguously understood. Furthermore, the instrument’s validity and sensitivity was quantitatively examined in a two-factorial design (n = 317). Factors were medium (written story, audio book, video, and computer game) and distraction (non-distraction vs. distraction). Factor analyses reveal that the SAM presence dimensions and determinants closely correspond to those of the MEC Spatial Presence Questionnaire, which was used as a comparison measure. The findings of the qualitative and quantitative validation procedures show that the Pictorial Presence SAM successfully assesses spatial presence. In contrast to the verbal questionnaire data (MEC), the significant distraction effect suggests that the new scale is even more sensitive. This points out that the scale can be a useful alternative to existing verbal presence selfreport measures.
Resumo:
Introduction With a three year project the assessment of communication skills within the Swiss Federal Licensing Examinations (FLE) shall be improved. As a first step a needs assessment among communication experts and medical students of the Swiss Medical Faculties will be performed. In this presentation the results of the students’ needs assessment will be presented. Methods A bilingual student’s online questionnaire will be developed by an expert panel taking relevant literature, the Swiss Catalogue of Learning Objectives and other consensus statements for communication (e.g., the European and Basler consensus statements) into account. With a think aloud study response process validity evidence will be sought. The questionnaire will focus on the following topics related to communication skills: (1) What has been taught?, (2) What has been assessed in the faculty exams?, (3) What has been assessed in the FLE?, (4) What should have been assessed in the FLE and how should the assessment be improved? Results Results of the students’ needs assessment will be available by the end of 2015 and be presented. Conclusions/ Take-home message We hope for valuable input for improving the assessment of communications skills within the FLE also from the students’ side. Results of the needs assessment from the students and experts will be combined and taken as input for an international expert symposium on how to improve the communication skills assessment within the FLE.
Resumo:
Analyse des processus de traduction considérations épistémologiques et pedagogiques Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d'apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP)
Resumo:
Analyse des processus de traduction considérations épistémologiques et pedagogiques Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d'apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP)
Resumo:
Analyse des processus de traduction considérations épistémologiques et pedagogiques Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d'apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP)
Resumo:
Objectives The purpose of this study was to examine cognitive differences between expert and non-expert UE triathletes. Design Twenty-one UE triathletes were stratified according to finishing times into three groups; experts (<9.5 h), middle of the pack (∼12.5 h), and back of the pack triathletes (>14.0 h). Methods Cognition was examined using a think-aloud protocol with the aid of a video montage of segments from an UE triathlon representing periods of high decision-making or cognition. Inductive qualitative analyses supported the classification of athlete cognitions as passive, active, or proactive. Results Expert triathletes reported a greater emphasis on thoughts related to their performance, while middle of the pack and back of the pack triathletes reported a greater number of passive thoughts. Furthermore, experts were more proactive in their approach to performance situations than mid- and back-pack triathletes. Conclusions Expert UE triathletes are cognitively different from non-experts, although future research is needed to determine the role these differences play in promoting expert performance.
Resumo:
Analyse des processus de traduction considérations épistémologiques et pedagogiques Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d'apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP)
Resumo:
Research in the present thesis is focused on the norms, strategies,and approaches which translators employ when translating humour in Children's Literature from English into Greek. It is based on process-oriented descriptive translation studies, since the focus is on investigating the process of translation. Viewing translation as a cognitive process and a problem soling activity, this thesis Think-aloud protocols (TAPs) in order to investigate translator's minds. As it is not possible to directly observe the human mind at work, an attempt is made to ask the translators themselves to reveal their mental processes in real time by verbalising their thoughts while carrying out a translation task involving humour. In this study, thirty participants at three different levels of expertise in translation competence, i.e. tn beginner, ten competent, and ten experts translators, were requested to translate two humourous extracts from the fictional diary novel The Secret Diary of Adrian Mole, Aged 13 ¾ by Sue Townsend (1982) from English into Greek. As they translated, they were asked to verbalise their thoughts and reason them, whenever possible, so that their strategies and approaches could be detected, and that subsequently, the norms that govern these strategies and approaches could be revealed. The thesis consists of four parts: the introduction, the literature review, the study, and the conclusion, and is developed in eleven chapters. the introduction contextualises the study within translation studies (TS) and presents its rationale, research questions, aims, and significance. Chapters 1 to 7 present an extensive and inclusive literature review identifying the principles axioms that guide and inform the study. In these seven chapters the following areas are critically introduced: Children's literature (Chapter 1), Children's Literature Translation (Chapter 2), Norms in Children's Literature (Chapter 3), Strategies in Children's Literature (Chapter 4), Humour in Children's Literature Translation (Chapter 5), Development of Translation Competence (Chapter 6), and Translation Process Research (Chapter 7). In Chapters 8 - 11 the fieldwork is described in detail. the piolot and the man study are described with a reference to he environments and setting, the participants, the research -observer, the data and its analysis, and limitations of the study. The findings of the study are presented and analysed in Chapter 9. Three models are then suggested for systematising translators' norms, strategies, and approaches, thus, filling the existing gap in the field. Pedagogical norms (e.g. appropriateness/correctness, famililarity, simplicity, comprehensibility, and toning down), literary norms (e.g. sound of language and fluency). and source-text norms (e.g. equivalence) were revealed to b the most prominent general and specific norms governing the translators' strategies and approaches in the process of translating humour in ChL. The data also revealed that monitoring and communication strategies (e.g. additions, omissions, and exoticism) were the prevalent strategies employed by translators. In Chapter 10 the main findings and outcomes of a potential secondary benefit (beneficial outcomes) are discussed on the basis of the research questions and aims of the study, and implications of the study are tackled in Chapter 11. In the conclusion, suggestions for future directions are given and final remarks noted.
Resumo:
This book presents a novel approach to discussing how to research language teacher cognition and practice. An introductory chapter by theeditors and an overview of the research field by Simon Borg precede eigh case studies written by new researchers, each of which focuses on one approach to collecting data. These approaches range from questionnaires and focus groups to think aloud, stimulated recall, and oral reflective journals. Each case study is commented on by a leading expert in the field - JD Brown, Martin Bygate, Donald Freeman, Alan Maley, Jerry Gebhard, Thoma Farrell, Susan Gass, and Jill Burton. Readers are encouraged to enter th conversation by reflecting on a set of questions and tasks in each chapter.
Resumo:
This study investigated the perceptions of writing among secondary and post-secondary students and their teachers. The focus was on students' writing philosophy and influences, perceptions of the writing process, and perceptions of student writing skills, high stakes assessment tests, and writing across the curriculum. ^ An ethnographic case study was used to investigate the perceptions of writing among ten students and their English teachers in two high schools, a community college, and a university. To establish balance and ethnic plurality, seven females and three males representing the four large ethnic groups in South Florida—African American, Haitian American, European American and Latino—participated. During one four-month term, data from written samples of students' writing, formal and informal interviews, a student focus group, field notes, classroom observations, and a “think-aloud” protocol were collected. ^ Four themes emerged. First, Florida's writing assessment test has a negative influence on students' perceptions of writing. Students' motivation and attitudes as well as their confidence in their abilities were affected by practice and preparation in “recital writing.” Second, writing is a vehicle of social and personal transformation. Students believed that writing is a mean to connect to others and to create change in schools and communities. Third, students lacked the ability to connect writing, thinking and learning. Although students and teachers agree with statements about this connection, students failed to see the relevance of thinking and learning through writing in current or future courses, or in their future careers. Finally, writing context, teachers, schools, peers and gender influenced writing perceptions. Students believed that their writing philosophy, writing process, and perceptions of writing in academia and in the workplace are connected to these five factors. ^ The effect of the Florida writing test pervades students' and teachers' writing perceptions, making a stronger case for writing across the curriculum than previous research. Writing should help students see knowledge as interrelated, honor students' interests and values, and build relationships between and among students, schools and communities. In designing and implementing methods that support and sustain student writing, teachers should provide students with multiple opportunities to expand knowledge, learning, and connection through writing. ^