800 resultados para Translating-writing


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this action research study of my seventh grade mathematics classroom, I investigated what written communication within the mathematics classroom would look like. I increased vocabulary instruction of specific mathematical terms for my students to use in their writing. I also looked at what I would have to do differently in my teaching in order for my students to be successful in their writing. Although my students said that using writing to explain mathematics helped them to better understand the math, my research revealed that student writing did not necessarily translate to improved scores. After direct instruction and practice on math vocabulary, my students did use the vocabulary words more often in their writing; however, my students used the words more like they would in spelling sentences rather than to show what it meant and how it can be applied within their written explanation in math. In my teaching, I discovered I tried many different strategies to help my students be successful. I was very deliberate in my language and usage of vocabulary words and also in my explanations of various math concepts. As a result of this research, I plan to continue having my students use writing to communicate within the mathematics classroom. I will keep using some of the strategies I found successful. I also will be very deliberate in using vocabulary words and stress the use of vocabulary words with my students in the future.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This study was designed to compare the writing motivation of students with specific language impairments with their non-disabled peers. Due to the cognitive and linguistic demands of the writing process, students with language impairments face unique difficulties during the writing process. It was hypothesized that students with specific language impairments will be more likely to report lower levels of perceived writing competence and be less autonomously motivated to write. Students in grades 3-5 in 11 schools (33 with specific language impairments, 242 non-disabled peers) completed self-report measures, designed from a Self-Determination Theory perspective, which measured the degree that students are intrinsically motivated to write as well as their perceived writing competence. Statistical analyses showed that (1) students with specific language impairments reported lower levels of perceived writing competence and autonomous writing motivation; (2) SLI status was a significant predictor of perceived writing competence after spelling, grade, and gender were controlled; and (3) when spelling, grade, and gender were controlled, perceived writing competence was a significant predictor of autonomous writing motivation, but SLI status was not. The results of this study are expected to inform the current understanding of the relationship between language ability and writing motivation in students with specific language impairments, as well as the design of future writing interventions.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this study was to investigate the effectiveness of implementing the Self-Regulated Strategy Development (SRSD) model of instruction (Graham & Harris, 2005; Harris & Graham, 1996) on the writing skills and writing self-regulation, attitudes, self-efficacy, and knowledge of 6 first grade students. A multiple-baseline design across participants with multiple probes (Kazdin, 2010) was used to test the effectiveness of the SRSD instructional intervention. Each participant was taught an SRSD story writing strategy as well as self-regulation strategies. All students wrote stories in response to picture prompts during the baseline, instruction, independent performance, and maintenance phases. Stories were assessed for essential story components, length, and overall quality. All participants also completed a writing attitude scale, a writing self-efficacy scale, and participated in brief interviews during the baseline and independent performance phases. Results indicated that SRSD can be beneficial for average first grade writers. Participants wrote stories that contained more essential components, were longer, and of better quality after SRSD instruction. Participants also showed some improvement in writing self-efficacy from pre- to post-instruction. All of the students maintained positive writing attitudes throughout the study.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of the current study is to identify the impact of teaching students to revise their stories on writing production (Total Words Written; TWW), writing accuracy (Percent Correct Writing Sequences; %CWS), number of critical story elements included in stories, and quality of writing. Three third-grade and one fourth-grade student who were experiencing difficulties in the area of writing were involved in the study. The students were first taught to plan their stories using the evidence-based program, Self-Regulated Strategy Development (SRSD), which has frequently been implemented to teach students to plan their stories. Students were then taught to revise their stories using SRSD procedures modified for instruction in revision strategies. Student progress was evaluated through a multiple-probe design across tasks and a multiple-probe design across participants, which allowed for experimental control over time and across story probes. In addition to the previously mentioned variables, student’s acceptability of the intervention and their attitudes toward writing were also assessed. Results indicated that instruction in revising increased student writing accuracy beyond the effects of instruction in planning. Additionally, although instruction in planning was shown to increase writing production, number of critical story elements, and quality of writing, instruction in revising produced additional improvement in these variables as well. Finally, results indicated that students liked the intervention and their attitudes toward writing generally increased. Implications for practice and future research directions will be discussed. Advisor: Merilee McCurdy

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Background: In normal aging, the decrease in the syntactic complexity of written production is usually associated with cognitive deficits. This study was aimed to analyze the quality of older adults' textual production indicated by verbal fluency (number of words) and grammatical complexity (number of ideas) in relation to gender, age, schooling, and cognitive status. Methods: From a probabilistic sample of community-dwelling people aged 65 years and above (n = 900), 577 were selected on basis of their responses to the Mini-Mental State Examination (MMSE) sentence writing, which were submitted to content analysis; 323 were excluded as they left the item blank or performed illegible or not meaningful responses. Education adjusted cut-off scores for the MMSE were used to classify the participants as cognitively impaired or unimpaired. Total and subdomain MMSE scores were computed. Results: 40.56% of participants whose answers to the MMSE sentence were excluded from the analyses had cognitive impairment compared to 13.86% among those whose answers were included. The excluded participants were older and less educated. Women and those older than 80 years had the lowest scores in the MMSE. There was no statistically significant relationship between gender, age, schooling, and textual performance. There was a modest but significant correlation between number of words written and the scores in the Language subdomain. Conclusions: Results suggest the strong influence of schooling and age over MMSE sentence performance. Failing to write a sentence may suggest cognitive impairment, yet, instructions for the MMSE sentence, i.e. to produce a simple sentence, may limit its clinical interpretation.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

My work is focused on George Friel, a distinguished Scottish writer known for his witty style bristling with puns and more or less literary allusions. In particular I proposed an annotated translation of what can be considered his masterpiece “Mr Alfred M.A.” in which wordplay has a central role for its plot. In the first part of my thesis I outlined the fundamental features of Friel’s writing: the wide variety of registers and styles, the rhythm and irony. Additionally I pointed out the strategies that the translator has to face when translating this text. Finally I identified the number of problems which may arise while translating Friel’s “Mr Alfred M.A.” into Italian with particular concern on the strategies of supplementation and explicitation for wordplay.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

La presente tesi si concentra sul romanzo popolare irlandese scritto da donne, nel periodo compreso tra il 1798 e il 1921. Quattro sono le autrici prese in considerazione: Charlotte Elizabeth Tonna, Sydney Owenson (meglio conosciuta come Lady Morgan), Edith Somerville e Katharine Tynan, le cui vite e opere coprono un periodo storico fondamentale per l’uscita dell’Irlanda dal dominio coloniale britannico e la formazione della nazione irlandese nel sud del paese. L’interesse principale è quello di analizzare il modo in cui nei loro testi prende forma la nazione, e in particolare attraverso quali immagini e riferimenti religiosi. Il senso è quello, dunque, di rileggere tali testi prestando maggiore attenzione alla religione, uno dei principali collanti tra autrici e pubblico: all’epoca in cui l’Irlanda stava acquisendo i confini che oggi ancora mantiene, esisteva un terreno d’incontro tra discorso politico e letterario, quello della nazione, e tale terreno veniva attraversato anche dal messaggio religioso. Il fine ultimo è quello di dimostrare che la letteratura popolare non è “seconda” ad altre quanto a valori che è in grado di trasmettere e a messaggi che è in grado di veicolare: trascurarla significa non capire i meccanismi attraverso i quali una società si sviluppa e si modifica.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Les recherches relatives à l'utilisation des TICE se concentrent fréquemment soit sur la dimension cognitive, sur la dimension linguistique ou sur la dimension culturelle. Le plus souvent, les recherches empiriques se proposent d'évaluer les effets directs des TICE sur les performances langagières des apprenants. En outre, les recherches, surtout en psychologie cognitive, sont le plus souvent effectuées en laboratoire. C'est pourquoi le travail présenté dans cette thèse se propose d'inscrire l'utilisation des TICE dans une perspective écologique, et de proposer une approche intégrée pour l'analyse des pratiques effectives aussi bien en didactique des langues qu'en didactique de la traduction. En ce qui concerne les aspects cognitifs, nous recourons à un concept apprécié des praticiens, celui de stratégies d'apprentissage. Les quatre premiers chapitres de la présente thèse sont consacrés à l'élaboration du cadre théorique dans lequel nous inscrivons notre recherche. Nous aborderons en premier lieu les aspects disciplinaires, et notamment l’interdisciplinarité de nos deux champs de référence. Ensuite nous traiterons les stratégies d'apprentissage et les stratégies de traduction. Dans un troisième mouvement, nous nous efforcerons de définir les deux compétences visées par notre recherche : la production écrite et la traduction. Dans un quatrième temps, nous nous intéresserons aux modifications introduites par les TICE dans les pratiques d'enseignement et d'apprentissage de ces deux compétences. Le cinquième chapitre a pour objet la présentation, l'analyse des données recueillies auprès de groupes d'enseignants et d'étudiants de la section de français de la SSLMIT. Il s’agira dans un premier temps, de présenter notre corpus. Ensuite nous procéderons à l’analyse des données. Enfin, nous présenterons, après une synthèse globale, des pistes didactiques et scientifiques à même de prolonger notre travail.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this dissertation is to analyze the adaptation of food realia and food-related terms from English into Italian in the world of screen translation. Food has always been at the heart of every human being’s life and is an essential lens of analysis when trying to understand culture. With the awareness of what has been done in the past in American TV series dubbed into Italian and looking at how translations have been changing in the last decade, my thesis demonstrates how strategies are more inclined to an overt approach, which leaves the audiovisual text deeply tied to its source language and culture. The work will also include a practical subtitling exercise of three episodes of the currently most famous YouTube cooking show: Nerdy Nummies by Rosanna Pansino. The fact that the show is published weekly on a YouTube channel gives me the opportunity to comment on the evolution of media in the third millennium and how this implies an improvement as far as the knowledge, the skills and the possibilities for audiovisual translators are concerned.