849 resultados para teaching mathematics in English
Resumo:
Active learning is one of the most efficient mechanisms for learning, according to the psychology of learning. When students act as teachers for other students, the communication is more fluent and knowledge is transferred easier than in a traditional classroom. This teaching method is referred to in the literature as reciprocal peer teaching. In this study, the method is applied to laboratory sessions of a higher education institution course, and the students who act as teachers are referred to as ‘‘laboratory monitors.’’ A particular way to select the monitors and its impact in the final marks is proposed. A total of 181 students participated in the experiment, experiences with laboratory monitors are discussed, and methods for motivating and training laboratory monitors and regular students are proposed. The types of laboratory sessions that can be led by classmates are discussed. This work is related to the changes in teaching methods in the Spanish higher education system, prompted by the Bologna Process for the construction of the European Higher Education Area
Resumo:
Cognitive linguistics have conscientiously pointed out the pervasiveness of conceptual mappings, particularly as conceptual blending and integration, that underlie language and that are unconsciously used in everyday speech (Fauconnier 1997, Fauconnier & Turner 2002; Rohrer 2007; Grady, Oakley & Coulson 1999). Moreover, as a further development of this work, there is a growing interest in research devoted to the conceptual mappings that make up specialized technical disciplines. Lakoff & Núñez 2000, for example, have produced a major breakthrough on the understanding of concepts in mathematics, through conceptual metaphor and as a result not of purely abstract concepts but rather of embodiment. On the engineering and architecture front, analyses on the use of metaphor, blending and categorization in English and Spanish have likewise appeared in recent times (Úbeda 2001, Roldán 1999, Caballero 2003a, 2003b, Roldán & Ubeda 2006, Roldán & Protasenia 2007). The present paper seeks to show a number of significant conceptual mappings underlying the language of architecture and civil engineering that seem to shape the way engineers and architects communicate. In order to work with a significant segment of linguistic expressions in this field, a corpus taken from a widely used technical Spanish engineering journal article was collected and analysed. The examination of the data obtained indicates that many tokens make a direct reference to therapeutic conceptual mappings, highlighting medical domains such as diagnosing,treating and curing. Hence, the paper illustrates how this notion is instantiated by the corresponding bodily conceptual integration. In addition, we wish to underline the function of visual metaphors in the world of modern architecture by evoking parts of human or animal anatomy, and how this is visibly noticeable in contemporary buildings and public works structures.
Resumo:
The European Union has been promoting linguistic diversity for many years as one of its main educational goals. This is an element that facilitates student mobility and student exchanges between different universities and countries and enriches the education of young undergraduates. In particular,a higher degree of competence in the English language is becoming essential for engineers, architects and researchers in general, as English has become the lingua franca that opens up horizons to internationalisation and the transfer of knowledge in today’s world. Many experts point to the Integrated Approach to Contents and Foreign Languages System as being an option that has certain benefits over the traditional method of teaching a second language that is exclusively based on specific subjects. This system advocates teaching the different subjects in the syllabus in a language other than one’s mother tongue, without prioritising knowledge of the language over the subject. This was the idea that in the 2009/10 academic year gave rise to the Second Language Integration Programme (SLI Programme) at the Escuela Arquitectura Tecnica in the Universidad Politecnica Madrid (EUATM-UPM), just at the beginning of the tuition of the new Building Engineering Degree, which had been adapted to the European Higher Education Area (EHEA) model. This programme is an interdisciplinary initiative for the set of subjects taught during the semester and is coordinated through the Assistant Director Office for Educational Innovation. The SLI Programme has a dual goal; to familiarise students with the specific English terminology of the subject being taught, and at the same time improve their communication skills in English. A total of thirty lecturers are taking part in the teaching of eleven first year subjects and twelve in the second year, with around 120 students who have voluntarily enrolled in a special group in each semester. During the 2010/2011 academic year the degree of acceptance and the results of the SLI Programme are being monitored. Tools have been designed to aid interdisciplinary coordination and to analyse satisfaction, such as coordination records and surveys. The results currently available refer to the first semester of the year and are divided into specific aspects of the different subjects involved and into general aspects of the ongoing experience.
Resumo:
Sustainable Development (SD) is one of the most widely used terms during the last years. It is a multidisciplinary concept, which applies mostly to life sciences but is not limited to them. Even though the short survey conducted by the authors revealed that there are only a few cases of Higher Educational Institutes (HEIs) around Europe that provide programs dedicated to SD, it is obvious that there is a constant raise in the need for implementing courses related to SD in existing programs. This paper discusses the case study of I.S.L.E., an Erasmus Academic Network, which aims to use the existing knowledge and tools in the context of teaching sustainable development topics in Universities and HEIs around Europe as a basis, and elaborate further by introducing an innovative approach towards the improvement of teaching SD in HEIs, based on the current needs as they are identified by the actions of the Network.
Resumo:
The status of English as a lingua franca has led European universities to implement the use of this language as a medium of instruction (EMI). This study presents an analysis of the status quo of EMI at the University of Alicante. It takes into account the institution`s language policy and the programs which offer subjects in English, as well as the challenges, needs and benefits of the professors and students. Qualitative and quantitative data was collected by means of questionnaires and semi-structured interviews. The findings of this needs analysis will help us to create an action plan that will include teacher and student training schemes to foster internationalization.
Resumo:
This leather-bound volume contains substantial transcriptions copied by Samuel Dunbar from textbooks while he was a student at Harvard in 1721 and 1722. There is a general index to texts at the end of the volume. Dunbar's notebook provides a window into the state of higher education in the eighteenth century and offers a firsthand account of academic life at Harvard College. Notably, he often indicated the number of days spent copying texts into his book.
Resumo:
Mode of access: Internet.
Resumo:
At head of title: Advanced lessons in English.
Resumo:
Caption title: The American Association for the Advancement of Science. Section D--Mechanical science and engineering. Engineering Mathematics symposium.
Resumo:
Papers in English, French and German.
Resumo:
Text is in English, with an English to Marathi glossary.
Resumo:
An abridgement of the 5th part was published by the English Dialect Society, 1899, in v. 24 under title: "English dialects, their sounds and homes."
Resumo:
Added title-page in Latin.
Resumo:
A collection of miscellaneous pamphlets.