754 resultados para Cuisine and culture


Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Special title: De La Mancha a Nueva Nurcia. Imágenes de identidad en viejos y nuevos mundos: From La Mancha to New Nurcia. Images of identity in old and new worlds. In memory of Ben Haneman, doctor of medicine and friend, who contributed to the spread of quixotic ideals in Australia.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Discriminatory language became an important social issue in the west in the late twentieth century, when debates on political correctness and minority rights focused largely on the issue of respect in language. Japan is often criticized for having made only token attempts to address this issue. This paper investigates how one marginalized group—people with disabilities—has dealt with discriminatory and disrespectful language. The debate has been played out in four public spaces: the media, the law, literature, and the Internet. The paper discusses the kind of language, which has generated protest, the empowering strategies of direct action employed to combat its use, and the response of the media, the bureaucracy, and the literati. Government policy has not kept pace with social change in this area; where it exists at all, it is often contradictory and far from clear. I argue that while the laws were rewritten primarily as a result of external international trends, disability support groups achieved domestic media compliance by exploiting the keen desire of media organizations to avoid public embarrassment. In the absence of language policy formulated at the government level, the media effectively instituted a policy of self-censorship through strict guidelines on language use, thereby becoming its own best watchdog. Disability support groups have recently enlisted the Internet as an agent of further empowerment in the ongoing discussion of the issue.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Cultural anthropology has always been dependent on translation as a textual practice, and it has often used 'translation' as a metaphor to describe ethnography's processes of interpretation and cross-cultural comparison. Questions of intelligibility and representation are central to both translation studies and ethnographic writing - as are the dilemmas of cultural distance or proximity, exoticism or appropriation. Similarly, recent work in museum studies discusses problems of representation that are raised by ethnographic museums as multimedia 'translations'. However, as yet there has been remarkably little interdisciplinary exchange: neither has translation studies kept up with the sophistication of anthropology's investigations of meaning, representation and 'culture' itself, nor have anthropology and museum studies often looked to translation studies for analyses of language difference or concrete methods of tracing translation practices.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This field work study furthers understanding about expatriate management, in particular, the nature of cross-cultural management in Hong Kong involving Anglo-American expatriate and Chinese host national managers, the important features of adjustment for expatriates living and working there, and the type of training which will assist them to adjust and to work successfully in this Asian environment. Qualitative and quantitative data on each issue was gathered during in-depth interviews in Hong Kong, using structured interview schedules, with 39 expatriate and 31 host national managers drawn from a cross-section of functional areas and organizations. Despite the adoption of Western technology and the influence of Western business practices, micro-level management in Hong Kong retains a cultural specificity which is consistent with the norms and values of Chinese culture. There are differences in how expatriates and host nationals define their social roles, and Hong Kong's recent colonial history appears to influence cross-cultural interpersonal interactions. The inability of the spouse and/or family to adapt to Hong Kong is identified as a major reason for expatriate assignments to fail, though the causes have less to do with living away from family and friends, than with Hong Kong's highly urbanized environment and the heavy demands of work. Culture shock is not identified as a major problem, but in Hong Kong micro-level social factors require greater adjustment than macro-level societal factors. The adjustment of expatriate managers is facilitated by a strong orientation towards career development and hard work, possession of technical/professional expertise, and a willingness to engage in a process of continuous 'active learning' with respect to the host national society and culture. A four-part model of manager training suitable for Hong Kong is derived from the study data. It consists of a pre-departure briefing, post-arrival cross-cultural training, language training in basic Cantonese and in how to communicate more effectively in English with non-native speakers, and the assignment of a mentor to newly arrived expatriate managers.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Firmly situating South African teams, players, and associations in the international framework in which they have to compete, South Africa and the Global Game: Football, Apartheid, and Beyond presents an interdisciplinary analysis of how and why South Africa underwent a remarkable transformation from a pariah in world sport to the first African host of a World Cup in 2010. Written by an eminent team of scholars, this special issue and book aims to examine the importance of football in South African society, revealing how the black oppression transformed a colonial game into a force for political, cultural and social liberation. It explores how the hosting of the 2010 World Cup aims to enhance the prestige of the post-apartheid nation, to generate economic growth and stimulate Pan-African pride. Among the themes dealt with are race and racism, class and gender dynamics, social identities, mass media and culture, and globalization. This collection of original and insightful essays will appeal to specialists in African Studies, Cultural Studies, and Sport Studies, as well as to non-specialist readers seeking to inform themselves ahead of the 2010 World Cup. This book was published as a special issue of Soccer and Society. 1. Introduction Peter Alegi and Chris Bolsmann Part 1: Past is Prologue – History of Football in South Africa 2. Football as Code: The Social Diffusion of ‘Soccer’ in South Africa Lloyd Hill 3. White Football in South Africa: Empire, Apartheid and Change, 1892 – 1977 Chris Bolsmann 4. A Biography of Darius Dhlomo: Transnational Footballer in the Era of Apartheid Peter Alegi 5. Women and Gender in South African Soccer Cynthia Fabrizio Pelak Part 2: Football Culture after Apartheid: Local and Transnational Dynamics 6. "You Must Support Chiefs: Pirates Already Have Two White Fans!" Race and Racial Discourse in South African Football Fandom Marc Fletcher 7. "It wasn’t that I did not like South African Football": Media, History, and Biography Sean Jacobs 8. Soccer in a Rugby Town: Restructuring Football in Stellenbosch Sylvain Cubizolles 9. Differing Trajectories: Football Development and Patterns of Player Migration in South Africa and Ghana Paul Darby and Eirik Solberg Part 3: The 2010 World Cup: Challenges and Opportunities 10. Football's Tsars: Proprietorship, Corporatism and Politics in the 2010 FIFA World Cup Scarlett Cornelissen 11. Sports as Cultural Diplomacy: The 2010 FIFA World Cup in South Africa’s Foreign Policy Sifiso Mxolisi Ndlovu 12. World Cup 2010: Africa’s Turn or the Turn on Africa? Ashwin Desai and Goolam Vahed 13. The 2010 FIFA World Cup: Critical Voices From Below Percy Ngonyama.