946 resultados para Apollodorus, of Athens.
Resumo:
"Index to the most striking passages and beauties of Shakespeare": v. 15, p. [283]-314.
Resumo:
v. 1. Some account of the life, &c. of William Shakespeare / Nicholas Rowe. Dr. Johnson's preface. Farmer's essay on Shakespeare. The tempest. Two gentlemen of Verona.--v. 2. Midsummer-night's dream. Merry wives of Windsor. Twelfth night. Much ado about nothing.--v. 3. Measure for measure. Love's labour's lost. Merchant of Venice.--v. 4. As you like it. All's well that ends well. Taming of the shrew.--v. 5. Winter's tale. Macbeth. King John.--v. 6. King Richard II. King Henry IV, Parts I and II.--v. 7. King Henry V. King Henry VI, Parts I and II.--v. 8 King Henry VI, Part III. King Richard III. King Henry VIII.--v. 9. Troilus and Cressida. Coriolanus. Julius Caesar.--v. 10. Antony and Cleopatra. King Lear. Hamlet.--v. 11. Cymbeline. Timon of Athens. Othello.--v. 12. Romeo and Juliet. Comedy of errors. Titus Andronicus. Pericles.
Resumo:
v. 1. The tempest. The midsummer-night's dream. The two gentlemen of Verona. Merry wives of Windsor. Measure for measure. Much ado about nothing.--v. 2. The merchant of Venice. Love's labour's lost. As you like it. Taming the shrew. All's well that ends well. Twelfthnight; or, What you will.--v. 3. Comedy of errors. Winter's tale. King John. King Richard II. 1st part of K. Henry IV. 2d part of K. Henry IV.--v. 4. K. Henry V. 1st part of K. Henry VI. 2d part of K. Henry VI. 3d part of K. Henry VI. K. Richard III.--v. 5. K. Henry VIII. K. Lear. Macbeth. Timon of Athens. Titus Andronicus.--v. 6. Coriolanus Julius Cæsar. Antomy and Cleopatra. Cymbeline.--v. 7. Troilus and Cressida. Romeo and Juliet. Hamlet, Prince of Denmark. Othello. A table of the several editions of Shakespeare's plays, collected by the editor (p. [495]-[503])
Resumo:
v. 1. The tempest. Two gentlemen of Verona. Merry wives of Windsor. Twelfth night. Measure for measure.--v. 2. Much ado about nothing. Midsummer-night's dream. Love's labors lost. Merchant of Venice. As you like it.--v. 3. All's well that ends well. Taming of the shrew. Winter's tale. Comedy of errors. Macbeth.--v. 4. King John. King Richard II. King Henry IV, part I. King Henry IV, part II. King Henry V.--v. 5. King Henry VI, part I. King Henry VI, part II. King Henry VI, part III. King Richard III.--v.6. King Henry VIII. Troilus and Cressida. Timon of Athens. Coriolanus.--v. 7. Julius Caesar. Antony and Cleopatra. Cymbeline. Titus Andronicus. Pericles.--v. 8. King Lear. Romeo and Juliet. Hamlet. Othello.
Resumo:
Edited by Oliver W. B. Peabody; based on Singer's edition, "carefully compared" with the folio of 1623; with the life by Dr. Symmons, revised, and "New facts" by Collier. The first critical American edition. cf. Preface and J. Sherzer, American editions of Shakespeare (Modern lang. assoc. Publ., v. 22, pp. 658-659)
Resumo:
v. 1. Life, etc. The tempest. The two gentlemen of Verona. The merry wives of Windsor. Measure for measure.--v. 2. The comedy of errors. Much ado about nothing. Love's labour's lost. A midsummer night's dream. The merchant of Venice.--v. 3. As you like it. The taming of the shrew. All's well that ends well. Twelfth-night. The winter's tale.--v. 4. King John. King Richard II. King Henry IV. Pts. I-II. King Henry V.--v. 5. King Henry VI. Pts. I-III. King Richard III. King Henry VIII.--v. 6. Triolus and Cressida. Coriolanus. Titus Andronicus. Romeo and Juliet. Timon of Athens. Julius Caesar.--v. 7. Macbeth. Hamlet. King Lear. Othello. Antony and Cleopatra. Cymbeline.--v. 8. Pericles. The two noble kinsmen. Venus and Adonis. Lucrece. Sonnets. A lover's complaint. The passionate pilgrim. The phoenix and turtle.--v. 9. Glossary.
Resumo:
"The text ... from MacBeth [v. 31] onwards has been edited by Mr. Walter Raleigh" note in v. 38.
Resumo:
Added title-pages, engraved (with vignette) : The plays of William Shakspeare, illustrated with engravings by George B. Ellis, from the designs of R. Smirk, R. A.
Resumo:
At head of title: The Dr. Johnson edition.
Resumo:
Publisher's catalog at end (16 p.)
Resumo:
Edition of 250 sets. This set no. . Arbitrarily numbered to correspond with the set of the Bankside Shakespeare.
Resumo:
v. 1. Greek and Hindoo thought; Graeco-Roman paganism; Judaism; and the closing of the schools of Athens by Justinian (1912) --v.3. Political; Educational; Social; including an attempted reconstruction of the politics of England, France and America for the twentieth century (1901).
Resumo:
It is thought that Lysias’ speech XXIII, Against Pancleon, was delivered in a paragraphe or ‘counter-indictment process’, called antigraphe in an initial phase. However a review of these concepts and, in general, of some aspects of Athenian judicial procedure has allowed us to conclude that the mentioned speech was made by the plaintiff, client of the logographer, against the defendant in a ‘action for false testimony’, dike pseudomartyrion.
Resumo:
El concurso de transformación mágica, esquema narrativo difundido en la tradición popular, se presenta en dos variantes principales: los hechiceros que compiten pueden metamorfosearse en varios seres o crear esos seres por medios mágicos. En cualquier caso el concursante ganador da a luz criaturas más fuertes que superan las de su oponente. La segunda variante fue preferida en el antiguo Cercano Oriente (Sumeria, Egipto, Israel). La primera se puede encontrar en algunos mitos griegos sobre cambiadores de forma (por ejemplo, Zeus y Némesis). El mismo esquema narrativo puede haber influido en un episodio de la Novela de Alejandro (1.36-38), en el que Darío envía regalos simbólicos a Alejandro y los dos monarcas enemigos ofrecen contrastantes explicaciones de ellos. Esta historia griega racionaliza el concurso de cuento de hadas, transfiriendo las fantásticas hazañas de creaciones milagrosas a un plano secundario pero realista de metáfora lingüística.
Resumo:
Tras mi reciente edición de los pseudo-aristotélicos Pepli Epitaphia, el presente trabajo se centra en los apochrypha a dichos epitafios que compuso Juan Tzetzes en el siglo xii, un conjunto de ocho dísticos elegíacos para los héroes que consideró meritorios de tal tarea, y para quienes no pudo encontrar un epitafio conservado en las fuentes manuscritas a las que tuvo acceso. Para lograr dicho propósito, también se investiga el grado de conocimiento y la transmisión de ese corpus epigramático en la literatura bizantina, además de considerar las lecciones y el sentido mismo de dos códices guardados en la Biblioteca Nacional de España (M y Md). En ellos, Constantino Láscaris copió, directamente a partir de Tzetzes, dos breves antologías de dichos componentes.