852 resultados para Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The management of saltwater crocodiles (Crocodylus porosus) in the Northern Territory is an important component of the State’s wildlife management policy. It encompasses saltwater crocodile control (the removal of problem crocodiles dangerous to humans and livestock), and the regulation of harvesting, farming and ranching of saltwater crocodiles for the production of commercial products. The distribution of saltwater crocodiles and their habitats often extend onto private and communal lands along the coastal belt of the Northern Territory, and therefore are a concern of landholders both Aboriginal and pastoral. This report presents the findings of a study of managers of Northern Territory cattle properties (pastoralists). Their attitudes are surveyed towards saltwater crocodiles on their properties and their views of the Northern Territory Parks and Wildlife Commission’s saltwater crocodile management plan are outlined. This report addresses social, economic and environmental aspects of the issue: pastoralists’ attitudes towards saltwater crocodiles in general, the impact saltwater crocodiles have on their cattle-raising business, their opinions of the Northern Territory Government’s saltwater crocodile plan and its operation, and their views of saltwater crocodile harvesting, its potential as an income earner and its contribution to the conservation of the saltwater crocodile. Opinions of pastoralists about new management schemes such as trophy hunting of saltwater crocodiles are also analysed. A concluding statement ties up the findings of the study and provides a snapshot of the current views of pastoral landholders of saltwater crocodiles and their management in the Northern Territory.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article adopts a microanalytic approach to examine storytelling as a co-construction by family members in a Cypriot-Australian family. Previous studies on family storytelling have focused on the various roles of family members in storytelling with a means of studying family socialization (Miller et al., 1990; Ochs & Taylor, 1992; Blum-Kulka, 1997). These studies used critical discourse analysis, socioculturel theories, performance and pragmatic approaches to storytelling. This article offers a distinctive approach to family storytelling by examining the discourse and social identities that family members display during the storytelling. The data originate in a study that involves interviews with three generations of Greek-Australian and Cypriot-Australian women regarding their relationships with each other. In this paper we investigate the contributions of the father and the daughters in the course of the mother's turn at storytelling. The first part of the analysis focuses on the husband's discourse identities as a contributor, initiator and elicitor of his wife's storytelling. During the storytelling we also observe the production and exchange of different social identities between the husband and the mother, such as the 'unwilling suitor', the 'embarrassed schoolgirl' or the 'forceful but teasing husband'. The second part describes how the daughters take part in their mother's storytelling, producing a variety of identities such as the 'impatient mother', the 'complaining', 'happy', or 'good' mothers and daughters. These investigations succinctly illustrate how narratives become a resource for members' 'display' and 'play' of identities. Copyright ©2002, John Benjamins B.V.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A survey of hybridization in proper names and commercial signs. CODE-SWITCHING is commonly seen as more typical of the spoken language. But there are some areas of language use, including business names (e.g. restaurants), where foreign proper names, common nouns and sometimes whole phrases are imported into the written language too. These constitute a more stable variety of code-switching than the spontaneous and more unpredictable code-switching in the spoken language.