942 resultados para Berber languages


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In the spirit of the proposals of the Agenda 2020 about the structural role of cinema in the configuration of the European identities, this article highlights the significance of the national cinemas in non-hegemonic languages in the conformation of a diverse European culture. Following this perspective, we use Galician cinema as a case study in which we analyze the presence (or more precisely the absence) of the Galician language in the original version in the feature films released between 2008 and 2012.This proposal is hosted by the I+D+I project eDCINEMA: “Towards the European Digital Space. The role of small cinemas in original version” (Ref. CSO2012-35784) financed by the Ministry of Economy and Competitiveness of Spain.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Localisation is the process of taking a product and adapting it to fit the culture in question. This usually involves making it both linguistically and culturally appropriate for the target audience. While there are many areas in video game translations where localisation holds a factor, this study will focus on localisation changes in the personalities of fictional characters between the original Japanese version and the English localised version of the video game Final Fantasy XIV: A Realm Reborn and its expansion Heavensward for PC, PS3 and PS4. With this in mind, specific examples are examined using Satoshi Kinsui's work on yakuwarigo, role language as the main framework for this study. Five non-playable characters were profiled and had each of their dialogues transcribed for a comparative analysis. This included the original Japanese text, the officially localised English text and a translation of the original Japanese text done by myself. Each character were also given a short summary and a reasoned speculation on why these localisation changes might have occurred. The result shows that there were instances where some translations had been deliberately adjusted to ensure that the content did not cause any problematic issues to players overseas. This could be reasoned out that some of the Japanese role languages displayed by characters in this game could potentially cause dispute among the western audience. In conclusion, the study shows that localisation can be a difficult process that not only requires a translator's knowledge of the source and target language, but also display some creativity in writing ability to ensure that players will have a comparable experience without causing a rift in the fanbase.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this thesis I examine a variety of linguistic elements which involve ``alternative'' semantic values---a class arguably including focus, interrogatives, indefinites, and disjunctions---and the connections between these elements. This study focusses on the analysis of such elements in Sinhala, with comparison to Malayalam, Tlingit, and Japanese. The central part of the study concerns the proper syntactic and semantic analysis of Q[uestion]-particles (including Sinhala "da", Malayalam "-oo", Japanese "ka"), which, in many languages, appear not only in interrogatives, but also in the formation of indefinites, disjunctions, and relative clauses. This set of contexts is syntactically-heterogeneous, and so syntax does not offer an explanation for the appearance of Q-particles in this particular set of environments. I propose that these contexts can be united in terms of semantics, as all involving some element which denotes a set of ``alternatives''. Both wh-words and disjunctions can be analysed as creating Hamblin-type sets of ``alternatives''. Q-particles can be treated as uniformly denoting variables over choice functions which apply to the aforementioned Hamblin-type sets, thus ``restoring'' the derivation to normal Montagovian semantics. The treatment of Q-particles as uniformly denoting variables over choice functions provides an explanation for why these particles appear in just this set of contexts: they all include an element with Hamblin-type semantics. However, we also find variation in the use of Q-particles; including, in some languages, the appearance of multiple morphologically-distinct Q-particles in different syntactic contexts. Such variation can be handled largely by positing that Q-particles may vary in their formal syntactic feature specifications, determining which syntactic contexts they are licensed in. The unified analysis of Q-particles as denoting variables over choice functions also raises various questions about the proper analysis of interrogatives, indefinites, and disjunctions, including issues concerning the nature of the semantics of wh-words and the syntactic structure of disjunction. As well, I observe that indefinites involving Q-particles have a crosslinguistic tendency to be epistemic indefinites, i.e. indefinites which explicitly signal ignorance of details regarding who or what satisfies the existential claim. I provide an account of such indefinites which draws on the analysis of Q-particles as variables over choice functions. These pragmatic ``signals of ignorance'' (which I argue to be presuppositions) also have a further role to play in determining the distribution of Q-particles in disjunctions. The final section of this study investigates the historical development of focus constructions and Q-particles in Sinhala. This diachronic study allows us not only to observe the origin and development of such elements, but also serves to delimit the range of possible synchronic analyses, thus providing us with further insights into the formal syntactic and semantic properties of Q-particles. This study highlights both the importance of considering various components of the grammar (e.g. syntax, semantics, pragmatics, morphology) and the use of philology in developing plausible formal analyses of complex linguistic phenomena such as the crosslinguistic distribution of Q-particles.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this study is to explore attitudes and practices regarding their heritage language and the dominant English language among Korean American immigrant families. Using the framework of Language Ideology (Silverstein, 1979), I had three research questions: a) why do parents send their children to a Korean language school, b) what attitudes do immigrant parents and their children show toward Korean and English, and c) how are the parents and children involved in the practices of these two languages? I conducted a survey of parents whose children attended a Korean language school in Urbana-Champaign, Illinois, where the number of Korean sojourners (temporary residents) exceeds that of Korean immigrants. Forty participant parents provided demographic information. They described their children's language-use patterns depending on interlocutors as well as their language proficiency in both Korean and English. The reasons for sending their children to the Korean language school were significantly different depending on the respondents' residential status. In comparison to the sojourners, immigrants tended to give more priority to their children's oral language development and Korean identity construction. I also conducted case studies of three Korean immigrant families with 3- to 5-year-old children, using interviews, observations, and photographs of children's work. The collected data were analyzed according to themes such as daily life, parental beliefs about two languages, practices in two languages, children's attitudes toward two languages, and challenges and needs. Despite individual families' different immigration histories, the three families faced some common challenges. Because of their busy daily routines and different lifestyles, the immigrant families had limited interactions with other Koreans. The parents wanted their children to benefit from two communities and build a combined ethnic identity as Korean Americans. I argue that a Korean language school should expand its role as a comfort zone for all Koreans and Korean Americans. This study explores the heterogeneity among Korean sojourner and immigrant families and their language use and identity construction.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Tesis (Licenciado en Lenguas Castellana, Inglés y Francés).--Universidad de La Salle. Facultad de Ciencias de La Educación. Licenciatura en Lengua Castellana, Inglés y Francés, 2013

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

There are many learning strategies some, more successful than others when they are applied in a correct way. “Strategies are most successful when they are implemented in a system that encourages collaboration among staff and students, and in which each is a part of a well-planned whole system” (Johns Hopkins, 2000). Additionally, Learning strategies have become an effective instrument in the field of education because students can make use of several strategies in order to enhance their English level in terms of communication. To communicate in a meaningful way, it is important to express ideas inside and outside the classroom; it is part of the development and improvement of speaking.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper addresses how, since the 1960s to the present, part of women's video art has broken the traditional representation of women’s body and proposed new forms of recording women's images, explicit or symbolic, using body part close-ups, and not sparing any efforts to ensure the prevention of the cataloguing of women’s bodies according to normative categories, such as gender, race and age, and in this way challenging the Western representation codes that objectify women. The methodology employed had as its primary purpose the examination of the association existing between the micro-sociological level of body gestures and performances in women's videos and the macro-sociological level of social forces such as the dimensions of gender and sexuality. This study concluded that narratives of identity and self-determination are present in women's video pieces contributing to women's empowerment through visual discourses that could possibly point to the production of new signs and symbols, new values and models, but also for the formation of new types of social roles and even a new type of interpersonal relationships.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Code patterns, including programming patterns and design patterns, are good references for programming language feature improvement and software re-engineering. However, to our knowledge, no existing research has attempted to detect code patterns based on code clone detection technology. In this study, we build upon the previous work and propose to detect and analyze code patterns from a collection of open source projects using NiPAT technology. Because design patterns are most closely associated with object-oriented languages, we choose Java and Python projects to conduct our study. The tool we use for detecting patterns is NiPAT, a pattern detecting tool originally developed for the TXL programming language based on the NiCad clone detector. We extend NiPAT for the Java and Python programming languages. Then, we try to identify all the patterns from the pattern report and classify them into several different categories. In the end of the study, we analyze all the patterns and compare the differences between Java and Python patterns.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Several definitions exist that offer to identify the boundaries between languages and dialects, yet these distinctions are inconsistent and are often as political as they are linguistic (Chambers & Trudgill, 1998). A different perspective is offered in this thesis, by investigating how closely related linguistic varieties are represented in the brain and whether they engender similar cognitive effects as is often reported for bilingual speakers of recognised independent languages, based on the principles of Green’s (1998) model of bilingual language control. Study 1 investigated whether bidialectal speakers exhibit similar benefits in non-linguistic inhibitory control as a result of the maintenance and use of two dialects, as has been proposed for bilinguals who regularly employ inhibitory control mechanisms, in order to suppress one language while speaking the other. The results revealed virtually identical performance across all monolingual, bidialectal and bilingual participant groups, thereby not just failing to find a cognitive control advantage in bidialectal speakers over monodialectals/monolinguals, but also in bilinguals; adding to a growing body of evidence which challenges this bilingual advantage in non-linguistic inhibitory control. Study 2 investigated the cognitive representation of dialects using an adaptation of a Language Switching Paradigm to determine if the effort required to switch between dialects is similar to the effort required to switch between languages. The results closely replicated what is typically shown for bilinguals: Bidialectal speakers exhibited a symmetrical switch cost like balanced bilinguals while monodialectal speakers, who were taught to use the dialect words before the experiment, showed the asymmetrical switch cost typically displayed by second language learners. These findings augment Green’s (1998) model by suggesting that words from different dialects are also tagged in the mental lexicon, just like words from different languages, and as a consequence, it takes cognitive effort to switch between these mental settings. Study 3 explored an additional explanation for language switching costs by investigating whether changes in articulatory settings when switching between different linguistic varieties could - at least in part – be responsible for these previously reported switching costs. Using a paradigm which required participants to switch between using different articulatory settings, e.g. glottal stops/aspirated /t/ and whispers/normal phonation, the results also demonstrated the presence of switch costs, suggesting that switching between linguistic varieties has a motor task-switching component which is independent of representations in the mental lexicon. Finally, Study 4 investigated how much exposure is needed to be able to distinguish between different varieties using two novel language categorisation tasks which compared German vs Russian cognates, and Standard Scottish English vs Dundonian Scots cognates. The results showed that even a small amount of exposure (i.e. a couple of days’ worth) is required to enable listeners to distinguish between different languages, dialects or accents based on general phonetic and phonological characteristics, suggesting that the general sound template of a language variety can be represented before exact lexical representations have been formed. Overall, these results show that bidialectal use of typologically closely related linguistic varieties employs similar cognitive mechanisms as bilingual language use. This thesis is the first to explore the cognitive representations and mechanisms that underpin the use of typologically closely related varieties. It offers a few novel insights and serves as the starting point for a research agenda that can yield a more fine-grained understanding of the cognitive mechanisms that may operate when speakers use closely related varieties. In doing so, it urges caution when making assumptions about differences in the mechanisms used by individuals commonly categorised as monolinguals, to avoid potentially confounding any comparisons made with bilinguals.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Every indexing language is made up of terms. Those terms have morphological characteristics. These include terms made up of single words, two words, or more. We can also take into account the total number of terms.We can assemble these measures, normalize them, and then cluster indexing languages based on this common set of measures [1].Cluster analysis reviews discrete groups based on term morphology that comport with traditional design assumptions that separate ontologies, from thesauri, and folksonomies.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper outlines a model of conceptual change in indexing languages. Findings from this modeling effort point to three ways meaning and relationships are established and then change in an indexing language. These ways: structural, terminological, and textual point to ways indexing language metadata can aid in managing conceptual change in indexing languages.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

With the advent of Internet-based technologies for information organization, many groups have constructed their own indexing languages. Biologists, Library and Information Science practitioners, and now social taggers have worked together to create large and many times complex indexing languages. In this environment of diversity, two questions surface: (1) what are the measurable characteristics of these indexing languages, and (2) do measurements of these indexing languages speciate along these characteristics? This poster presents data from this exploratory work.