741 resultados para Spanish as a Foreign Language
Resumo:
El objetivo de este trabajo consiste en comparar las funciones pragmáticas de una estructura intensificadora en español peninsular formada con la partícula venga (venga a + infinitivo) con estructuras intensificadoras en inglés. Para ello, analizamos los factores sintácticos, semánticos y pragmáticos que el traductor tiene en cuenta a la hora de usar esta estructura en la traducción al español. El corpus lo componen fragmentos de obras literarias extraídas en Google Books. Los resultados demuestran que con esta construcción se consigue transferir al español no sólo efectos semánticos (iteración), sino también pragmáticos, como la evaluación del hablante (desacuerdo, sorpresa, etc.).
Resumo:
With the development of information technology, the theory and methodology of complex network has been introduced to the language research, which transforms the system of language in a complex networks composed of nodes and edges for the quantitative analysis about the language structure. The development of dependency grammar provides theoretical support for the construction of a treebank corpus, making possible a statistic analysis of complex networks. This paper introduces the theory and methodology of the complex network and builds dependency syntactic networks based on the treebank of speeches from the EEE-4 oral test. According to the analysis of the overall characteristics of the networks, including the number of edges, the number of the nodes, the average degree, the average path length, the network centrality and the degree distribution, it aims to find in the networks potential difference and similarity between various grades of speaking performance. Through clustering analysis, this research intends to prove the network parameters’ discriminating feature and provide potential reference for scoring speaking performance.
Resumo:
The present study focuses on the frequency of phrasal verbs with the particle up in the context of crime and police investigative work. This research emerges from the need to enlarge McCarthy and O’Dell’s (2004) scope from purely criminal behavior to police investigative actions. To do so, we relied on a corpus of 504,124 running words made up of spoken dialogues extracted from the script of the American TV series Castle shown on ABC since 2009. Based on Rudzka-Ostyn’s (2003) cognitive motivations for the particle up, we have identified five different meaning extensions for our phrasal verbs. Drawing from these findings, we have designed pedagogical activities for those L2 learners that study English at the Police Academy.
Resumo:
Diante de um novo perfil do emprego e do mercado de trabalho - que se transforma marcadamente em face das tecnologias de informação e comunicação (TIC) há uma demanda por profissionais munidos de novas habilidades e competências. Assim, objetiva-se, de modo geral, analisar as novas habilidades demandadas pelo mercado de trabalho atual para o profissional da informação. Para tanto, busca-se especificamente, caracterizar os fatores determinantes do contexto atual; verificar o impacto das TIC no mercado de trabalho do profissional da informação; e conhecer as transformações ocorridas no perfil deste profissional frente a estas mudanças. Para alcançar os objetivos propostos recorreu-se à pesquisa bibliográfica, bem como à análise de anúncios de empregos divulgados no website Catho On-line. A análise dos dados se deu de forma comparativa entre os anos de 2003 e 2005 e, permitiu concluir que as habilidades exigidas para o profissional da informação na atualidade dizem respeito, além dos conhecimentos técnicos, a fluência em idioma estrangeiro, ao domínio da informática, aos conhecimentos gerencias e, principalmente, às habilidades interpessoais_____________________________________________________________________________Facing a new profile of the job and the labor market - that changes remarkably regarding to the new technologies of information and communication (TIC), there is a demand for professionals who posses new abilities and competences. It was aimed at, then, in general, to analyze the new abilities disputed by the labor market for the professional of information, because of the new available resources. In order to do that, it was specifically searched, to characterize the decisive factors of the current context; to verify the impact of the TIC in the labor market of the professional of information; and to know the transformations happened in the profile of these professionals before these changes. To reach the proposed objectives it was realized bibliographical research, as well as to the analysis of advertisements of jobs published in the website Catho On-line, of comparative form between the years of 2003 and 2005. The analysis of the data allowed us to conclude that the abilities demanded for the professional of information at the present time concern, besides the technical knowledge, the fluency in a foreign language, to the domain of the computer science and the managing knowledge
Resumo:
This thesis analyzes the teaching material Caminando 3 from a neurodidactic perspective. The discipline of neurodidactics is young and controversial and the aim of this investigation is to present an understanding of the use of practical applications of neurodidactics in written material of education in Spanish as a second language. The methods applied are a quantitative and objective analysis of measurable aspects in Caminando 3 and a qualitative, subjective analysis which is interpreting fundamental understandings of language learning which Caminando 3 reflects in its structure and content. The results show that there are several aspects in Caminando 3 which are supported by the evidences and advices of the neurodidactic theories and simultaneously there are details in exercises and parts of the layup containing a level of repetition and prediction which are directly harmful to the process of acquisition, according to neurodidactic theories. The conclusion is that a more dynamic teaching book can be produced with guidelines that can be created using these results. Further investigations will have to measure the knowledge and success of the pupils to decide whether neurodidactics is a successful complement to traditional didactics of second language learning.
Resumo:
It can be hard to inspire teens for poetry and Lyric. Especially when it is to be performed in a foreign language. I am thinking of myself at that age. German was absolutely not my favorite subject. It was far too theoretic and I often did not get through the grammar. I have often thought about how I would have managed the subject of German, if the lessons had been designed in a different way. At the age of 16, I decided to end my German studies, since they impaired the rest of my grades. What did excite me at the age of 13-18 years? Love was of paramount importance. And what touched the most about Love? For me it was the music, and I think that is the same for many other teenagers. Would it be possible to achieve a different result by the processing of German lyrics in the classroom, than my teacher did? If so, how can we design the teaching, so that it serves its purpose, and follows the curriculum?
Resumo:
L’objectif de ce mémoire est d’étudier le rôle que le théâtre éducatif peut avoir sur le développement de la compétence de communication orale dans l’enseignement du français langue étrangère (en abrégé FLE) en cadre scolaire. La recherche montre que le théâtre éducatif donne aux élèves la possibilité d’utiliser leurs compétences linguistiques en les préparant pour des situations réelles. Il leur donne aussi l’occasion de découvrir toutes les émotions et tous les mouvements physiques qui font partie d’une langue vivante.
Resumo:
Il a été avancé que des apprenants expérimentés développeraient des niveaux élevés de conscience métalinguistique (MLA), ce qui leur faciliterait l’apprentissage de langues subséquentes (p.ex., Singleton & Aronin, 2007). De plus, des chercheurs dans le domaine de l’acquisition des langues tierces insistent sur les influences positives qu’exercent les langues précédemment apprises sur l’apprentissage formel d’une langue étrangère (p.ex., Cenoz & Gorter, 2015), et proposent de délaisser le regard traditionnel qui mettait l’accent sur l’interférence à l’origine des erreurs des apprenants pour opter pour une vision plus large et positive de l’interaction entre les langues. Il a été démontré que la similarité typologique ainsi que la compétence dans la langue source influence tous les types de transfert (p.ex., Ringbom, 1987, 2007). Cependant, le défi méthodologique de déterminer, à la fois l’usage pertinent d’une langue cible en tant que résultat d’une influence translinguistique (p.ex., Falk & Bardel, 2010) et d’établir le rôle crucial de la MLA dans l’activation consciente de mots ou de constructions reliés à travers différentes langues, demeure. La présente étude avait pour but de relever ce double défi en faisant appel à des protocoles oraux (TAPs) pour examiner le transfert positif de l’anglais (L2) vers l’allemand (L3) chez des Québécois francophones après cinq semaines d’enseignement formel de la L3. Les participants ont été soumis à une tâche de traduction développée aux fins de la présente étude. Les 42 items ont été sélectionnés sur la base de jugements de similarité et d’imagibilité ainsi que de fréquence des mots provenant d’une étude de cognats allemands-anglais (Friel & Kennison, 2001). Les participants devaient réfléchir à voix haute pendant qu’ils traduisaient des mots inconnus de l’allemand (L3) vers le français (L1). Le transfert positif a été opérationnalisé par des traductions correctes qui étaient basées sur un cognat anglais. La MLA a été mesurée par le biais du THAM (Test d’habiletés métalinguistiques) (Pinto & El Euch, 2015) ainsi que par l’analyse des TAPs. Les niveaux de compétence en anglais ont été établis sur la base du Michigan Test (Corrigan et al., 1979), tandis que les niveaux d’exposition ainsi que l’intérêt envers la langue et la culture allemandes ont été mesurés à l’aide d’un questionnaire. Une analyse fine des TAPs a révélé de la variabilité inter- et intra-individuelle dans l’activation consciente du vocabulaire en L2, tout en permettant l’identification de niveaux distincts de prise de conscience. Deux modèles indépendants de régressions logistiques ont permis d’identifier les deux dimensions de MLA comme prédicteurs de transfert positif. Le premier modèle, dans lequel le THAM était la mesure exclusive de MLA, a déterminé cette dimension réflexive comme principal prédicteur, suivie de la compétence en anglais, tandis qu’aucune des autres variables indépendantes pouvait prédire le transfert positif de l’anglais. Dans le second modèle, incluant le THAM ainsi que les TAPs comme mesures complémentaires de MLA, la dimension appliquée de MLA, telle que mesurée par les TAPs, était de loin le prédicteur principal, suivie de la dimension réflexive, telle que mesurée par le THAM, tandis que la compétence en anglais ne figurait plus parmi les facteurs ayant une influence significative sur la variable réponse. Bien que la verbalisation puisse avoir influencé la performance dans une certaine mesure, nos observations mettent en évidence la contribution précieuse de données introspectives comme complément aux résultats basés sur des caractéristiques purement linguistiques du transfert. Nos analyses soulignent la complexité des processus métalinguistiques et des stratégies individuelles, ce qui reflète une perspective dynamique du multilinguisme (p.ex., Jessner, 2008).
Resumo:
The purpose of this study is to understand, impact and evaluate the development of intercultural communicative competencies among European credit-seeking exchange students and other sojourners through purposeful intercultural pedagogy. This pedagogy encompasses intentional intercultural- educational approaches which aim to support and enhance sojourners’ intercultural learning throughout the study abroad cycle (pre-departure, in-country and reentry phases). To test and validate these pedagogies a 20-hour intervention was designed and implemented among two cohorts of 31 sojourners during the in-country phase of their sojourn in Portugal. The process to develop and validate the intercultural intervention was driven by a mixed-methods methodology which combined quantitative and qualitative data to triangulate, complement and expand research results from a pragmatic stance. The mixed methods research design adopted is multi-phased and encompasses a multi-case study and an evaluative component. The multi-case component is embodied by sojourner cohorts: (1) the primary case study involves 19 incoming students at the University of Aveiro (Portugal) as participants in the European exchange program Campus Europae; (2) the second case study comprises three incoming Erasmus students and nine highly skilled immigrants at the same university. All 31 sojourners attended two intermediate Portuguese as Foreign Language classrooms where the intervention was employed. Data collection was extensive and involved collecting, analyzing and mixing quantitative and qualitative strands across four research phases. These phases refer to the: (1) development, (2) implementation and (3) evaluation of the intervention, as well as to (4) a stakeholder analysis of the external value of the intervention and of the Campus Europae program. Data collection instruments included pre and posttest questionnaires and semi-structured interviews. Results confirm the intercultural effectiveness of the intervention and the positive impact upon research participants’ intercultural gains. This impact was, however, greater in case study 2. Among explanatory variables, three stand out: (1) participant meaning-making abilities, (2) host language proficiency and related variables, and (3) type of sojourn or exchange programs. Implications for further research highlight the need to systematize purposeful intercultural pedagogy in sojourner populations in general, and in European credit student mobility in particular. In the latter case, these pedagogies should be part of the design and delivery of credit-bearing exchange programs in pre- departure, in-country and re-entry phases. Implications for practice point to the urge to improve intercultural practices in: macro (higher education institutions), mezzo (exchange programs) and micro (sojourner language classrooms) contexts where this research took place, and wider social scenarios they represent.
Resumo:
Diante de um novo perfil do emprego e do mercado de trabalho - que se transforma marcadamente em face das tecnologias de informação e comunicação (TIC) há uma demanda por profissionais munidos de novas habilidades e competências. Assim, objetiva-se, de modo geral, analisar as novas habilidades demandadas pelo mercado de trabalho atual para o profissional da informação. Para tanto, busca-se especificamente, caracterizar os fatores determinantes do contexto atual; verificar o impacto das TIC no mercado de trabalho do profissional da informação; e conhecer as transformações ocorridas no perfil deste profissional frente a estas mudanças. Para alcançar os objetivos propostos recorreu-se à pesquisa bibliográfica, bem como à análise de anúncios de empregos divulgados no website Catho On-line. A análise dos dados se deu de forma comparativa entre os anos de 2003 e 2005 e, permitiu concluir que as habilidades exigidas para o profissional da informação na atualidade dizem respeito, além dos conhecimentos técnicos, a fluência em idioma estrangeiro, ao domínio da informática, aos conhecimentos gerencias e, principalmente, às habilidades interpessoais_____________________________________________________________________________Facing a new profile of the job and the labor market - that changes remarkably regarding to the new technologies of information and communication (TIC), there is a demand for professionals who posses new abilities and competences. It was aimed at, then, in general, to analyze the new abilities disputed by the labor market for the professional of information, because of the new available resources. In order to do that, it was specifically searched, to characterize the decisive factors of the current context; to verify the impact of the TIC in the labor market of the professional of information; and to know the transformations happened in the profile of these professionals before these changes. To reach the proposed objectives it was realized bibliographical research, as well as to the analysis of advertisements of jobs published in the website Catho On-line, of comparative form between the years of 2003 and 2005. The analysis of the data allowed us to conclude that the abilities demanded for the professional of information at the present time concern, besides the technical knowledge, the fluency in a foreign language, to the domain of the computer science and the managing knowledge
Resumo:
Pretendeu-se com este projecto de investigação estudar a interação didática co-construída por alunos do ensino superior em moldes de aprendizagem colaborativa na aula de Inglês língua estrangeira, com enfoque na dimensão sócio-afetiva da aprendizagem. Na base do quadro teórico encontra-se o pressuposto de que o conhecimento é algo dinâmico e construído colaborativamente, e que é na interação didática que emergem os comportamentos verbais reveladores do Saber―Ser/Estar/Aprender dos sujeitos, nomeadamente através da coconstrução e negociação de sentidos. Subjacente portanto ao estudo está a convicção de que “o trabalho crítico sobre a interação permite entender os modos relacionais entre os sujeitos pedagógicos, as relações interpessoais que se estabelecem e articular o desenvolvimento linguístico-comunicativo com o desenvolvimento pessoal e social dos alunos” (Araújo e Sá & Andrade, 2002, p. 82). Esta investigação centra-se exclusivamente nos aprendentes, na sequência de indicações provenientes da revisão de literatura, as quais apontam para uma lacuna nas investigações efetuadas até à data, referente ao número insuficiente de estudos dedicado à interação didática interpares, já que a grande maioria dos estudos se dirige para a relação professor-aluno (cf. Baker & Clark, 2010; Hellermann, 2008; O'Donnell & King, 2014). Por outro lado, o estado da arte relativo às investigações focalizadas na interacção entre aprendentes permite concluir que a melhor forma de exponenciar esta interação será através da aprendizagem colaborativa (cf. Johnson, Johnson, & Stanne, 2000; Slavin, 2014; Smith, Sheppard, Johnson, & Johnson, 2005). Circunscrevemos o nosso estudo à dimensão sócio-afetiva das estratégias de aprendizagem que ocorrem nessas interações, já que a revisão da literatura fez evidenciar a correlação positiva da aprendizagem colaborativa com as dimensões social e afetiva da interação (cf. Byun et al., 2012): por um lado, a dinâmica de grupo numa aula de língua estrangeira contribui grandemente para uma perceção afetiva favorável do processo de aprendizagem, incrementando igualmente a quantidade e a qualidade da interação (cf. Felder & Brent, 2007); por outro lado, a existência, na aprendizagem colaborativa, dos fenómenos de correção dos pares e de negociação de sentidos estimula a emergência da dimensão sócio-afetiva da aprendizagem de uma língua estrangeira (cf. Campbell & Kryszewska,1992; Hadfield, 1992; Macaro, 2005). É neste enquadramento teórico que se situam as nossas questões e objetivos de investigação. Em primeiro lugar procurámos saber como é que um grupo de aprendentes de Inglês língua estrangeira do ensino superior perceciona as estratégias de aprendizagem sócio-afetivas que utiliza em contexto de sala de aula, no âmbito da aprendizagem colaborativa e nãocolaborativa. Procurámos igualmente indagar quais as estratégias de aprendizagem sócio-afetivas passíveis de serem identificadas neste grupo de aprendentes, em situação de interação didática, em contexto de aprendizagem colaborativa. Finalmente, questionámo-nos sobre a relação entre a perceção que estes alunos possuem das estratégias de aprendizagem sócio-afetivas que empregam nas aulas de Inglês língua estrangeira e as estratégias sócio-afetivas identificadas em situação de interação didática, em contexto de aprendizagem colaborativa. No que respeita à componente empírica do nosso projecto, norteámo-nos pelo paradigma qualitativo, no contexto do qual efetuámos um estudo de caso, a partir de uma abordagem tendencialmente etnográfica, por tal nos parecer mais consentâneo, quer com a nossa problemática, quer com a natureza complexa dos processos interativos em sala de aula. A metodologia quantitativa está igualmente presente, pretendendo-se que tenha adicionado mais dimensionalidade à investigação, contribuindo para a triangulação dos resultados. A investigação, que se desenvolveu ao longo de 18 semanas, teve a sala de aula como local privilegiado para obter grande parte da informação. Os participantes do estudo de caso foram 24 alunos do primeiro ano de uma turma de Inglês Língua Estrangeira de um Instituto Politécnico, sendo a investigadora a docente da disciplina. A informação proveio primordialmente de um corpus de interações didáticas colaborativas audiogravadas e posteriormente transcritas, constituído por 8 sessões com uma duração aproximada de uma hora, e das respostas a um inquérito por questionário − construído a partir da taxonomia de Oxford (1990) − relativo à dimensão sócio-afetiva das estratégias de aprendizagem do Inglês língua estrangeira. O corpus gravado e transcrito foi analisado através da categorização por indicadores, com o objetivo de se detetarem as marcas sócio-afetivas das estratégias de aprendizagem mobilizadas pelos alunos. As respostas ao questionário foram tratadas quantitativamente numa primeira fase, e os resultados foram posteriormente triangulados com os provenientes da análise do corpus de interações. Este estudo permitiu: i) elencar as estratégias de aprendizagem que os aprendentes referem utilizar em situação de aprendizagem colaborativa e não colaborativa, ii) detetar quais destas estratégias são efetivamente utilizadas na aprendizagem colaborativa, iii) e concluir que existe, na maioria dos casos, um desfasamento entre o autoconceito do aluno relativamente ao seu perfil de aprendente de línguas estrangeiras, mais concretamente às dimensões afetiva e social das estratégias de aprendizagem que mobiliza, e a forma como este aprendente recorre a estas mesma estratégias na sala de aula. Concluímos igualmente que, em termos globais, existem diferenças, por vezes significativas, entre as representações que os sujeitos possuem da aprendizagem colaborativa e aquelas que detêm acerca da aprendizagem não colaborativa.
Resumo:
Acompanha: Teachers thinking together: novas tecnologias aplicadas à formação continuada de professores de língua inglesa
Resumo:
In the present study, Korean-English bilingual (KEB) and Korean monolingual (KM) children, between the ages of 8 and 13 years, and KEB adults, ages 18 and older, were examined with one speech perception task, called the Nonsense Syllable Confusion Matrix (NSCM) task (Allen, 2005), and two production tasks, called the Nonsense Syllable Imitation Task (NSIT) and the Nonword Repetition Task (NRT; Dollaghan & Campbell, 1998). The present study examined (a) which English sounds on the NSCM task were identified less well, presumably due to interference from Korean phonology, in bilinguals learning English as a second language (L2) and in monolinguals learning English as a foreign language (FL); (b) which English phonemes on the NSIT were more challenging for bilinguals and monolinguals to produce; (c) whether perception on the NSCM task is related to production on the NSIT, or phonological awareness, as measured by the NRT; and (d) whether perception and production differ in three age-language status groups (i.e., KEB children, KEB adults, and KM children) and in three proficiency subgroups of KEB children (i.e., English-dominant, ED; balanced, BAL; and Korean-dominant, KD). In order to determine English proficiency in each group, language samples were extensively and rigorously analyzed, using software, called Systematic Analysis of Language Transcripts (SALT). Length of samples in complete and intelligible utterances, number of different and total words (NDW and NTW, respectively), speech rate in words per minute (WPM), and number of grammatical errors, mazes, and abandoned utterances were measured and compared among the three initial groups and the three proficiency subgroups. Results of the language sample analysis (LSA) showed significant group differences only between the KEBs and the KM children, but not between the KEB children and adults. Nonetheless, compared to normative means (from a sample length- and age-matched database provided by SALT), the KEB adult group and the KD subgroup produced English at significantly slower speech rates than expected for monolingual, English-speaking counterparts. Two existing models of bilingual speech perception and production—the Speech Learning Model or SLM (Flege, 1987, 1992) and the Perceptual Assimilation Model or PAM (Best, McRoberts, & Sithole, 1988; Best, McRoberts, & Goodell, 2001)—were considered to see if they could account for the perceptual and production patterns evident in the present study. The selected English sounds for stimuli in the NSCM task and the NSIT were 10 consonants, /p, b, k, g, f, θ, s, z, ʧ, ʤ/, and 3 vowels /I, ɛ, æ/, which were used to create 30 nonsense syllables in a consonant-vowel structure. Based on phonetic or phonemic differences between the two languages, English sounds were categorized either as familiar sounds—namely, English sounds that are similar, but not identical, to L1 Korean, including /p, k, s, ʧ, ɛ/—or unfamiliar sounds—namely, English sounds that are new to L1, including /b, g, f, θ, z, ʤ, I, æ/. The results of the NSCM task showed that (a) consonants were perceived correctly more often than vowels, (b) familiar sounds were perceived correctly more often than unfamiliar ones, and (c) familiar consonants were perceived correctly more often than unfamiliar ones across the three age-language status groups and across the three proficiency subgroups; and (d) the KEB children perceived correctly more often than the KEB adults, the KEB children and adults perceived correctly more often than the KM children, and the ED and BAL subgroups perceived correctly more often than the KD subgroup. The results of the NSIT showed (a) consonants were produced more accurately than vowels, and (b) familiar sounds were produced more accurately than unfamiliar ones, across the three age-language status groups. Also, (c) familiar consonants were produced more accurately than unfamiliar ones in the KEB and KM child groups, and (d) unfamiliar vowels were produced more accurately than a familiar one in the KEB child group, but the reverse was true in the KEB adult and KM child groups. The KEB children produced sounds correctly significantly more often than the KM children and the KEB adults, though the percent correct differences were smaller than for perception. Production differences were not found among the three proficiency subgroups. Perception on the NSCM task was compared to production on the NSIT and NRT. Weak positive correlations were found between perception and production (NSIT) for unfamiliar consonants and sounds, whereas a weak negative correlation was found for unfamiliar vowels. Several correlations were significant for perceptual performance on the NSCM task and overall production performance on the NRT: for unfamiliar consonants, unfamiliar vowels, unfamiliar sounds, consonants, vowels, and overall performance on the NSCM task. Nonetheless, no significant correlation was found between production on the NSIT and NRT. Evidently these are two very different production tasks, where immediate imitation of single syllables on the NSIT results in high performance for all groups. Findings of the present study suggest that (a) perception and production of L2 consonants differ from those of vowels; (b) perception and production of L2 sounds involve an interaction of sound type and familiarity; (c) a weak relation exists between perception and production performance for unfamiliar sounds; and (d) L2 experience generally predicts perceptual and production performance. The present study yields several conclusions. The first is that familiarity of sounds is an important influence on L2 learning, as claimed by both SLM and PAM. In the present study, familiar sounds were perceived and produced correctly more often than unfamiliar ones in most cases, in keeping with PAM, though experienced L2 learners (i.e., the KEB children) produced unfamiliar vowels better than familiar ones, in keeping with SLM. Nonetheless, the second conclusion is that neither SLM nor PAM consistently and thoroughly explains the results of the present study. This is because both theories assume that the influence of L1 on the perception of L2 consonants and vowels works in the same way as for production of them. The third and fourth conclusions are two proposed arguments: that perception and production of consonants are different than for vowels, and that sound type interacts with familiarity and L2 experience. These two arguments can best explain the current findings. These findings may help us to develop educational curricula for bilingual individuals listening to and articulating English. Further, the extensive analysis of spontaneous speech in the present study should contribute to the specification of parameters for normal language development and function in Korean-English bilingual children and adults.
Resumo:
The increasing internationalisation of higher education means that many students in the UK are not native English speakers, possibly putting them at a disadvantage in an examination environment. However, exams continue to be used even though although they are often deprecated as an assessment instrument in postgraduate courses. This article explores the implications from these observations for module leaders and for higher education institutions. Three themes emerge: the impact of internationalisation, the use of exams at postgraduate level and the language and cultural issues faced by international students. A review of university policy and quality documents revealed a general commitment to internationalisation but some gaps in policy support, for students with English as a second or foreign language. A survey of students in two computing programmes evaluated these themes. The results did not show up any major issues, though there were a number of suggestions to improve the exam process to address feelings of bias to UK or native-English-speaking students. The research therefore established that the university’s internationalisation and diversity strategy is broadly reflected in students’ experiences, with the possible exception of students who were recruited with insufficient English to be able to engage successfully with the material. The contrast in responses when analysed by home country or English proficiency suggest that Learning, Teaching and Assessment (LTA) practice in this context should be clear whether and when language or culture are the main barrier to students. Pragmatic recommendations are made for improvement in examination practice, and to assessment processes generally in this context. Areas for further work are identified.
Resumo:
My novel, 'How Long the Night,' and my essay, ‘The Ghosts of Muranów: Confronting Poland’s Jewish Past,’ focus on the relationship between urban space, memory and identity. Before the Second World War Muranów was one of the largest Jewish districts in Europe. In August 1939 Poland’s capital was home to 380,000 Jews, which accounted for about 30 percent of the city’s total population. During the war the district was the central part of the Warsaw Ghetto located near the Umschlagplatz, the place from which Jews were transported to concentration camps. After the failed uprising in 1943 the Nazis burnt the entire quarter to the ground. There was nothing left, except for heaps of rubble. The debris was to be the foundation on which the new socialist realist residential district would stand. The new Muranów, erected on the ashes of the former ghetto, is a space of absence, emptiness and repressed guilt. There are no physical traces of the Jewish presence in the area, except for commemorative plaques, monuments or obelisks. Former tenement houses, shops, synagogues are gone; street names and their layout are different as well. Nevertheless, the former Jewish district is present in images, dreams (or nightmares), in fantasies, memories and stories. My novel and my essay explore the connection between place, history, memory and trauma. The space of Muranów becomes a symbolic trigger for investigation and re-examination of the forgotten or suppressed past. What is more, the novel examines the way a foreign language serves as a tool through which painful and repressed stories can be (re)told.