871 resultados para Discourse Teacher of English
Resumo:
Memories of historical injustices affect contemporary politics from local to global level. In East Asia, questions of commemoration and historical responsibility have turned into international and domestic controversies. The main focus has been and still is in apologies conducted by Japanese prime ministers in regards to the war, aggression and colonialism during the era of Imperial Japan. Although it is granted that state apologies are not a crucial part of reconciliation, they can be analysed as a linked but separate process within the context of memory and international relations. The purpose of this study is to examine the discourses of history in Japanese prime ministers’ commemoration speeches on Memorial Ceremony for the War Dead from 1995 to 2015 in order to analyse how the Japanese government is reflecting on its past. In particular, attention is paid on what is being commemorated and how, whether it is the war and its victims or Japan’s post-war era of peace. As an apology is a reciprocal activity, responses from Japan’s most vocal former victims, South Korea and China, were also examined. Discourse analysis was used to identify and examine the different representations of the past. In addition, the apology statements of Japanese prime ministers were analysed in the Many to Many apology framework developed by Tavuchis (1991). Primary material consisted of 21 prime ministers’ speeches from the annual Memorial Ceremony for the War Dead on August 15th and from three apology statements made in 1995, 2005 and 2015. Further international context was primarily collected from newspaper articles of The New York Times and The Times throughout the examined period. It can be concluded from the findings that in the official Japanese remembrance of the past war from 1985’s annexation of Taiwan to the atomic bombings in 1945, both discourses that reinforce apology and remorse over Japan’s past aggressions and discourses that consciously avoid doing so are used. The commemoration speeches and apology statements consistently assert that Japan has acknowledged its past and expresses regret over the acts of aggression. At the same time, the speeches and statements strengthen the narrative that Japan was a victim of circumstances as well as turn the focus on post-war peace-making or on Japan’s own victimhood.
Resumo:
This study examined the attitudes of South Korean teachers of English in Jeollanamdo toward Konglish, particularly in relation to English education. The literature search shows that Konglish is a typical local variety, evolved from the borrowing and redefining of English words that became part of everyday South Korean speech. Konglish is not unique in this regard. Japlish in Japan and Chinglish in China developed for similar reasons and display the distinctive characteristics of those languages. However, Konglish is usually defined as poor and incorrect. Teachers in the study expressed embarrassment, shyness, guilt, and anger about Konglish. On the other hand, they also valued it as something uniquely theirs. Teachers believed that students should not be taught that Konglish is bad English. However, students should be taught that it is poor or incorrect. With few exceptions, they correct Konglish in their classes. Teachers exhibited considerable inner conflict. They defined Konglish as valid when used in Korea with Koreans. However, some preferred that their students not use it, even with their friends. This may cause students to judge Konglish as unacceptable or inferior. The teachers believed that students should learn to distinguish between Konglish and "Standard English," and that they should learn about the contexts in which each is appropriate or preferred. The conclusion, therefore, is that South Korean teachers see the value of teaching about varieties of English. The recommendations are that intelligibility, broader communication skills, and information about International English be included in the curriculum in South Korea.
Resumo:
This project is a deconstructive discourse analysis of smart girlhood. From a feminist post structural framework, with a focus on discourse and performative identity, I scrutinize three dominant discourses of smartness that are prevalent and academic and popular press. These constructions frame smart girls as being either Losers, Have-It-All Girls, or Imposters. By conducting semi-structured group interviews with six self-identified smart girls, I explore the question of how smart girls perform their smart girl identities in their current sociocultural context. After analyzing the data from the group interviews, I outline five themes that seem to be prevalent in the stories told by the smart girls in this thesis. Finally, I discuss how the performative identities of the smart girls in my thesis appear to be much more complex, multiple and rhizomatic than the discourses under review allow.
Resumo:
The purpose of this research is to expose and complicate those discourses of childhood imagination as demonstrated in the diagnostic criteria for early onset schizophrenia by using an antipsychiatry perspective. This will be done by evaluating those discourses alongside those found in popular children’s literature, specifically, Harry Potter and The Philosopher’s Stone, Bridge to Terabithia, and A Wrinkle in Time. Once uncovered, the underlying power discourses were then exposed. This research will then employ a minor reading as provided by Deleuze and Guattari’s (1987) approach to minor literature to demonstrate the ways in which the child can subvert those dominant discourses. The potential of literature is evaluated for its ability to provide alternative modes of experience and lines of flight for the child subjected to the diagnostic criteria of schizophrenia.
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
UANL
Resumo:
In Statistical Machine Translation from English to Malayalam, an unseen English sentence is translated into its equivalent Malayalam sentence using statistical models. A parallel corpus of English-Malayalam is used in the training phase. Word to word alignments has to be set among the sentence pairs of the source and target language before subjecting them for training. This paper deals with certain techniques which can be adopted for improving the alignment model of SMT. Methods to incorporate the parts of speech information into the bilingual corpus has resulted in eliminating many of the insignificant alignments. Also identifying the name entities and cognates present in the sentence pairs has proved to be advantageous while setting up the alignments. Presence of Malayalam words with predictable translations has also contributed in reducing the insignificant alignments. Moreover, reduction of the unwanted alignments has brought in better training results. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics.
Experience in introduction of English terminology in engineering lessons: methodology and evaluation
Resumo:
This communication explains a experience for the introduction of English terminology in a technical degree of higher education. We present the methodology and assessment procedures used to evaluate the way the students perceived the introduction of terminology in English in two different subjects from 3rd and 5th year courses of a Computer Science degree in which English was not the vehicular language. We propose a strategy based on two main pillars, namely: 1) The design of materials, explanations, and exams, paying particular attention to the way in which the specific terminology was exposed to the students, and 2) The assessment of the impact in the students by means of the analysis of the feedback trough a set of enquiries. Our experience showed that the students responded very positively to the introduction of English terminology, and presented an affirmative feedback about the impact that an improvement of their linguistic abilities would have in their future work. Further, we present statistics regarding the use of English as the vehicular language for technical reports, which is envisaged as very useful by the students. Finally, we propose a set of questions for further debate which are centered in the role that English terminology should pay in technical degrees, and about the way in which universities should deploy resources in English languages within the different Syllabus
Resumo:
El contexto teórico y empírico de esta investigación sobre entonación, se enmarca dentro de la filosofía lingüística de la teoría sistémico-funcional. El modelo metodológico empleado se basa en la Lingüística de Corpus. La descripción de la adquisición y aprendizaje de la lengua extranjera está justificada dentro del marco teórico de la teoría de interlengua y la adquisición de segundas lenguas y lenguas extranjeras.. El presente estudio del corpus comparativo y longitudinal de aprendices y hablantes nativos de lengua inglesa, tiene como objetivo principal investigar los modelos de entonación producidos por ambos grupos de hablantes. Se pretende demostrar que la diferencia a nivel entonativo entre estos dos grupos no sólo tiene como resultado que los no nativos tengan acento extranjero; sino que puede afectar al mensaje transmitido, en cuanto a la estructura y organización de la información dentro del discurso oral en las metafunciones textual e interpersonal.. Se asume la existencia de un sistema entonativo de interlengua, de esta forma este análisis tiene como objeto no sólo reflejar los errores sino también los posibles sistemas aproximativos de los aprendices mencionados..