899 resultados para Piirainen-Marsh, Arja: Face in second language interaction


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this article is to analyse the linguistic situation in Brazil and to discuss the relationship between Portuguese and the 200 other languages, about 170 indigenous, spoken in the country. It focuses on three points: the historical process of language unification, recent official language policy initiatives, and linguistic prejudice. I examine two manifestations of linguistic prejudice, one against external elements, and the other against supposedly inferior internal elements, pointing out to a common origin: the myth that the Portuguese language in Brazil is characterised by an astonishing unity. © 2004 Kluwer Academic Publishers.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The field of advertising has developed techniques of mass communication and rapid transmission of information. Among these techniques are slogans and iconographies. This work used such tools for educational purposes and was divided into three modules. Module 1 evaluated the use of simplified textual communication (slogans) about the subject Sexually Transmitted Diseases. It was applied to third-year medical students, which had not taken the course on this theme. To evaluate the impact of the textual communication form (slogans), long phrases were elaborated in scientific language containing 15 topics. From these long phrases, compact phrases were developed using techniques of the advertising area for elaboration of slogans. Three forms of didactic material about that theme were developed. The first form consisted of long phrases in descriptive topics, using scientific language. The second was constituted exclusively of compact phrases in the form of slogans, and the third was composed of the combination of the two previous forms. Then, 10 multiple-choice questions were elaborated and applied in two phases. In the first phase, application occurred immediately after the reading of didactic texts; in the second phase, it happened 60 days after the reading. For statistical analysis, Snedcor's F test was used for analysis of variance, at 5% significance level. There was an increase in memorization by students who read the material containing the association between long phrases and slogans, which indicates that the latter, when used as an auxiliary model of learning, can bring significant benefits for education. Module 2 consisted of analyzing the elaboration of educational videos produced in graphic computing (called iconographies) for development of dynamic communication means. The theme Hair Cycle was utilized. Viability of high quantities of information in few minutes of animation could be demonstrated together with the advantage of presenting the process in a dynamic form without wasting scientific details. Module 3 presented the inclusion of slogans in educational videos produced in graphic computing about the Hair Cycle, showing a new tool for rapid and efficient transference of data. Slogans and iconographies, when utilized in educational material, can bring significant benefits for the student's learning.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliography

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliography

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The objective of this experiment was to evaluate dry matter yield and loss of grazing due to animal trampling in response to sowing density and spacing between lines in the planting. Sorghum hybrid 1P400 was submitted to six treatments, composed of three sowing density combinations (12; 16 and 20 kg/ha of seeds) and two spacing between lines (0.40 and 0.80 m). Sorghum hybrid 1P400 was sowed in two seasons, at the end of spring (December 3rd, 2005) and the other at the end of summer (March 20th, 2006). Cultivation strategies influenced plant population in the two experimental seasons. Diameter of the stem in season 1 decreased with density increase, whereas in the second season, interaction between sowing density and spacing was significant. In the first season, 0.40-m spacing promoted greater losses due to grazing stepping, that is, 891 kg/ha of DM, whereas in the second season there was no statistical difference. There was no significant difference in forage dry matter yield in sowing densities among the two studied seasons. Dry mater production of sorghum hybrids 1P400 did not increase with the increase of the sowing density in the two sowing seasons, therefore it is recommended 12 kg/ha of seeds for the sowing. Sorghum IP400 cultivated in 0.80-m spacing resulted in lower forage loss caused by grazing bovine trampling. © 2011 Sociedade Brasileira de Zootecnia.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliography

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Esta pesquisa teve como objetivo identificar e analisar quais as possíveis dificuldades advindas da linguagem que alunos enfrentam na conversão da língua natural para a linguagem matemática. A investigação foi realizada ao longo do ano letivo de 2008 em classes de Ensino Médio de duas escolas públicas da cidade de Belém, onde foram coletadas informações por meio de registros produzidos pelos alunos em testes e avaliações bimestrais. Para subsidiar a investigação foram utilizadas, como aporte teórico, idéias de Raymond Duval acerca da teoria dos registros de representação semiótica; o conceito de significado ligado a filosofia da linguagem segundo Wittgenstein; algumas considerações feitas por Gottlob Frege sobre a distinção entre sentido e referência assim como algumas idéias do filósofo Gilles-Gaston Granger no que concerne ao problema das significações e do aspecto formal da linguagem matemática. As análises das informações que foram coletadas no decorrer do processo investigativo revelaram que, na perspectiva dos alunos, a conversão da língua natural para a linguagem matemática se depara com quatro tipos de dificuldades: a primeira apontou para o fato de existirem em cada registro de representação de um mesmo objeto matemático, diferentes conteúdos a serem mobilizados; a segunda mostrou que os alunos fracassam ao realizar a conversão da língua natural para a linguagem matemática quando não interpretam corretamente as regras matemáticas implícitas no enunciado de uma situação problema; a terceira surgiu do fato de existirem no texto de uma situação problema, palavras que os alunos não compreendiam o seu significado ou que geravam ambigüidade de sentidos; a quarta surgiu a partir do fato dos alunos não conseguirem compreender o significado matemático das letras utilizadas nos enunciados dos problemas.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Pós-graduação em Ciências Odontológicas - FOAR

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A study was conducted to evaluate the feces+urine produced per animal (FUPA), dry matter, mineral matter, organic matter, nitrogen, phosphorus, potassium and sulfur in feces of gilts fed diets with increasing levels of ractopamine (0, 5, 10 and 15 mg kg-1 of diet). A total of 468 finishing gilts were allotted into 36 pens. In two days of each week, feces and urine were daily sampled in four pens per treatment, quantifying the feces+urine. To determine the characterization of feces, two samples per week were taken daily, in nine pens per treatment. It was used a split plot design, considering the ractopamine level as the plot and the weeks as the subplots. There was no reduction in nitrogen amount in feces. An interaction was detected between ractopamine concentrations and weeks for FUPA and phosphorus, potassium and sulfur in feces. Ractopamine addition in diets for gilts has reduced the feces+urine production and nitrogen and phosphorus excretion. Higher values estimated for potassium content in feces of animals fed diets with 10 and 15 mg of ractopamine kg-1 were found between the second and third week. Increasing levels of ractopamine from 5 to 15 mg kg-1 promoted higher excretion of sulfur over the weeks of supply.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Giorgio Bassani in his book Una lapide in via Mazzin seeks to show to the readers all the sufferings passed by Italians during the Second World War and emphasized those persists until today. Aiming to make an unprecedented translation of this tale, it is expected that the text provides us great experiences in the language and we could see the actual difficulties and differences with the Portuguese language, despite being considered these languages closed ones. The objective of this work is to produce a translation that allows us to transmit all anxieties and reflections suffered by the main character of the tale. After the war, the survivor of the concentration camp can go back to your city. He appears exactly at the moment is being placed a headstone on the synagogue wall in homage to Jews deported and killed in the camps. Given the gaunt figure of the man with his striped pajamas, the population is driven to rethink their own indifference and , in a way, its share of blame. Thus, the return should be celebrated is rejected and the figure of the survivor becomes a nuisance. The function of the headstone is actually and literally put a stone on the story. To achieve the proposed objective for this work, we analyzed all the chapters of the story Una lapide in via Mazzini and tried to find equivalents in Portuguese. However, we not ignored the traces of meaning that Giorgio Bassani invested in his work. Therefore, it was necessary to use both printed and virtual dictionaries. With the advancement of the translation work, we realized the difficulty of finding appropriate solutions to achieve the desired effect . The fidelity proposed by the author became increasingly difficult as our work progressed. In the course of all the discussions, it was concluded that , in fact , when it comes to translation, maintaining fidelity to the original text in a foreign language is a difficult and laborious process