137 resultados para Readability


Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Objective To assess the usability and validity of the Primary Care Practice Improvement Tool (PC-PIT), a practice performance improvement tool based on 13 key elements identified by a systematic review. It was co-created with a range of partners and designed specifically for primary health care. Design This pilot study examined the PC-PIT using a formative assessment framework and mixed-methods research design. Setting and participants Six high-functioning general practices in Queensland, Australia, between February and July 2013. A total of 28 staff participated — 10 general practitioners, six practice or community nurses, 12 administrators (four practice managers; one business manager and eight reception or general administrative staff). Main outcome measures Readability, content validity and staff perceptions of the PC-PIT. Results The PC-PIT offers an appropriate and acceptable approach to internal quality improvement in general practice. Quantitative assessment scores and qualitative data from all staff identified two areas in which the PC-PIT required modification: a reduction in the indicative reading age, and simplification of governance-related terms and concepts. Conclusion The PC-PIT provides an innovative approach to address the complexity of organisational improvement in general practice and primary health care. This initial validation will be used to develop a suite of supporting, high-quality and free-to-access resources to enhance the use of the PC-PIT in general practice. Based on these findings, a national trial is now underway.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This paper reports on the 2nd ShARe/CLEFeHealth evaluation lab which continues our evaluation resource building activities for the medical domain. In this lab we focus on patients' information needs as opposed to the more common campaign focus of the specialised information needs of physicians and other healthcare workers. The usage scenario of the lab is to ease patients and next-of-kins' ease in understanding eHealth information, in particular clinical reports. The 1st ShARe/CLEFeHealth evaluation lab was held in 2013. This lab consisted of three tasks. Task 1 focused on named entity recognition and normalization of disorders; Task 2 on normalization of acronyms/abbreviations; and Task 3 on information retrieval to address questions patients may have when reading clinical reports. This year's lab introduces a new challenge in Task 1 on visual-interactive search and exploration of eHealth data. Its aim is to help patients (or their next-of-kin) in readability issues related to their hospital discharge documents and related information search on the Internet. Task 2 then continues the information extraction work of the 2013 lab, specifically focusing on disorder attribute identification and normalization from clinical text. Finally, this year's Task 3 further extends the 2013 information retrieval task, by cleaning the 2013 document collection and introducing a new query generation method and multilingual queries. De-identified clinical reports used by the three tasks were from US intensive care and originated from the MIMIC II database. Other text documents for Tasks 1 and 3 were from the Internet and originated from the Khresmoi project. Task 2 annotations originated from the ShARe annotations. For Tasks 1 and 3, new annotations, queries, and relevance assessments were created. 50, 79, and 91 people registered their interest in Tasks 1, 2, and 3, respectively. 24 unique teams participated with 1, 10, and 14 teams in Tasks 1, 2 and 3, respectively. The teams were from Africa, Asia, Canada, Europe, and North America. The Task 1 submission, reviewed by 5 expert peers, related to the task evaluation category of Effective use of interaction and targeted the needs of both expert and novice users. The best system had an Accuracy of 0.868 in Task 2a, an F1-score of 0.576 in Task 2b, and Precision at 10 (P@10) of 0.756 in Task 3. The results demonstrate the substantial community interest and capabilities of these systems in making clinical reports easier to understand for patients. The organisers have made data and tools available for future research and development.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Objective: To formally evaluate the written discharge advice for people with mild traumatic brain injury (mTBI). Methods: Eleven publications met the inclusion criteria: (1) intended for adults; (2) ≤two A4 pages; (3) published in English; (4) freely accessible; and (5) currently used (or suitable for use) in Australian hospital emergency departments or similar settings. Two independent raters evaluated the content and style of each publication against established standards. The readability of the publication, the diagnostic term(s) contained in it and a modified Patient Literature Usefulness Index (mPLUI) were also evaluated. Results: The mean content score was 19.18 ± 8.53 (maximum = 31) and the mean style score was 6.8 ± 1.34 (maximum = 8). The mean Flesch-Kincaid reading ease score was 66.42 ± 4.3. The mean mPLUI score was 65.86 ± 14.97 (maximum = 100). Higher scores on these metrics indicate more desirable properties. Over 80% of the publications used mixed diagnostic terminology. One publication scored optimally on two of the four metrics and highly on the others. Discussion: The content, style, readability and usefulness of written mTBI discharge advice was highly variable. The provision of written information to patients with mTBI is advised, but this variability in materials highlights the need for evaluation before distribution. Areas are identified to guide the improvement of written mTBI discharge advice.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In this paper we describe the design of DNA Jewelry, which is a wearable tangible data representation of personal DNA profile data. An iterative design process was followed to develop a 3D form-language that could be mapped to standard DNA profile data, with the aim of retaining readability of data while also producing an aesthetically pleasing and unique result in the area of personalised design. The work explores design issues with the production of data tangibles, contributes to a growing body of research exploring tangible representations of data and highlights the importance of approaches that move between technology, art and design.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The thesis studies the translation process for the laws of Finland as they are translated from Finnish into Swedish. The focus is on revision practices, norms and workplace procedures. The translation process studied covers three institutions and four revisions. In three separate studies the translation process is analyzed from the perspective of the translations, the institutions and the actors. The general theoretical framework is Descriptive Translation Studies. For the analysis of revisions made in versions of the Swedish translation of Finnish laws, a model is developed covering five grammatical categories (textual revisions, syntactic revisions, lexical revisions, morphological revisions and content revisions) and four norms (legal adequacy, correct translation, correct language and readability). A separate questionnaire-based study was carried out with translators and revisers at the three institutions. The results show that the number of revisions does not decrease during the translation process, and no division of labour can be seen at the different stages. This is somewhat surprising if the revision process is regarded as one of quality control. Instead, all revisers make revisions on every level of the text. Further, the revisions do not necessarily imply errors in the translations but are often the result of revisers following different norms for legal translation. The informal structure of the institutions and its impact on communication, visibility and workplace practices was studied from the perspective of organization theory. The results show weaknesses in the communicative situation, which affect the co-operation both between institutions and individuals. Individual attitudes towards norms and their relative authority also vary, in the sense that revisers largely prioritize legal adequacy whereas translators give linguistic norms a higher value. Further, multi-professional teamwork in the institutions studied shows a kind of teamwork based on individuals and institutions doing specific tasks with only little contact with others. This shows that the established definitions of teamwork, with people co-working in close contact with each other, cannot directly be applied to the workplace procedures in the translation process studied. Three new concepts are introduced: flerstegsrevidering (multi-stage revision), revideringskedja (revision chain) and normsyn (norm attitude). The study seeks to make a contribution to our knowledge of legal translation, translation processes, institutional translation, revision practices and translation norms for legal translation. Keywords: legal translation, translation of laws, institutional translation, revision, revision practices, norms, teamwork, organizational informal structure, translation process, translation sociology, multilingual.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Herein we report the first applications of TCNQ as a rapid and highly sensitive off-the-shelf cyanide detector. As a proof-of-concept, we have applied a kinetically selective single-electron transfer (SET) from cyanide to deep-lying LUMO orbitals of TCNQ to generate a persistently stable radical anion (TCNQ(center dot-)), under ambient condition. In contrast to the known cyanide sensors that operate with limited signal outputs, TCNQ(center dot-) offers a unique multiple signaling platform. The signal readability is facilitated through multichannel absorption in the UV-vis-NIR region and scattering-based spectroscopic methods like Raman spectroscopy and hyper Rayleigh scattering techniques. Particularly notable is the application of the intense 840 nm NIR absorption band to detect cyanide. This can be useful for avoiding background interference in the UV-vis region predominant in biological samples. We also demonstrate the fabrication of a practical electronic device with TCNQ as a detector. The device generates multiorder enhancement in current with cyanide because of the formation of the conductive TCNQ(center dot-).

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Ge2Sb2Te5 (GST) is well known for its phase change properties and applications in memory and data storage. Efforts are being made to improve its thermal stability and transition between amorphous and crystalline phases. Various elements are doped to GST to improve these properties. In this work, Se has been doped to GST to study its effect on phase change properties. Amorphous GST film crystallized in to rock salt (NaCl) type structure at 150 degrees C and then transformed to hexagonal structure at 250 degrees C. Interestingly, Se doped GST ((GST)(0.9)Se-0.1) film crystallized directly into hexagonal phase and the intermediate phase of NaCl is not observed. The crystallization temperature (T-c) of (GST)(0.9)Se-0.1 is around 200 degrees C, which is 50 degrees C higher than the T-c of GST. For (GST)(0.9)Se-0.1, the threshold switching occurs at about 4.5V which is higher than GST (3 V). Band gap (E-opt) values of as deposited films are calculated from Tauc plot which are 0.63 eV for GST and 0.66 eV for (GST)(0.9)Se-0.1. The E-opt decreases for the films annealed at higher temperatures. The increased T-c, E-opt, the contrast in resistance and the direct transition to hexagonal phase may improve the data readability and thermal stability in the Se doped GST film. (C) 2014 AIP Publishing LLC.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The OSGi component architecture for software development can better meet the requirements of current Internet environment in scalability, readability and reusability. This paper presents an approach to refactor legacy softwares towards service-oriented systems using the OSGi as the foundation framework. A case study on reconstructing our Web container system is also involved to validate the approach.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Background: Large-scale randomised controlled trials are relatively rare in education. The present study approximates to, but is not exactly, a randomised controlled trial. It was an attempt to scale up previous small peer tutoring projects, while investing only modestly in continuing professional development for teachers.Purpose: A two-year study of peer tutoring in reading was undertaken in one local education authority in Scotland. The relative effectiveness of cross-age versus same-age tutoring, light versus intensive intervention, and reading versus reading and mathematics tutoring were investigated.Programme description (if relevant): The intervention was Paired Reading, a freely available cross-ability tutoring method applied to books of the pupils' choice but above the tutee's independent readability level. It involves Reading Together and Reading Alone, and switching from one to the other according to need.Sample: Eighty-seven primary schools of overall average socio-economic status, ability and gender in one council in Scotland. There were few ethnic minority students. Proportions of students with special needs were low. Children were eight and 10 years old as the intervention started. Macro-evaluation n = 3520. Micro-evaluation Year 1 15 schools n = 592, Year 2 a different 15 schools n = 591, compared with a comparison group of five schools n = 240.Design and methods: Almost all the primary schools in the local authority participated and were randomly allocated to condition. A macro-evaluation tested and retested over a two-year period using Performance Indicators in Primary Schools. A micro-evaluation tested and retested within each year using norm-referenced tests of reading comprehension. Macro-evaluation was with multi-level modelling, micro-evaluation with descriptive statistics and effect sizes, analysis of variance (ANOVA) and multivariate analysis of variance (MANOVA).Results: Macro-evaluation yielded significant pre-post gains in reading attainment for cross-age tutoring over both years. No other differences were significant. Micro-evaluation yielded pre-post changes in Year 1 (selected) and Year 2 (random) greater than controls, with no difference between same-age and cross-age tutoring. Light and intensive tutoring were equally effective. Tutoring reading and mathematics together was more effective than only tutoring reading. Lower socio-economic and lower reading ability students did better. Girls did better than boys. Regarding observed implementation quality, some factors were high and others low. Few implementation variables correlated with attainment gain.Conclusions: Paired Reading tutoring does lead to better reading attainment compared with students not participating. This is true in the long term (macro-evaluation) for cross-age tutoring, and in the short term (micro-evaluation) for both cross-age and same-age tutoring. Tutors and tutees benefited. Intensity had no effect but dual tutoring did have an effect. Low-socio-economic status, low-ability and female students did better. The results of the different forms of evaluation were indeed different. There are implications for practice and for future research. © 2012 Copyright Taylor and Francis Group, LLC.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

A informação inerente aos medicamentos no processo de medicação e prescrição tem revelado insuficiências relativamente às necessidades do utilizador. Este projecto aborda essas dificuldades e procura contribuir, através do design e avaliação de pictogramas farmacêuticos, para um melhor acesso das pessoas à informação, oral e escrita, prestada por médicos, farmacêuticos e pela literatura inclusa dos medicamentos. Verificámos que, nos últimos 40 anos, se desenvolveram quase mil representações gráficas, provenientes de 20 países, sobre mensagens relativas a perigos, precauções e informações de como tomar o medicamento. Com base nesse conjunto mundial colectado, tão alargado e diversificado, procedeu-se à analise, agrupamento e comparação dessas representações com vista a apurar a diversidade gráfica e escrita das 75 mensagens farmacêuticas identificadas nesta investigação. Foi seguidamente consultada uma centena de profissionais de saúde dentro da área farmacêutica para selecção e definição da informação a ser projectada em pictogramas. Algumas das mensagens seleccionadas foram, por ordem de importância: “Não aplicar nos olhos”, “Não beber álcool enquanto estiver a tomar o medicamento” e “Guardar no frigorífico”. Foi concebido um sistema PictoPharma, bilingue (Português e Inglês), composto por 32 pictogramas farmacêuticos, com várias possibilidades cromáticas de acordo com as diversas aplicações para suportes de impressão e ecrã (Registo de Propriedade Industrial – marca e design). Embora o sistema projectado possa aumentar a capacidade de recordar as informações importantes pelas pessoas em geral, os públicos-alvo que mais beneficiarão com o sistema são: pessoas que apresentam especiais dificuldades de leitura - analfabetos, pessoas com nenhum conhecimento ou um conhecimento limitado da língua; pessoas com dificuldades para relembrar e / ou compreender o tratamento - população envelhecida, sob múltiplos tratamentos ou com menores capacidades intelectuais; pessoas que não falam a língua local ou são de uma cultura diferente - estrangeiros, turistas, imigrantes. Foram feitos testes de usabilidade com os públicos-alvo específicos, de forma a verificar a percentagem de compreensão dos pictogramas, sem a respectiva legenda e de acordo com as normas internacionais de normalização. Os resultados dos testes indicaram que metade do sistema atingiu os 100% de compreensão e a outra metade atingiu mais de 88%. O sistema PictoPharma criado caracteriza-se: pelo design gráfico no seu contraste visual e na possibilidade de leitura numa escala reduzida; pelo conceito de familiaridade gráfica representada no seu conjunto, de forma a tornar os pictogramas mais facilmente memorizáveis; pelo estudo feito para minimizar especificidades culturais visuais; pelas diversas aplicações possíveis na indústria; pelas direcções que aponta para futuras investigações sobre as escolhas visuais culturais inerentes a um projecto de design com este.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The present dissertation examines how grammatical aspect and mood are handled by machine translation (MT) systems within the scope of imperative sentences (orders, recommendations) when dealing with the language pair French-Greek (unidirectional, towards Greek). As the grammatical category of aspect is not expressed in the same way in both languages, choosing the correct aspect value when translating a verb from French to Greek can pose problems. We are interested in describing the types of errors that occur and their frequency in a corpus taken from texts pertaining to the security domain and from technical manuals, where imperative sentences are very common. In order to further delimit our research, our sample consists of sentences that comply with the general principles of simplicity and readability provided by several controlled language guidelines and aimed at higher translatability when having MT in mind. In a second phase, this study aims at discovering how modifying some of the control rules would help (or not) the MT systems better decide upon the translation of aspect and mood.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

In order to cater for an extended readership, crime fiction, like most popular genres, is based on the repetition of a formula allowing for the reader's immediate identification. This first domestication is followed, at the time of its translation, by a second process, which wipes out those characteristics of the source text that may come into conflict with the dominant values of the target culture. An analysis of the textual and paratextual strategies used in the English translation of José Carlos Somoza's La caverna de las ideas (2000) shows the efforts to make the novel more easily marketable in the English-speaking world through the elimination of most of the obstacles to easy readability.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

ABSTRACT: In order to evaluate the one-year evolution of web-based information on alcohol dependence, we re-assessed alcohol-related sites in July 2007 with the same evaluating tool that had been used to assess these sites in June 2006. Websites were assessed with a standardized form designed to rate sites on the basis of accountability, presentation, interactivity, readability, and content quality. The DISCERN scale was also used, which aimed to assist persons without content expertise in assessing the quality of written health publications. Scores were highly stable for all components of the form one year later (r = .77 to .95, p < .01). Analysis of variance for repeated measures showed no time effect, no interaction between time and scale, no interaction between time and group (affiliation categories), and no interaction between time, group, and scale. The study highlights lack of change of alcohol-dependence-related web pages across one year.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Abstract Discussions of conflict of interest (COI) in the university have tended to focus on financial interests in the context of medical research; much less attention has been given to COI in general or to the policies that seek to manage COI. Are university COI policies accessible and understandable? To whom are these policies addressed (faculty, staff, students)? Is COI clearly defined in these policies and are procedures laid out for avoiding or remedying such situations? To begin tackling these important ethical and governance questions, our study examines the COI policies at the Group of Thirteen (G13) leading Canadian research universities. Using automated readability analysis tools and an ethical content analysis, we begin the task of comparing the strengths and weaknesses of these documents, paying particular attention to their clarity, readability, and utility in explaining and managing COI.