995 resultados para Cultural audit


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on the City of Wall Lake, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Lee County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Taylor County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on the City of Grimes, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Story County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on the City of Council Bluffs, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Madison County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Madison County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on a review of selected general and application controls over the University of Northern Iowa’s Modern Executive Management Financial Information System (MEMFIS) human resources and payroll modules for the period May 22, 2006 through June 12, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Pocahontas County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

OBJECTIVE To translate and culturally adapt to Portuguese the Ferrans and Powers Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III and characterize the sample in relation to sociodemographic and clinical aspects. METHOD A methodological study with view to cross-cultural adaptation, following the particular steps of this method: initial translation, translation synthesis, back-translation (translation back to the original language), review by a committee of judges and pretest of the final version. The pretest was carried out with 30 patients with spinal cord injury. RESULTS An index of 74 items divided into two parts (satisfaction/importance) was obtained. The criteria of semantic equivalence were evaluated as very adequate translation, higher than 87%, and vocabulary and were grammar higher than 86%. Idiomatic equivalence was higher than 74%, experimental greater than 78% and conceptual was greater than 70%. CONCLUSION After cross-cultural adaptation, the instrument proved semantic, idiomatic, experimental and conceptual adequacy, in addition to helping the evaluation of the quality of life of people with spinal cord injury.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Wayne County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Dallas County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Grundy County, Iowa for the year ended June 30, 2006.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Audit report on Mills County, Iowa for the year ended June 30, 2006.