999 resultados para IMPRENSA PORTUGUESA
Resumo:
Desde el s. XVIII todas las ciudades se plantean uno de los cambios fundamentales en la estructura de su paisaje. El aumento de poblacin y de actividad econmica conlleva la desaparicin de las calles trreas y su sustitucin por las calles que segregan la acera, convertida en la estructura de soporte de los servicios, de la calzada como espacio de circulacin rodada. En Lisboa se extiende la pavimentacin de la calzad a segn el 'systema Portuguez' con piedras irregulares de basalto sobre arena y ya en 1834, se configura el 'Pelouro das Caladas' responsable de experimentar, primero, el sistema 'macadam' (c. 1839) y, posterior y paulatinamente, de introducir el asfalto. La acera, es tratada con losas de calcreo que, sobre todo, a partir del ltimo tercio de siglo sern substituidas por el 'empedrado ordinario portuguesa' en piedra calcrea. Una derivacin ser el 'empedrado dito de mosaico'. Experimentado por Eusebio Pinheiro Furtado en el Castillo de So Jorge (1842), va a extenderse por la ciudad, especialmente, desde la pavimentacin del 'Mar Largo' en el Rossio (1848). As, con ocasin de la ampliacin de las aceras del largo de Cames, Augusto Csar dos Santos, Inspector da Admistrao das Caladas expresa la poltica de substitucin del enlosado por el empedrado 'O sistema a empregar no empedramento destos passeios, dever ser mozaico, no s pela beleza que apresenta, como por ser uma especialidade nesta cidade, beleza que se pode levar ao efeito escolhendose um padro simples que pela sua importncia no exceda os 500600$ o metro superficial' (Cesar dos Santos 1869). Finalmente, en 1895 la Cmara Municipal decretar el uso del 'empedrado portuguesa' en toda nueva pavimentacin y reconstruccin de las aceras. Los sitios representativos de la ciudad se cualifican artsticamente con este modo de hacer tan caracterstico e identitario, no en vano lo podramos entender como una de las primeras producciones de arte pblico en el sentido contemporneo del trmino. Este sistema de pavimentacin se extiende por Portugal y se internacionaliza en Espaa, cuando Jlio Csar Augusto Cordeiro patenta en Madrid (1895) el 'mosaico portugus' que cristalizar en las aceras laterales del Paseo de San Juan en Barcelona (1896) -antes de la Exposicin de Pars de 1900, de la praa de So Sebastio de Manaus, de las avenidas Rio Branco y Atlntica de Ro de Janeiro- llegando a convivir con las farolas modernitas que Pere Falqus dise para el 'Cincd'oros' barcelons. La calada portuguesa forma parte de la identidad de Lisboa y afecta a la imagen de marca de la ciudad. Sin embargo, a pesar de su valor identitario y artstico, la calada est en peligro de muerte. El pavimento -forma entre ellos la 'calada-forma' est en la base de algunas de las operaciones emblemticas de construccin de la imagen de la ciudad (La Habana, 1928; Alicante, 1957; las Ramblas de Barcelona, 1969; la reforma de la Avenida Atlntica de Ro por Burle Marx, 1970). Sin embargo, estas mismas operaciones demuestran que la 'forma-calada' no responde a muchos de los requisitos de economa, seguridad o accesibilidad universal que exige la ciudad contempornea. En el artculo planteamos analizar los motivos y razones que planean sobre la muerte anunciada de la calada portuguesa.
Resumo:
Comprehensive Multidimensional Chromatography is a relatively new analytic technique, which is receiving growing attention in many parts of the world, including recently in Brazil. This work presents terms in Portuguese which are commonly used in Comprehensive Multidimensional Chromatography in order to help standardize the vocabulary employed in this area in the scientific literature. It also includes some symbols, their nominations, and explanation of some terms, whenever necessary. This proposal does not intend to be comprehensive or definitive; on the contrary, it intends to be a first step in the process of establishing a standardized nomenclature, serving as a base for a further sound discussion in the scientific community realm.
Resumo:
The psychometric properties of the Personal Wellbeing Index are analyzed on a Spanish and Portuguese adolescent sample. We test the reliability of the scale using Cronbachs alpha. And complementarily we analyze the item-total correlations in the different wellbeing domains included. We execute an exploratory factor analysis (principal components) and a multigroup Confirmatory Factor Analysis (CFA). The results show that Cronbachs alpha is 0.79 for the Chilean version and in the Brazilian version is 0.78 confirming adequate levels of reliability found in previous studies. Correlations between fields of well-being shows values ranging between 0.224 and 0.496 for Chile and from 0.24 to 0.46 for Brazil. The results are similar to those obtained in other countries. The monofactorial structure of the scale is cinfirmed, also the adjustment to the scale structure to the data of the two samples and the comparability of means of global indices. The results suggest the existence of other well-being domains that had not been considered in the original proposal of the scale
Resumo:
La calada portuguesa forma parte de la identidad de Lisboa y afecta a la imagen de marca de la ciudad. Sin embargo, a pesar de su valor identitario y artstico, la calada est en peligro de muerte. El tratamiento particularizado del pavimento est en la base de algunas de las operaciones emblemticas de construccin de la imagen de la ciudad. Desgraciadamente, en el caso de la calada, estas mismas operaciones demuestran que no responde a muchos de los requisitos de economa, seguridad o accesibilidad universal que exige la ciudad contempornea. En ese trabajo analizamos los motivos y razones que planean sobre la muerte anunciada de la calada portuguesa. Este tipo de pavimento ya ha sido ampliamente estudiado (Paes 1883; Bairrada 1985; Cabrera y Nunes 1990; Matos 2004; Sisti 2006), pero nuestra investigacin sita a Barcelona como la primera ciudad donde se utiliza este sistema de pavimentacin fuera del territorio portugus (Esparza, 2013) lo que nos permite establecer algunos paralelismos entre el sistema de pavimentacin de Lisboa y Barcelona que puedan dar luz al debate existente sobre la sobrevivencia o no de este sistema de pavimentacin en Lisboa.
Resumo:
In commemoration of the International Year of Chemistry this article presents the normalization and standardization of key terms used in mass spectrometry in Portuguese Language.
Resumo:
Making use of several analytical techniques, four erudite and four popular Portuguese baroque wooden sculptures were studied. The materials and techniques employed were identified and the relationship between their artistic quality and the materials used was investigated. In general, the pigments were common at the time, but one pigment discovered in the beginning of the 18th century and two rare arsenic pigments were also identified. In popular sculptures cost-saving was detected, particularly concerning the gold leaf. Regarding some technical procedures identified, recommendations found in historical documents did not seem to have been entirely followed, neither in erudite nor in popular sculptures.
Resumo:
Constroem-se, atualmente, os novos cenrios para a comunicao tendo, de um lado, as grandes corporaes de mdia televisiva, radiofnica, impressa e on-line e, de outro, o papel da imprensa independente/ alternativa, entendida como no vinculada a uma empresa privada, pblica ou estatal, ou algum grupo econmico. Configura-se, aos poucos, a constituio da oposio entre a mdia tradicional e a imprensa independente/alternativa, tendo como suporte material as novas tecnologias da informao. Como a nova tecnologia da informao associada aos novos cenrios da liberdade da imprensa e do fenmeno da contradio da opinio pblica na era da internet pode realizar a mediao da opinio numa sociedade globalizada? Ou ainda, partindo do pressuposto da liberdade de imprensa, como garantir que a sociedade resolva a contradio da opinio pblica? O fenmeno da opinio pblica contraditrio, porque contm em si, ao mesmo tempo, a universalidade dos princpios constitucionais, do Direito e da tica, junto com a particularidade dos direitos e interesses dos cidados. Ora, esta contradio encontra a sua soluo atravs da mediao da liberdade da prpria imprensa dentro de um quadro de legalidade democrtica. Esta a fora da contradio: efetivar a mediao da tenso dialtica entre os polos opostos do universal e do singular na liberdade de imprensa, garantindo o direito de todo cidado expressar publicamente a sua opinio. Esta teoria da opinio pblica hegeliana: a liberdade de imprensa e o parlamento, enquanto espao poltico, so esferas privilegiadas da mediao do fenmeno contraditrio da opinio pblica.
Resumo:
OBJETIVOS: traduzir, adaptar culturalmente e validar o questionrio International Consultation on Incontinence Questionnaire Overactive Bladder (ICIQ-OAB) para a lngua portuguesa. MTODOS: dois tradutores brasileiros, cientes dos objetivos da pesquisa, traduziram o ICIQ-OAB para o portugus e as duas tradues geradas foram retrotraduzidas por outros dois tradutores ingleses. As diferenas entre as verses foram harmonizadas e pr-testadas em um estudo piloto. A verso final do ICIQ-OAB foi aplicada junto com a verso j traduzida e validada do questionrio International Consultation on Incontinence Questionnaire - Short Form (ICIQ-SF) em 142 pacientes, entre homens e mulheres, com sintomas miccionais irritativos. Para validao do ICIQ-OAB foram testadas propriedades psicomtricas: confiabilidade (consistncia interna e teste-reteste) e validade de construto. O reteste foi realizado quatro semanas aps a primeira entrevista. RESULTADOS: a confiabilidade do instrumento foi avaliada por meio do Coeficiente α Cronbach, tendo como resultado geral 0,7. O teste-reteste avaliou a estabilidade do instrumento por meio do coeficiente de correlao intraclasse e apresentou resultado de 0,91 e 0,95, quando comparados aos questionrios ICIQ-OAB e ICIQ-SF, respectivamente. Comparando os instrumentos por meio do coeficiente de correlao de Pearson foi encontrado 0,7 (p=0,0001), o que confirma a validade de critrio do estudo. A validade concorrente foi avaliada pela correlao entre algumas variveis sociodemogrficas e clnicas e o escore final do ICIQ-OAB. CONCLUSO: a verso em portugus do ICIQ-OAB traduzida e adaptada culturalmente para o portugus do Brasil apresentou confiabilidade e validade de constructo satisfatrias e foi considerada vlida para avaliao dos sintomas miccionais irritativos de pacientes brasileiros de ambos os sexos.
Resumo:
OBJETIVO: avaliar a validade de vrias tabelas de peso fetal, habitualmente usadas em Portugal, para classificar a sua populao. MTODOS: estudo observacional retrospectivo. Foram analisados os registos de nascimentos no perodo de dois anos (Maio de 2008 a Abril de 2010), decorrentes de gestaes unifetais com datao precisa por ecografia entre as 8 e 14 semanas de gestao, na mesma instituio. Aps validao dos registos, foram analisados os percentis de peso gerados para cada semana de gestao completa, suavizados por uma funo polinomial de dois graus, comparando-os com as tabelas mais usadas na instituio e no pas, atravs do uso de Z-scores, valores de percentis, sensibilidade para deteco do percentil 10 (P10) da amostra e comparao de mdias de peso. RESULTADOS: um total de 5.378 recm-nascidos (RN) foi registado no perodo; 2.195 (42%) RN corresponderam aos critrios de incluso, com idade gestacional (IG) entre as 24 e 42 semanas, permitindo uma anlise estatstica entre as 34 e as 41 semanas. Foram detectadas diferenas no peso mdio por IG entre tabelas e em relao amostra, bem como diferenas entre os sexos. O P10 de outros trabalhos mostrou diferenas entre -288g na 37s (-11% nos dados de Lubchenco et al.) e +133g na 34s (+7,6% nos dados de Carrascosa et al.) em relao ao obtido na amostra. A sensibilidade para deteco de um RN abaixo do P10 na amostra variou, s 39s, entre 14,1e 100%, dependendo da tabela usada. DISCUSSO: as limitaes deste tipo de valores de referncia devem ser tidas em considerao, tentando minimiz-las, nomeadamente pela criao de valores locais/regionais ou nacionais, com a contemplao de outras variveis, sobretudo o sexo do RN, em gravidezes rigorosamente datadas e pela validao in loco dos valores utilizados.
Resumo:
OBJETIVO: traduzir para a lngua portuguesa, adaptar culturalmente e validar o questionrio Incontinence Severity Index (ISI). MTODOS: dois tradutores brasileiros realizaram a traduo do ISI para a lngua portuguesa e uma verso foi gerada por consenso entre eles. Esta verso foi retraduzida para o ingls por outros dois tradutores que tinham esta lngua como lngua-me. As diferenas entre as verses foram harmonizadas e pr-testadas em um estudo piloto. Aps uma semana da realizao do questionrio ISI, este foi reaplicado para a realizao do reteste. A verso final do ISI foi aplicada juntamente com o pad test de uma hora em mulheres com incontinncia urinria de esforo (IUE). Para validao do ISI, foram testadas a confiabilidade (consistncia interna e teste-reteste) e a validade de constructo. RESULTADOS: a confiabilidade do instrumento foi avaliada por meio do coeficiente α de Cronbach, tendo como resultado geral 0,93, demonstrando excelente confiabilidade e consistncia do instrumento. O coeficiente de correlao intraclasse e o erro padro da medida foram de 0,96 e 0,43, respectivamente. Por meio da correlao de Pearson foi verificada uma correlao forte e positiva (r=0,72, p<0,0001) entre os resultados do questionrio ISI e o pad test de uma hora. CONCLUSO: a verso em portugus do ISI, traduzida e adaptada culturalmente para o portugus do Brasil, apresentou confiabilidade e validade de constructo satisfatrias e foi considerada vlida para avaliao da gravidade da IUE.
Resumo:
O presente trabalho objetivou disponibilizar para a lngua portuguesa o questionrio originalmente desenvolvido em ingls e denominado Need for Cognition (NFC). Tal questionrio tem considervel importncia no desenvolvimento de estudos do consumidor, uma vez que possibilita segmentar a populao de acordo com determinada caracterstica, ou seja, o quanto gostam de se engajar no pensar. O questionrio foi traduzido utilizando a metodologia denominada back translation e validado objetivando disponibilizar para a lngua portuguesa tal ferramenta, a qual auxilia na interpretao e no entendimento da atitude e comportamento do consumidor frente a um determinado produto ou questo. A maioria das escalas e questionrios disponveis foram desenvolvidos em outros pases e, como reconhecido, um processo de adaptao cultural e posterior validao da nova verso so requeridos para serem usados em culturas diferentes daquela para qual foi originalmente desenvolvida. Assim, faz-se necessrio desenvolver o instrumento no prprio idioma, ou traduzi-lo e valid-lo. A tcnica back translation garante traduo precisa e confivel do instrumento. A verso original em ingls foi traduzida para o portugus independentemente por trs indivduos bilnges. O instrumento traduzido foi revisado aplicando as duas verses a um grupo de 15 indivduos bilnges, a fim de checar a equivalncia da traduo.
Resumo:
OBJETIVO: Traduzir e adaptar a verso 3.0 do questionrio Peds QL TM - End Stage Renal Disease para a lngua portuguesa. METODOLOGIA: A metodologia adotada foi proposta pelo idealizador do questionrio original e composta por 4 fases: traduo da verso original, retraduo para o idioma ingls, aplicao em grupos de pacientes e prova de leitura e finalizao, sendo que, as tradues e a reviso foram realizadas por profissionais especialistas nas lnguas portuguesa e inglesa. Os questionrios so compostos pelas verses de relato da criana e do adolescente e relato dos pais, e divididos em faixas etrias de 2 a 4 anos (apenas relato dos pais), 5 a 7 anos, 8 a 12 anos e 13 a 18 anos. Ao todo, foram realizadas 35 entrevistas, sendo 15 de crianas e adolescentes e 20 dos responsveis. CONCLUSES: O processo de traduo e adaptao cultural, que consistiu na equivalncia semntica (equivalncia entre as palavras), equivalncia idiomtica (expresses equivalentes no encontradas ou itens que precisavam ser substitudos) e equivalncia experimental (palavras e situaes adequadas ao contexto cultural brasileiro), resultaram em uma verso de fcil compreenso e administrao.
Resumo:
Este trabajo pretende hacer un anlisis del papel que juega Brasil dentro de la CPLP, con el fin de confirmar su papel de liderazgo dentro de esta organizacin. As mismo, da cuenta de como mediante esta comunidad Brasil ha tenido un mayor acercamiento con el continente africano y esto le ha permitido fortalecer su proyecto de liderazgo global y su injerencia en asuntos internacionales.
Resumo:
Integrado no conceito mais geral da perspetiva temporal, o futuro transcendental tem sido conceptualizado como uma dimenso que abrange as crenas sobre o futuro a partir da morte imaginada do corpo fsico at ao infinito. A transcendental-future time perspective scale (TFTPS) uma escala unidimensional composta por 10 itens que avalia as cognies relacionadas com este espao temporal. O objetivo deste estudo apresentar a adaptao lngua e cultura portuguesa desta escala, assim como a sua estrutura fatorial e caractersticas psicomtricas numa amostra de 346 participantes com idades compreendidas entre os 17 e os 54 anos (M = 19.87, DP = 4.27). Os resultados encontrados atravs da anlise fatorial exploratria validaram a unidimensionalidade da escala (65.94 % de varincia total explicada, = 0.87).