951 resultados para Spanish-American poetry (Collections)


Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

En el presente trabajo se estudian los límites de la autonomía privada desde la perspectiva del derecho a la igualdad y del principio de no discriminación tanto en el derecho norteamericano como en el europeo, con especial incidencia a la doctrina española. Por un lado se plantea si la piedra angular a la hora de establecer límites a la autonomía privada debe ser el concepto de dignidad o el de igualdad, por otro superando dicho debate se propone un acercamiento al problema entendido como una colisión entre derechos fundamentales en la que en cada concreto supuesto ha de estudiarse cual debe prevalecer. Finalmente se estima conveniente seguir el modelo de la Constitución de Sudáfrica y entender que los derechos fundamentales afectan directamente tanto a las relaciones horizontales como verticales, es decir tanto al ámbito público como privado.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Se describe analíticamente un recorrido histórico de los vínculos literarios, culturales y editoriales entre la producción poética costarricense del siglo xx, y la tradición lírica castellana. Sitúa las letras costarricenses en su contexto hispanoamericano, y señala algunos hitos que podrían explicar etapas y aspectos significativos de su desarrollo literario.An analytical description is provided of the literary, cultural and publishing ties existing between Costa Rican twentieth-century poetry and the Spanish lyric tradition. It situates Costa Rican letters in their Latin American context and suggests certain milestones which could explain significant stages and aspects of its literary development.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Over the past decades, many studies have dealt with Anglicisms in Spanish, not only in science and technology, but also in other areas such as business, fashion and even sports. However, in spite of the large number of works on Spanish Anglicisms in sports, these have often disregarded the distinction between Anglicisms and false Anglicisms. Given their importance as evidence of the particular relationships between languages, this article focuses on the use of false Anglicisms in the Spanish language of sports, which has not only adopted English words giving them new meanings and usage, but has also either imported items with an English appearance from other languages or created its own forms based on English patterns. Although these false Anglicisms, which have proven extremely popular in various European languages (not only Spanish), have frequently been used and disseminated, as some examples will prove, little attention has been paid to their differences with the English term or their non-English origin.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This flyer promotes an event called "La cancion de la mano de Mike Porcel",a presentation of "Viernes de Musicalia", music by the Cuban-American musician Mike Porcel. The event was held in Spanish on September 26, 2014 at the Green Library, Room 220.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The flyer promotes " The Spanish Spoken in Cuba: Antecedents, Processes of Phonetic Variation, and Cubanisms", a lecture by Elizabeth Santana Cepero on the Cuban variety of Spanish that results from historical and socoiolinguistic processes of transculturation and change. The lecture was conducted in Spanish and held on November 19,2015 at FIU Modesto A. Maidique Campus Green Library 220.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This flyer promotes the event "The Spanish Influence on Dance in Cuba", a lecture by Irene Rodriguez, an experienced Cuban dancer and dance company owner. The lecture was held on October 20, 2015 at FIU Modesto A. Maidique Campus, Green Library 220.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Contemporary Central American fiction has become a vital project of revision of the tragic events and the social conditions in the recent history of the countries from which they emerge. The literary projects of Sergio Ramirez (Nicaragua), Dante Liano (Guatemala), Horacio Castellanos Moya (El Salvador), and Ramon Fonseca Mora (Panama), are representative of the latest trends in Central American narrative. These trends conform to a new literary paradigm that consists of an amalgam of styles and discourses, which combine the testimonial, the historical, and the political with the mystery and suspense of noir thrillers. Contemporary Central American noir narrative depicts the persistent war against social injustice, violence, criminal activities, as well as the new technological advances and economic challenges of the post-war neo-liberal order that still prevails throughout the region. Drawing on postmodernism theory proposed by Ihab Hassan, Linda Hutcheon and Brian MacHale, I argued that the new Central American literary paradigm exemplified by Sergio Ramirez’s El cielo llora por mí, Dante Liano’s El hombre de Montserrat, Horacio Castellanos Moya’s El arma en el hombre and La diabla en el espejo, and Ramon Fonseca Mora’s El desenterrador, are highly structured novels that display the characteristic marks of postmodern cultural expression through their ambivalence, which results from the coexistence of multiple styles and conflicting ideologies and narrative trends. The novels analyzed in this dissertation make use of a noir sensitivity in which corruption, decay and disillusionment are at their core to portray the events that shaped the modern history of the countries from which they emerge. The revolutionary armed struggle, the state of terror imposed by military regimes and the fight against drug trafficking and organized crime, are among the major themes of these contemporary works of fiction, which I have categorized as perfect examples of the post-revolutionary post-modernism Central American detective fiction at the turn of the 21st century.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Horacio Quiroga (1878-1937) es uno de los escritores más logrados por sus cuentos y sigue siendo aclamado por la crítica en el mundo de habla hispana. Sus obras son consideradas parte del canon dentro de la tradición literaria sudamericana. Algunas de sus historias más renombradas circulan para la audiencia más global, publicadas en diversas colecciones y antologías que han sido posibles por haber sido traducidas al inglés. La versión más disponible en inglés es la traducción realizada por Margaret Sayers Peden ((1976) 2004), Quiroga habla por medio de las elecciones que realizó la traductora. Sin embargo, cabe preguntarse: ¿es este el Horacio Quiroga que las generaciones anteriores conocieron, apreciaron y alabaron? ¿Han logrado sobrevivir a la operación traductológica en inglés su prosa exquisita y su narrativa fotográfica para los lectores en inglés? Este artículo intenta abordar temas centrales de la traducción literaria en cuanto los textos de Quiroga y de Sayers Peden. También trata sobre las estrategias de domesticación, sobre cómo la manipulación del original puede traer consecuencias para la legibilidad, además la importancia de conocer bien los rasgos sociopolíticos y las características geográficas y, no menor, la responsabilidad profesional implícita en el rol del traductor como mediador cultural ya que selecciona, edita y publica literatura que no pertenece a lo convencional y establecido.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Mycobacterium bovis is the etiological agent of tuberculosis in domestic and wild animals. Its involvement as a human pathogen has been highlighted again with the recent descriptions of transmission through dairy products (18), reactivation or primary infection in human immunodeficiency virus-infected patients (5), and association with meat industry workers, animal keepers, or hunters (3). Strains resistant to antituberculous drugs (M. bovis is naturally resistant to pyrazinamide) pose an additional risk (2). Several studies have demonstrated that mutations in target genes are associated with resistance to antituberculous drugs (4, 7, 10, 11, 16). However, most of them have been developed in Mycobacterium tuberculosis strains and limited data are available regarding M. bovis isolates. The aim of this study was to characterize by sequencing the main genes involved in antibiotic resistance in two multidrug-resistant (MDR) M. bovis isolates in a human outbreak detected in a hospital in Madrid that subsequently spread to several countries (5, 6, 15). The isolates were resistant to 11 drugs, but only their rpoB and katG genes have been analyzed so far (1, 14). We studied the first (93/R1) and last (95/R4) M. bovis isolates of this nosocomial outbreak, characterized by spoligotyping as SB0426 (hexacode 63-5F-5E-7F-FF-60 in the database at www.mbovis.org) (1, 13). Several genes involved in resistance to isoniazid (katG, ahpC, inhA, and the oxyR-ahpC intergenic region), rifampin (rpoB), streptomycin (rrs, rpsL), ethambutol (embB), and quinolones (gyrA) were studied. These genes, or fragments of genes, were amplified and sequenced as previously described (12). The sequence analysis revealed polymorphisms in five (ahpC, rpoB, rpsL, embB, and gyrA) out of nine analyzed genes (Table 1). Nucleotide substitutions in four genes cause a change in the encoded amino acid. Two additional synonymous mutations in ahpC and rpsL differentiated the first and last isolates from the outbreak.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The present paper presents an application that composes formal poetry in Spanish in a semiautomatic interactive fashion. JASPER is a forward reasoning rule-based system that obtains from the user an intended message, the desired metric, a choice of vocabulary, and a corpus of verses; and, by intelligent adaptation of selected examples from this corpus using the given words, carries out a prose-to-poetry translation of the given message. In the composition process, JASPER combines natural language generation and a set of construction heuristics obtained from formal literature on Spanish poetry.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The factors that influence decision making in severe aortic stenosis (AS) are unknown. Our aim was to assess, in patients with severe AS, the determinants of management and prognosis in a multicenter registry that enrolled all consecutive adults with severe AS during a 1-month period. One-year follow-up was obtained in all patients and included vital status and aortic valve intervention (aortic valve replacement [AVR] and transcatheter aortic valve implantation [TAVI]). A total of 726 patients were included, mean age was 77.3 ± 10.6 years, and 377 were women (51.8%). The most common management was conservative therapy in 468 (64.5%) followed by AVR in 199 (27.4%) and TAVI in 59 (8.1%). The strongest association with aortic valve intervention was patient management in a tertiary hospital with cardiac surgery (odds ratio 2.7, 95% confidence interval 1.8 to 4.1, p <0.001). The 2 main reasons to choose conservative management were the absence of significant symptoms (136% to 29.1%) and the presence of co-morbidity (128% to 27.4%). During 1-year follow-up, 132 patients died (18.2%). The main causes of death were heart failure (60% to 45.5%) and noncardiac diseases (46% to 34.9%). One-year survival for patients treated conservatively, with TAVI, and with AVR was 76.3%, 94.9%, and 92.5%, respectively, p <0.001. One-year survival of patients treated conservatively in the absence of significant symptoms was 97.1%. In conclusion, most patients with severe AS are treated conservatively. The outcome in asymptomatic patients managed conservatively was acceptable. Management in tertiary hospitals is associated with valve intervention. One-year survival was similar with both interventional strategies.