845 resultados para Turkish language--Orthography and spelling
Resumo:
This paper reviews a study to examine the feasibility of using elicited language samples as a basis for planning language instruction and as a measure of progress in language development.
Resumo:
This article reports on an exploratory investigation into the listening strategies of lower-intermediate learners of French as an L2, including the sources of knowledge they employed in order to comprehend spoken French. Data from 14 learners were analysed to investigate whether employment of strategies in general and sources of knowledge in particular varied according to the underlying linguistic knowledge of the student. While low linguistic knowledge learners were less likely to deploy effectively certain strategies or strategy clusters, high linguistic knowledge levels were not always associated with effective strategy use. Similarly, while there was an association between linguistic knowledge and learners’ ability to draw on more than one source of knowledge in a facilitative manner, there was also evidence that learners tended to over-rely on linguistic knowledge where other sources, such as world knowledge, would have proved facilitative. We conclude by arguing for a fresh approach to listening pedagogy and research, including strategy instruction, bottom-up skill development and a consideration of the role of linguistic knowledge in strategy use.
Resumo:
An article challenging the frequent assumption that Roman public libraries consisted of architecturally separated spaces divided by language (Latin and Greek). While the evidence for such a division is reasonably strong in some cases, in others it is convention rather than evidence that prompts the labelling of buildings as 'Latin' and 'Greek' libraries. The article is based on a paper given at a major international conference in Paris
Resumo:
Human languages form a distinct and largely independent class of cultural replicators with behaviour and fidelity that can rival that of genes. Parallels between biological and linguistic evolution mean that statistical methods inspired by phylogenetics and comparative biology are being increasingly applied to study language. Phylogenetic trees constructed from linguistic elements chart the history of human cultures, and comparative studies reveal surprising and general features of how languages evolve, including patterns in the rates of evolution of language elements and social factors that influence temporal trends of language evolution. For many comparative questions of anthropology and human behavioural ecology, historical processes estimated from linguistic phylogenies may be more relevant than those estimated from genes.
Resumo:
We suggest there is somewhat more potential than Christiansen & Chater (C&C) allow for genetic adaptations specific to language. Our uniquely cooperative social system requires sophisticated language skills. Learning and performance of some culturally transmitted elements in animals is genetically based, and we give examples of features of human language that evolve slowly enough that genetic adaptations to them may arise.
Resumo:
This paper examines the achievements to date of Twf (“Growth”) — a project initiated as part of language planning efforts in Wales to encourage families to bring up their children to be bilingual. Evidence is presented of the ways in which the project has succeeded in raising awareness of the advantages of bilingualism amongst parents, prospective parents and the public at large by working strategically with health professionals and Early Years organizations, and by developing a range of highly innovative promotional materials. Given the central importance of the family as a site of intergenerational language transmission, the achievements of this project are likely to be of interest to those concerned with language planning in other minority communities in many other parts of the world. The lessons for language planning both in Wales and in other settings are discussed.
Resumo:
This paper, based on the findings of a qualitative study, discusses the influence of Ghana's recently introduced English-only language-in-education policy on pupils' classroom communicative practices and learning generally. It highlights how the use of English- an unfamiliar language- creates anxiety among students and stalls effective classroom participation. The paper first considers the key issues that impinge on the literacy development in multilingual classrooms in postcolonial Africa including the uninformed attitudes towards mother tongue/bilingual education. It then draws on the empirical data from Africa and elsewhere to refute the negative perceptions about mother-tongue education, and examines the prospects for bilingual/mother-tongue education in multilingual classrooms in Ghana.
Resumo:
This study investigated the relationships between phonological awareness and reading in Oriya and English. Oriya is the official language of Orissa, an eastern state of India. The writing system is an alphasyllabary. Ninety-nine fifth grade children (mean age 9 years 7 months) were assessed on measures of phonological awareness, word reading and pseudo-word reading in both languages. Forty-eight of the children attended Oriya-medium schools where they received literacy instruction in Oriya from grade 1 and learned English from grade 2. Fifty-one children attended English-medium schools where they received literacy instruction in English from grade 1 and in Oriya from grade 2. The results showed that phonological awareness in Oriya contributed significantly to reading Oriya and English words and pseudo-words for the children in the Oriya-medium schools. However, it only contributed to Oriya pseudo-word reading and English word reading for children in the English-medium schools. Phonological awareness in English contributed to English word and pseudo-word reading for both groups. Further analyses investigated the contribution of awareness of large phonological units (syllable, onsets and rimes) and small phonological units (phonemes) to reading in each language. The data suggest that cross-language transfer and facilitation of phonological awareness to word reading is not symmetrical across languages and may depend both on the characteristics of the different orthographies of the languages being learned and whether the first literacy language is also the first spoken language.
Resumo:
Research on social communication skills in individuals with Williams syndrome has been inconclusive, with some arguing that these skills are a relative strength and others that they are a weakness. The aim of the present study was to investigate social interaction abilities in a group of children with WS, and to compare them to a group of children with specific language impairment and a group of typically developing children. Semi-structured conversations were conducted and 100-150 utterances were selected for analysis in terms of exchange structure, turn taking, information transfer and conversational inadequacy. The statistical analyses showed that the children with WS had difficulties with exchange structure and responding appropriately to the interlocutor's requests for information and clarification. They also had significant difficulties with interpreting meaning and providing enough information for the conversational partner. Despite similar language abilities with a group of children with specific language impairment, the children with WS had different social interaction skills, which suggests that they follow an atypical trajectory of development and their neurolinguistic profile does not directly support innate modularity. (c) 2005 Elsevier Ltd. All rights reserved.
Resumo:
This paper describes a longitudinal case study detailing the communication profile of one child with both Williams syndrome (WS) and autism. The participant was administered two standardized assessments of language and general cognitive abilities. His parents completed the Pre-Verbal Communication Schedule; and a sample of the child's spontaneous interaction was analyzed. The results show that this child presents with markedly delayed language and communication skills and that his communication profile is the opposite of the assumed 'typical' WS profile. The conclusion is that clinicians need to be aware of the co-occurrence of genetic disorders, such as WS and autism in order to facilitate accurate diagnosis and effective treatment.
Resumo:
The visuo-spatial abilities of individuals with Williams syndrome (WS) have consistently been shown to be generally weak. These poor visuo-spatial abilities have been ascribed to a local processing bias by some [R. Rossen, E.S. Klima, U. Bellugi, A. Bihrle, W. Jones, Interaction between language and cognition: evidence from Williams syndrome, in: J. Beitchman, N. Cohen, M. Konstantareas, R. Tannock (Eds.), Language, Learning and Behaviour disorders: Developmental, Behavioural and Clinical Perspectives, Cambridge University Press, New York, 1996, pp. 367-392] and conversely, to a global processing bias by others [Psychol. Sci. 10 (1999) 453]. In this study, two identification versions and one drawing version of the Navon hierarchical processing task, a non-verbal task, were employed to investigate this apparent contradiction. The two identification tasks were administered to 21 individuals with WS, 21 typically developing individuals, matched by non-verbal ability, and 21 adult participants matched to the WS group by mean chronological age (CA). The third, drawing task was administered to the WS group and the typically developing (TD) controls only. It was hypothesised that the WS group would show differential processing biases depending on the type of processing the task was measuring. Results from two identification versions of the Navon task measuring divided and selective attention showed that the WS group experienced equal interference from global to local as from local to global levels, and did not show an advantage of one level over another. This pattern of performance was broadly comparable to that of the control groups. The third task, a drawing version of the Navon task, revealed that individuals with WS were significantly better at drawing the local form in comparison to the global figure, whereas the typically developing control group did not show a bias towards either level. In summary, this study demonstrates that individuals with WS do not have a local or a global processing bias when asked to identify stimuli, but do show a local bias in their drawing abilities. This contrast may explain the apparently contrasting findings from previous studies. (C) 2002 Elsevier Science Ltd. All rights reserved.
On-line processing of sentences involving reflexive and non-reflexive pronouns in L1 and L2 children
Resumo:
The aim of the article is to provide preliminary data on the use of auxiliaries and clitics in Serbian-speaking children with developmental language impairment. Two groups of children (a group of 30 children with developmental language impairment and a group of 30 typically developing children) aged between 48 and 83 months and matched on IQ took part in the study. They were asked to tell a story from a series of four pictures. The results showed that the children with language impairment omitted significantly more auxiliary verbs and clitics than the controls. In addition, the rate of omission of auxiliaries and clitics did not decrease with increasing chronological age. We conclude that, as in other languages, auxiliary verbs and clitics are particularly difficult for Serbian-speaking children with language impairment.
Resumo:
Growing interest in bilingual education in sub-Saharan Africa has highlighted an urgent need for reading material in African languages. In this paper, we focus on authors, one of several groups of stakeholders with responsibility for meeting this demand. We address three main issues: the nature and extent of African language publishing for children; the challenges for authors; and the available support. Our analysis is based on interviews and focus group discussions with publishers, authors, translators, educationalists, and representatives of book promotion organisations from nine African countries and documentary data on children's books in African languages in South Africa. Although there is evidence of a growing interest in producing books in local languages, the number of titles is constrained by funding. The challenges for authors include the need to understand the ingredients for successful children's books and for the sensitivity necessary to negotiate the linguistic challenges associated with a newly emergent genre in African languages. Support, in the form of competitions and workshops, relies on external funding and expertise and offers only temporary solutions. We finish with suggestions for more sustainable ways forward.