908 resultados para italian translation
Resumo:
With the emergence of patient-centered care, consumers are becoming more effective managers of their care—in other words, “effective consumers.” To support patients to become effective consumers, a number of strategies to translate knowledge to action (KTA) have been used with varying success. The use of a KTA framework can be helpful to researchers and implementers when framing, planning, and evaluating knowledge translation activities and can potentially lead to more successful activities. This article briefly describes the KTA framework and its use by a team based out of the University of Ottawa to translate evidence-based knowledge to consumers. Using the framework, tailored consumer summaries, decision aids, and a scale to measure consumer effectiveness were created in collaboration with consumers. Strategies to translate the products into action then were selected and implemented. Evaluation of the knowledge tools and products indicates that the products are useful to consumers. Current research is in place to monitor the use of these products, and future research is planned to evaluate the effect of using the knowledge on health outcomes. The KTA framework provides a useful and valuable approach to knowledge translation.
Resumo:
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–Chinese question answering (QA). This mechanism involves translations from three different sources: machine translation,online encyclopaedia, and web documents. The translation with the highest number of votes is selected. We evaluated this approach using test collection, topics and assessment results from the NTCIR-8 evaluation forum. This mechanism achieved 95% accuracy in NEs translation and 0.3756 MAP in English–Chinese cross-lingual information retrieval of QA.
Resumo:
Pacific Island countries are the recipients of considerable education reform projects, many of which are sponsored by various global donor agencies. These agencies have become partners as part of foreign aid for international development in the region. Research cautions that such projects may have detrimental influences as their designs and delivery ignore the economic, cultural and social contexts of recipient countries. This paper explores issues impacting on the capacity of educators to lead educational change in Papua New Guinea. While initiatives in capacity building are offered, contradictions within the reform processes identify serious questions of policy development, curriculum ownership and local capacity. These contradictions relate to the sustainability of such programs, collaboration and partnerships between the National Department of Education, universities, donor agencies and scholars who advocate for authentic education for Papua New Guinea.
Resumo:
This paper describes a novel method for determining the extrinsic calibration parameters between 2D and 3D LIDAR sensors with respect to a vehicle base frame. To recover the calibration parameters we attempt to optimize the quality of a 3D point cloud produced by the vehicle as it traverses an unknown, unmodified environment. The point cloud quality metric is derived from Rényi Quadratic Entropy and quantifies the compactness of the point distribution using only a single tuning parameter. We also present a fast approximate method to reduce the computational requirements of the entropy evaluation, allowing unsupervised calibration in vast environments with millions of points. The algorithm is analyzed using real world data gathered in many locations, showing robust calibration performance and substantial speed improvements from the approximations.
Resumo:
The Italian Colonial Experience in the design of the built environment is analysed as a case study of State image promotion.
Resumo:
The present paper intends to enlighten a particular aspect of charitable organizations which is their registration in the regional lists for voluntary organizations. The aforementioned decision ruled that these organizations are entitled to adopt the form of cooperative society and consequently, when all the other legal requirements are complete, charitable organizations are to be enrolled. The registration has been subject to many criticisms and it is necessary to bring some light on a topic that hides behind it many legal and cultural repercussions concerning the role and the activities of nonprofit organizations in the Italian context.
Resumo:
Alveolar and tracheobronchial-deposited submicrometer particle number and surface area data received by different age groups in Australia are shown. Activity patterns were combined with microenvironmental data through a Monte-Carlo method. Particle number distributions for the most significant microenvironments were obtained from our measurement survey data and people activity pattern data from the Australian Human Activity Pattern Survey were used. Daily alveolar particle number (surface area) dose received by all age groups was equal to 3.0×1010 particles (4.5×102 mm2), varying slightly between males and females. In contrast to gender, the lifestyle was found to significantly affect the daily dose, with highest depositions characterizing adults. The main contribution was due to indoor microenvironments. Finally a comparison between Italian and Australian people in terms of received particle dose was reported; it shows that different cooking styles can affect dose levels: higher doses were received by Italians, mainly due to their particular cooking activity.
Resumo:
Background: Outside the mass-spectrometer, proteomics research does not take place in a vacuum. It is affected by policies on funding and research infrastructure. Proteomics research both impacts and is impacted by potential clinical applications. It provides new techniques & clinically relevant findings, but the possibilities for such innovations (and thus the perception of the potential for the field by funders) are also impacted by regulatory practices and the readiness of the health sector to incorporate proteomics-related tools & findings. Key to this process is how knowledge is translated. Methods: We present preliminary results from a multi-year social science project, funded by the Canadian Institutes of Health Research, on the processes and motivations for knowledge translation in the health sciences. The proteomics case within this wider study uses qualitative methods to examine the interplay between proteomics science and regulatory and policy makers regarding clinical applications of proteomics. Results: Adopting an interactive format to encourage conference attendees’ feedback, our poster focuses on deficits in effective knowledge translation strategies from the laboratory to policy, clinical, & regulatory arenas. An analysis of the interviews conducted to date suggests five significant choke points: the changing priorities of funding agencies; the complexity of proteomics research; the organisation of proteomics research; the relationship of proteomics to genomics and other omics sciences; and conflict over the appropriate role of standardisation. Conclusion: We suggest that engagement with aspects of knowledge translation, such as those mentioned above, is crucially important for the eventual clinical application ofproteomics science on any meaningful scale.
Resumo:
Time-activity patterns and the airborne pollutant concentrations encountered by children each day are an important determinant of individual exposure to airborne particles. This is demonstrated in this work by using hand-held devices to measure the real-time individual exposure of more than 100 children aged 8-11 years to particle number concentrations and average particle diameter, as well as alveolar and tracheobronchial deposited surface area concentration. A GPS-logger and activity diaries were also used to give explanation to the measurement results. Children were divided in three sample groups: two groups comprised of urban schools (school time from 8:30 am to 1:30 pm) with lunch and dinner at home, and the third group of a rural school with only dinner at home. The mean individual exposure to particle number concentration was found to differ between the three groups, ranging from 6.2×104 part. cm-3 for children attending one urban school to 1.6×104 part. cm-3 for the rural school. The corresponding daily alveolar deposited surface area dose varied from about 1.7×103 mm2 for urban schools to 6.0×102 mm2 for the rural school. For all of the children monitored, the lowest particle number concentrations are found during sleeping time and the highest were found during eating time. With regard to alveolar deposited surface area dose, a child's home was the major contributor (about 70%), with school contributing about 17% for urban schools and 27% for the rural school. An important contribution arises from the cooking/eating time spent at home, which accounted for approximately 20% of overall exposure, corresponding to more than 200 mm2. These activities represent the highest dose received per time unit, with very high values also encountered by children with a fireplace at home, as well as those that spend considerable time stuck in traffic jams.
Resumo:
A recent production of Nicholson’s Shadowlands at the Brisbane Powerhouse could have included two advertising lines: “Outspoken American-Jewish poet meets conservative British Oxford scholar” and “Emotive American Method trained actor meets contained British trained actor.” While the fusion of acting methodologies in intercultural acting has been discussed at length, little discussion has focussed on the juxtaposition of diverse acting styles in production in mainstream theatre. This paper explores how the permutation of American Method acting and a more traditional British conservatory acting in Crossbow’s August 2010 production of Shadowlands worked to add extra layers of meaning to the performance text. This sometimes inimical relationship between two acting styles had its beginnings in the rehearsal room and continued onstage. Audience reception to the play in post-performance discussions revealed the audience’s acute awareness of the transatlantic cultural tensions on stage. On one occasion, this resulted in a heated debate on cultural expression, continuing well after the event, during which audience members became co-performers in the cultural discourses of the play.
Resumo:
This article investigates the ethnographic methodological question of how the researcher observes objectively while being part of the problem they are observing. It uses a case study of ABC Pool to argue a cooperative approach that combines the roles of the ethnographer with that of a community manager who assists in constructing a true representation of the researched environment. By using reflexivity as a research tool, the ethnographer engages in a process to self-check their personal presumptions and prejudices, and to strengthen the constructed representation of the researched environment. This article also suggests combining management and expertise research from the social sciences with ethnography, to understand and engage with the research field participants more intimately - which, ultimately, assists in gathering and analysing richer qualitative data.
Resumo:
Effective use of psychotherapeutic treatment in interpreter-assisted settings is well established; however, there has been little discussion of the use of psychodynamically-informed treatments in such settings. The literature suggests that therapy facilitated by interpreters is not conducive to psychodynamic approaches due to the presence of a third person, the perceived lack of intimacy, and the difficulties of working with translated material. However, transference, countertransference and other unconscious communications and responses necessarily occur in every therapeutic setting, including triadic therapy using interpreters. This paper describes a short-term (12 session) psychodynamically-oriented intervention with a 52-year old Cantonese-speaking man suffering from depression. A female, Chinese-born interpreter assisted in every session. The integral role of supervision in supporting a containing relationship between the therapist and the patient and the difficult emotional responses experienced by the interpreter is highlighted. The paper attempts to trace some of the unconscious communications that occurred during the therapy and demonstrates the feasibility of working psychodynamically in an interpreter-assisted setting.
Resumo:
Gaining support for proteomics science requires effective knowledge translation. Knowledge translation (KT) processes turn the evidence generated by scientific discovery into recommendations for clinical applications, funding priorities, and policy/regulatory reforms. Clinicians, regulators, and funders need to understand why emerging proteomics knowledge is relevant, and what are the potential applications of that knowledge. A lack of clarity remains about what KT means.