929 resultados para alignment, corpora, translation technology, English as a Lingua Franca, academic course descriptions


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study addresses the challenge of analyzing interruption in spoken interaction. It begins with my observation of eight hours of academic group work among speakers of English as a lingua franca (ELF) in a university course. Unlike the common findings of ELF research which underscore the cooperative orientation of ELF users, this particular group gave strong impressions of interruption and uncooperativeness as they prepared a scientific group presentation. In the effort to investigate these impressions, I found that no satisfactory method exists for systematically identifying and analyzing interruptions. A useful tool was found in Linear Unit Grammar or LUG (Sinclair & Mauranen 2006), which analyzes spoken interaction prospectively as linear text. In the course of transcribing one of the early group work meetings, I developed a model of LUG-based criteria for identifying individual instances of interruption. With this system in place, I was then able to evaluate the aggregate occurrences of interruption in the group work and identify co-occurring interactive features which further influenced the perception of uncooperativeness. Finally, these aggregate statistics directed a return to the data and a contextually sensitive, qualitative analysis. This research cycle illuminates the interactive features which contributed to my own impressions of uncooperativeness, as well as the group members orientations to their own interruptive practice.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we discuss strategies for interaction in spoken discourse, focusing on ellipsis phenomena in English. The data comes from the VOICE corpus of English as a Lingua Franca, and we analyse education data in the form of seminar and workshop discussions, working group meetings, interviews and conversations. The functions ellipsis carries in the data are Intersubjectivity, where participants develop and maintain an understanding in discourse; Continuers, which are examples of back channel support; Correction, both self- and other-initiated; Repetition; and Comments, which are similar to Continuers but do not have a back channel support function. We see that the first of these, Intersubjectivity, is by far the most popular, followed by Repetitions and Comments. These results are explained as consequences of the nature of the texts themselves, as some are discussions of presentations and so can be expected to contain many Repetitions, for example. The speech event is also an important factor, as events with asymmetrical power relations like interviews do not contain so many Continuers. Our clear conclusion is that the use of ellipsis is a strong marker of interaction in spoken discourse.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this article, we discuss ellipsis as an interactive strategy by analysing the author’s textchat corpus and the VOICE corpus of English as a Lingua Franca. It is found that there were fewer repetitions in the textchat data, and this is explained as a consequence of the textchat mode. Textchat contributions are preserved as long as the chat is active or has been saved, and therefore users can scroll through and review the discussion, compared to the more fleeting nature of oral conversation. As a result, repetition is less necessary. The frequency of other functions identified could be attributed to the topic of discourse. Discussions involve much ellipsis used to develop discourse, although some were self-presentations with repetition used to confirm details. Back-channel support and comments were often low because speakers instead used forms like yeah as supportive utterances.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

An increase in the pace of technological change has revolutionised the way accountants perform their jobs. In response to this challenge, the identification of a new comprehensive set of information technology competencies combined with information technology skills and other skills (namely, soft skills) are necessary. This study uses mixed methods to identify which information technology skills and competencies are required for accountants from the perspective of academics in Malaysia. Findings indicate that spreadsheets, word processing and accounting software were ranked as much-needed skills to be acquired by accountants while communication skills were ranked as the most required skills, and delegation skills as the least required. Although academics have an important role to determine accountants’ information technology skills and competencies, they are still unfamiliar with the exact soft skills that should be blended in utilising information technology.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper we present an English-medium instruction (EMI) team-teaching initiative to be soon implemented within the Agronomic Engineering masters programme at the Technical University of Madrid (UPM). Through the patent genre we not only intend to teach specific agronomical syllabi contents synchronically and diachronically, but also broaden our students’ academic and professional literacies, help them practice and improve their communication abilities in English as a lingua franca, and motivate them as future autonomous professionals while fostering the exercise of higher-level transversal skills—critical thinking, creativity, cooperation, and entrepreneurship. We begin by introducing the current mobility trends in higher education contexts and the common misconceptions surrounding the notion of patent, and get on to describe the design and evaluation procedures of the course. To conclude, we recapitulate the main benefits of our pedagogical proposal and open windows onto further didactic applications.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

International conference presentations represent one of the biggest challenges for academics using English as a Lingua Franca (ELF). This paper aims to initiate exploration into the multimodal academic discourse of oral presentations, including the verbal, written, non-verbal material (NVM) and body language modes. It offers a Systemic Functional Linguistic (SFL) and multimodal framework of presentations to enhance mixed-disciplinary ELF academics' awareness of what needs to be taken into account to communicate effectively at conferences. The model is also used to establish evaluation criteria for the presenters' talks and to carry out a multimodal discourse analysis of four well-rated 20-min talks, two from the technical sciences and two from the social sciences in a workshop scenario. The findings from the analysis and interviews indicate that: (a) a greater awareness of the mode affordances and their combinations can lead to improved performances; (b) higher reliance on the visual modes can compensate for verbal deficiencies; and (c) effective speakers tend to use a variety of modes that often overlap but work together to convey specific meanings. However, firm conclusions cannot be drawn on the basis of workshop presentations, and further studies on the multimodal analysis of ‘real conferences’ within specific disciplines are encouraged.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mode of access: Internet.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Despite the prevalence of English conversations being held by Non Native Speakers (NNS), little research has investigated accent, the most salient aspect of pronunciation, in English as a Lingua Franca (ELF) interactions. The aim of this study is to investigate two facets of accentedness: the intelligibility of accented speech for Non-Native Listeners (NNL) and the impact that language attitude has on the judgment of accentedness. While accentedness has been shown to be both independent of intelligibility and extremely salient to Native Listeners (NL) (Derwing 2008; Nelson, 2008), there is a significant gap in our understanding of how accented English speech is judged by NNL (Derwing & Munro 1997; 2009; Munro & Derwing 1995; 1999; 2010; Munro 2007). It is hypothesised that there is a dependency between the intelligibility scores of foreign accented speech and accentedness judgment in ELF contexts. Moreover, it is believed that the judgment of accentedness is influenced by attitudes held by the NNL. The intelligibility of accented speech will be investigated by measuring the accuracy of transcribed audio samples. Judgment of accentedness will be measured using a Likert scale and journal entries. Attitudes towards accentedness will, firstly, be quantified using a survey that rates language attitudes on a Likert scale, followed by a semi-structured interview that will elicit attitudes towards accentedness. The results of this study will have implications for the teaching and learning of pronunciation, listening skills, and curriculum design. Furthermore, the findings may allude to fundamental differences in how NNL and Native Listeners (NL) perceive second language (L2) speech; thus, such inferences may lead to a shift in Second Language Acquisition (SLA) perspectives.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In Statistical Machine Translation from English to Malayalam, an unseen English sentence is translated into its equivalent Malayalam sentence using statistical models. A parallel corpus of English-Malayalam is used in the training phase. Word to word alignments has to be set among the sentence pairs of the source and target language before subjecting them for training. This paper deals with certain techniques which can be adopted for improving the alignment model of SMT. Methods to incorporate the parts of speech information into the bilingual corpus has resulted in eliminating many of the insignificant alignments. Also identifying the name entities and cognates present in the sentence pairs has proved to be advantageous while setting up the alignments. Presence of Malayalam words with predictable translations has also contributed in reducing the insignificant alignments. Moreover, reduction of the unwanted alignments has brought in better training results. Experiments conducted on a sample corpus have generated reasonably good Malayalam translations and the results are verified with F measure, BLEU and WER evaluation metrics.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Dissertação de mest., Natural Language Processing & Human Language Technology, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Univ. do Algarve, 2011

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Recent developments, particularly globalization and advances in technology, have affected our production and perception of language, as reflected in two conflicting forces, globalism and tribalism. The role of English as an international lingua franca is dicussed, and conclusions are drawn for the varying activities of translation today and for the rapidly changing job profile of the translator.