925 resultados para Hispano american literature
Resumo:
The purpose of this dissertation was to analyze the narrative works of Alejo Carpentier and Abel Posse within the context of the new Latin American historical novel that revises the Old World-New World Encounter. Focusing on El arpa y la sombra and Los perros del paraíso, the dissertation studied the particular manner in which Latin American novelists, and particularly Alejo Carpentier and Abel Posse, approach and question traditional historiography. The research also compared different novels to identify various trends within the new historical novel that rewrites the foundational period of Latin American literature. This study considered the theories of the new historical novel as proposed by critics such as Seymour Menton, Fernando de Aínsa, Linda Hutcheon, and Brian MacHale. The new novel was examined within the frameworks of postmodern literary and historiographic theories. The study also contemplated the philosophical views that have influenced postmodern thought, and, especially, the ideas of Nietzsche, Heidegger, Lyotard, Harbermas, and Foucault. Research showed two major trends within the new Latin American historical novel. In the case of the first trend, initiated by Alejo Carpentier in 1949 with El reino de este mundo, the novelist’s approach is founded on historicism and factual rigor. The second trend, initiated by Reinaldo Arenas with El mundo alucinante in 1969, is marked by irreverence, parody, irony, and carnavalization. Characterized by intertextuality, dialogism, and anachronism, novels such as Carpentier´s El arpa y la sombra and Posse´s Los perros del paraíso, undermine the values and beliefs instituted by the traditional historiographic paradigm and the discourse of power.
Resumo:
The aesthetic placement and period designation of Jorge Luis Borges (1899-1986) and José Lezama Lima (1910-1976) are complicated issues among critics. Borges is obviously considered a predecessor of the Latin American literary “boom,” but despite that taxonomy his work transcends that definition and provides a foundation for new trends and styles, such as the “neobarroco” cultivated by Severo Sarduy. Lezama is considered part of the second wave of the “boom,” but his work feeds, stylistically, from the Spanish baroque. At the same time, Lezama’s daring treatment of homoeroticism and his revolutionary system of images place him after the “boom” in a narrative style that is postmodern. This study undertakes a thorough revision of external and internal issues, revealing the key linguistic and fictive elements that characterize both writers. Through discourse analysis and close reading, a poetic system is formulated, which incorporate features of the “neobarroco,” “boom” and postmodern narrative styles. This dissertation uses a polar structure to analyze both poetic visions and concludes that they are compatible and symmetrical. From this perspective, Borges and Lezama belong to the “core” of literature that centers its emphasis in the creation of a system versus other modes of writing in which mimetic function prevails. By doing this and by recycling world culture, they create postmodern myth: the new building material for Hispanic American literature. There are only a few studies that explore the works of Borges and Lezama within the context of Baroque aesthetics. For the first time, this dissertation offers a comprehensive analysis that considers their poetic visions at large. Besides the difference in perspective, defined as macro-spatial in Borges and micro-spatial in Lezama, there are many similarities in content and form. Both writers question the cause and effect relationship and the modern use of metaphor. They also share a redefinition of genre as well as a hedonistic approach to literature and culture. This kinship in poetic vision is revealed through the polar method used for this study, which proposes a new form of aesthetic placement and period designation.
Resumo:
This dissertation offers a novel approach to Hispanic Orientalism, developing a dynamic paradigm from its origins in medieval and Renaissance Iberia during the process of the Christian Reconquest, to its transatlantic migration and establishment in the early years of the Colony, from where it changed in late colonial and post-Independence Latin America, and onto modernity. ^ The study argues that Hispanic Orientalism does not necessarily imply a negative depiction of the Other, a quality associated with the traditional critique of Saidian Orientalism. Neither, does it entirely comply with the positivist approach suggested in the theoretical research of Said’s opponents, like Julia Kushigian. This dissertation also argues that sociopolitical changes and the shift in the discourse of powers, from imperial to non-imperial, had a significant impact of the development of Hispanic Orientalism, shaping the relationship with the Other. The methodology involves close reading of representative texts depicting the interactions of the dominant and dominated societies from each of the four historic periods that coincided with significant sociopolitical transformations in Hispanic society. Through an intercultural approach to literary studies, social history, and religious studies, this project develops an original paradigm of Hispanic Orientalism, derived from the image of the reinvented Semitic Other portrayed in the literary works depicting the relationship between the hegemonic and the subaltern cultures during the Reconquest period in Spain. Then, it traces the turn of the original paradigm towards reinterpretation during its transatlantic migration to Latin America through the analysis of the chronicles and travelogs of the first colonizers and explorers. During the transitional late colonial and early Independence periods Latin America sees a significant change in the discourse of powers, and Hispanic Orientalism reflects this oscillation between the past and the present therough the works of the Latin American authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. Finally, once the non-imperial discourse of power established itself in the former Colony, a new modern stage in the development of Hispanic Orientalist paradigm takes place. It is marked by the desire to differentiate itself from the O(o)thers, as manifested in the works of the representatives of Modernism and the Boom.^
Resumo:
The purpose of my project is to provide a compilation of the work of Nicaraguan born poet, Salomon De la Selva, who incidentally was nominated for a Nobel Prize in 1919, and was the first Latin-American poet to publish extensively in English. In order to achieve this goal, my research methods included the substantial use of the Internet, as well as two investigative trips to Mexico and one to Nicaragua, which ultimately led me to uncover a total of 135 unaccounted English-language poems. In addition, De la Selva's uniqueness lies in the fact that he was a truly bilingual writer, who was equally able to create both in English and Spanish, simultaneously. Therefore, my project not only represents an act of reclamation, but the new material also provides new exciting possibilities for his work by facilitating an intertextual analysis of his poems, which will aid in understanding the complexities of bilingualism.
Resumo:
Few symbols of 1950s-1960s America remain as central to our contemporary conception of Cold War culture as the iconic ranch-style suburban home. While the house took center stage in the Nixon/Khrushchev kitchen debates as a symbol of modern efficiency and capitalist values, its popularity depended largely upon its obvious appropriation of vernacular architecture from the 19th century, those California haciendas and Texas dogtrots that dotted the American west. Contractors like William Levitt modernized the historical common houses, hermetically sealing their porous construction, all while using the ranch-style roots of the dwelling to galvanize a myth of an indigenous American culture. At a moment of intense occupational bureaucracy, political uncertainty and atomized social life, the rancher gave a self-identifying white consumer base reason to believe they could master their own plot in the expansive frontier. Only one example of America’s mid-century love affair with commodified vernacular forms, the ranch-style home represents a broad effort on the part of corporate and governmental interest groups to transform the vernacular into a style that expresses a distinctly homogenous vision of American culture. “Other than a Citizen” begins with an anatomy of that transformation, and then turns to the work of four poets who sought to reclaim the vernacular from that process of standardization and use it to countermand the containment-era strategies of Cold War America.
In four chapters, I trace references to common speech and verbal expressivity in the poetry and poetic theory of Charles Olson, Robert Duncan, LeRoi Jones/Amiri Baraka and Gwendolyn Brooks, against the historical backdrop of the Free-Speech Movement and the rise of mass-culture. When poets frame nonliterary speech within the literary page, they encounter the inability of writing to capture the vital ephemerality of verbal expression. Rather than treat this limitation as an impediment, the writers in my study use the poem to dramatize the fugitivity of speech, emphasizing it as a disruptive counterpoint to the technologies of capture. Where critics such as Houston Baker interpret the vernacular strictly in terms of resistance, I take a cue from the poets and argue that the vernacular, rooted etymologically at the intersection of domestic security and enslaved margin, represents a gestalt form, capable at once of establishing centralized power and sparking minor protest. My argument also expands upon Michael North’s exploration of the influence of minstrelsy and regionalism on the development of modernist literary technique in The Dialect of Modernism. As he focuses on writers from the early 20th century, I account for the next generation, whose America was not a culturally inferior collection of immigrants but an imperial power, replete with economic, political and artistic dominance. Instead of settling for an essentially American idiom, the poets in my study saw in the vernacular not phonetic misspellings, slang terminology and fragmented syntax, but the potential to provoke and thereby frame a more ethical mode of social life, straining against the regimentation of citizenship.
My attention to the vernacular argues for an alignment among writers who have been segregated by the assumption that race and aesthetics are mutually exclusive categories. In reading these writers alongside one another, “Other than a Citizen” shows how the avant-garde concepts of projective poetics and composition by field develop out of an interest in black expressivity. Conversely, I trace black radicalism and its emphasis on sociality back to the communalism practiced at the experimental arts college in Black Mountain, North Carolina, where Olson and Duncan taught. In pressing for this connection, my work reveals the racial politics embedded within the speech-based aesthetics of the postwar era, while foregrounding the aesthetic dimension of militant protest.
Not unlike today, the popular rhetoric of the Cold War insists that to be a citizen involves defending one’s status as a rightful member of an exclusionary nation. To be other than a citizen, as the poets in my study make clear, begins with eschewing the false certainty that accompanies categorical nominalization. In promoting a model of mutually dependent participation, these poets lay the groundwork for an alternative model of civic belonging, where volition and reciprocity replace compliance and self-sufficiency. In reading their lines, we become all the more aware of the cracks that run the length of our load-bearing walls.
Resumo:
This thesis explores the theme of social paranoia as depicted in the Absurdist fiction of Cold War America and Soviet Russia. The central hypothesis informing this research maintains that, despite the ideology of moral and cultural “Otherness” constructed and reinforced by both nations throughout much of twentieth century, the US and the Soviet Union more often than not functioned as mirror images of paranoia and suspicion. Much of the fiction produced in Russia from the Revolution onwards and in the US during the Cold War period highlights how these two ostensibly irreconcilable nations were consumed by similar fears and gripped by an equally pervasive paranoia. These parallel conditions of anxiety and mistrust led to a surprising congruity of literary responses, which transcended the ideological divide between capitalism and communism and, as such, underscored the homogeny of fear which lay beneath the façade of constructed difference. I contend that, because Soviet Russia and the America of the Cold War period were nations consumed by fear and suspicion, authors living in both countries became preoccupied by the mechanics of such deeply paranoid societies. Consequently, much of the fiction of the US and the Soviet Union during this period was preoccupied with the themes of paranoia, conspiracy, intensive bureaucracy and the politicisation of science, which resulted in the terror of the Nuclear Age. This thesis explores how these central themes unite apparently diverse literary texts and illustrate the uniformity of terror which transcended both the physical and ideological boundaries separating the United States and the Soviet Union. In doing so, this research focuses primarily on the multi-faceted manifestations of paranoia in selected works by Soviet authors Mikhail Bulgakov, Daniil Kharms and Yuli Daniel, and American authors Joseph Heller, Thomas Pynchon and Kurt Vonnegut. Focusing on key works by each author, this research considers these texts as products of two culturally diverse, yet equally paranoid societies and explores their preoccupation with issues of spying, infiltration and conspiracy. This thesis thus emphasises how these authors counter simplistic notions of Cold War Otherness by revealing two nations possessed by a similar sense of vulnerability and insecurity. Furthermore, this thesis examines how this social anxiety is reinforced by the way in which these authors position issues such as the mechanics of the bureaucratic system and clandestine scientific experimentation as the focal point of the paranoid imagination. Ultimately, by examining the concordance of paranoiac representation in America and the Soviet Union during this period, I demonstrate that these ostensibly divergent nations harboured similar fears and insecurities.
Resumo:
This thesis comprises a comparative analysis of the works the Irish author Edna O’Brien and her contemporary and friend, the Jewish-American author Philip Roth. It investigates the striking biographical, textual and stylistic symmetries between two writers from very different cultures and literary traditions. The thesis begins with the, until now, undetected intertextual nexuses between Roth’s fiction and O’Brien’s. These allusions significantly alter the readings of a number of their novels, while at the same time indicating wider transatlantic frames of reference now apparent in their work. O’Brien has, since the beginning of her career, been in frequent correspondence with all of the pre-eminent Jewish-American authors of her time, and her work conducts a dialogue with key Jewish-American texts. Conversely, Roth’s fiction—like O’Brien’s, obviously indebted to Joyce—has frequently alluded to other seminal Irish authors. The literary and personal relationship of Roth and O’Brien symbolize myriad links between Jewish and Irish literary cultures. In O’Brien’s (and wider Irish) fiction, the Jew is often positioned as an exotic but dangerous “Other”. Equally, throughout the Jewish canon Irish Catholics are frequently employed as foils. Roth and O’Brien investigate difference by depicting relationships that cross these boundaries. Through understanding the complex interrelations at play between the fiction of Roth and O’Brien, and between their work and that of a wider pantheon of Irish and American writers, this thesis will reposition both as transnational authors while developing a culturally sensitive, textually nuanced account of their transatlantic literary relations.
Resumo:
This dissertation offers a novel approach to Hispanic Orientalism, developing a dynamic paradigm from its origins in medieval and Renaissance Iberia during the process of the Christian Reconquest, to its transatlantic migration and establishment in the early years of the Colony, from where it changed in late colonial and post-Independence Latin America, and onto modernity. The study argues that Hispanic Orientalism does not necessarily imply a negative depiction of the Other, a quality associated with the traditional critique of Saidian Orientalism. Neither, does it entirely comply with the positivist approach suggested in the theoretical research of Said’s opponents, like Julia Kushigian. This dissertation also argues that sociopolitical changes and the shift in the discourse of powers, from imperial to non-imperial, had a significant impact of the development of Hispanic Orientalism, shaping the relationship with the Other. The methodology involves close reading of representative texts depicting the interactions of the dominant and dominated societies from each of the four historic periods that coincided with significant sociopolitical transformations in Hispanic society. Through an intercultural approach to literary studies, social history, and religious studies, this project develops an original paradigm of Hispanic Orientalism, derived from the image of the reinvented Semitic Other portrayed in the literary works depicting the relationship between the hegemonic and the subaltern cultures during the Reconquest period in Spain. Then, it traces the turn of the original paradigm towards reinterpretation during its transatlantic migration to Latin America through the analysis of the chronicles and travelogs of the first colonizers and explorers. During the transitional late colonial and early Independence periods Latin America sees a significant change in the discourse of powers, and Hispanic Orientalism reflects this oscillation between the past and the present therough the works of the Latin American authors from the seventeenth to the nineteenth centuries. Finally, once the non-imperial discourse of power established itself in the former Colony, a new modern stage in the development of Hispanic Orientalist paradigm takes place. It is marked by the desire to differentiate itself from the O(o)thers, as manifested in the works of the representatives of Modernism and the Boom.
Disruptive Threads and Renegade Yarns: Domestic Textile Making in Selected Women's Writing 1811-1925
Resumo:
Images of domestic textiles (items made at home for consumption within the household) and textile making form an important subtext to women’s writing, both during and after industrialization. Through a close reading of five novels from the period 1811-1925, this thesis will assert that a detailed understanding of textile work and its place in women’s daily lives is critical to a deeper understanding of social, sexual and political issues from a woman’s perspective. The first chapter will explore the history of the relationship between women and domestic textile making, and the changes wrought to the latter by the Industrial Revolution. The second chapter will examine the role of embroidery in the construction of “appropriate” feminine gentility in Jane Austen’s Mansfield Park (1814). The third chapter, on Elizabeth Gaskell’s Cranford (1853), will explore how the older female body became a repository for anxieties about class mobility and female power at the beginning of the Victorian era. The fourth chapter will compare Sara Jeannette Duncan’s A Social Departure (1890) and Kate Chopin’s The Awakening (1899) to consider how later Victorian women both internalized and refuted public narratives of domestic textile making in a quest for “self-ownership.” The last chapter, on Martha Ostenso’s Wild Geese (1925), examines the corrosive, yet ultimately redemptive, relationships of a family of women trapped by abuse and degradation. For all five authors, images of textiles and textile making allow them to speak to issues that were usually only discussed within a community of women: sexuality, desire, aging, marriage, and motherhood. In all five works, textile making “talks back” to the power structures that marginalize women, and lends insight into the material and emotional circumstances of women’s lives.
Resumo:
To achieve academic success, children with learning-related disabilities often receive special education supports at school. Currently, Canada does not have a federal department or integrated national system of education. Instead, each province and territory has a separate department or ministry that is responsible for the organization and delivery of education, including special education, at the elementary level. At the macro (national) level, inclusive education is the policy across Canada. However, each province and territory has its own legislation, definitions, and policies mandating special education services. These variations result in little consistency at the micro (individual school) level. Differences between eligibility requirements, supports offered, and delivery methods may present challenges for highly mobile families who must navigate new special education systems on behalf of their children with medical or learning challenges. One of the defining features of the Canadian military lifestyle is geographic mobility. As a result, many families are tasked with navigating new school systems for their children, a task that may be more difficult when children require special education services. The purpose of this study is to explore the impact of geographic mobility on Canadian military families and their children’s access to special education services. The secondary objective was to gain insight into supports that helped facilitate access to services, as well as supports that participants believe would have helped facilitate access. A qualitative approach, interpretive phenomenological analysis (IPA), was employed due to of its focus on individuals’ experiences and their understandings of a particular phenomenon. IPA allowed participants to reflect on the significance of their experiences, while the researcher engaged with these reflections to make sense of the meanings associated with their experiences. Nine semi-structured interviews were conducted with civilian caregivers who have a child with special education needs. An interview guide and probes were used to elicit rich, detailed, first-person accounts of their experiences navigating new special education systems. The main themes that emerged from the participants’ combined experiences addressed the emotional components of experiencing a transition, factors that may facilitate access to special education services, and career implications associated with accessing and maintaining special education services. Findings from the study illustrate that Canadian families experience many, and often times severe, barriers to accessing special education services after a posting. Furthermore, the impacts reported throughout the study echo the existing American literature on geographic mobility and access to special education services. Building on the literature, this study also highlights the need for further research exploring factors that create unique barriers to access in a Canadian context, resulting from the current special education climate, military policies, and military family support services.
Resumo:
El objetivo del artículo es analizar algunos aspectos de los orígenes de la “política cultural” estadounidense en Argentina. La atención se concentrará en el pasaje desde las declaraciones del presidente Hoover, que contribuyeron a favorecer un clima útil y propicio a la intensificación de los intercambios, a los primeros pasos concretos realizados en el periodo de la presidencia de Roosevelt. Se tratará, en particular, de individualizar las características de la cooperación establecida entre organismos estadounidenses y argentinos para favorecer la proyección cultural estadounidense en el país y el intercambio cultural entre Estados Unidos y Argentina, donde se iba intensificando la difusión de un sentimiento anti-imperialista, y que era entonces objetivo de formas de propaganda particularmente agresivas por parte de los regímenes totalitarios.
Resumo:
En general, España es un país que no tiene una tradición sólida en la sinología. La traducción de la literatura china en España todavía no llega a un nivel satisfactorio y muchas obras originales todavía siguen sumidas en el desconocimiento. En comparación con los flujos de traducción de las obras occidentales, sobre todo las obras literarias de Gran Bretaña, Francia y Estados Unidos, la traducción de aquellas todavía ocupa una cuota reducida. En la recepción de la narrativa china en España, la traducción indirecta ha desempeñado un papel de suma importancia, lo que se debe en gran medida a la dependencia del círculo editorial español de las culturas europeas de poder. Esta situación desequilibrada pone de manifiesto las relaciones asimétricas entre lenguas y culturas.
Resumo:
The year 1977 saw the making of the first Latino superhero by a Latino artist. From the 1980s onwards it is also possible to find Latina super-heroines, whose number and complexity has kept increasing ever since. Yet, the representations of spandexed Latinas are still few. For that reason, the goal of this paper is, firstly, to gather a great number of Latina super-heroines and, secondly, to analyze the role that they have played in the history of American literature and art. More specifically, it aims at comparing the spandexed Latinas created by non-Latino/a artists and mainstream comic enterprises with the Latina super-heroines devised by Latino/a artists. The conclusion is that whereas the former tend to conceive heroines within the constraints of the logic of Girl Power, the latter choose to imbue their works with a more daring political content and to align their heroines with the ideologies of Feminism and Postcolonialism.
Resumo:
This article argues that The Toughest Indian in the World (2000) by Native-American author Sherman Alexie combines elements of his tribal (oral) tradition with others coming from the Western (literary) short-story form. Like other Native writers — such as Momaday, Silko or Vizenor — , Alexie is seen to bring into his short fiction characteristics of his people’s oral storytelling that make it much more dialogical and participatory. Among the author’s narrative techniques reminiscent of the oral tradition, aggregative repetitions of patterned thoughts and strategically-placed indeterminacies play a major role in encouraging his readers to engage in intellectual and emotional exchanges with the stories. Assisted by the ideas of theorists such as Ong (1988), Evers and Toelken (2001), and Teuton (2008), this article shows how Alexie’s short fiction is enriched and revitalized by the incorporation of oral elements. The essay also claims that new methods of analysis and assessment may be needed for this type of bicultural artistic forms. Despite the differences between the two modes of communication, Alexie succeeds in blending features and techniques from both traditions, thus creating a new hybrid short-story form that suitably conveys the trying experiences faced by his characters.