924 resultados para the good language learner
Resumo:
BACKGROUND: The WOSI (Western Ontario Shoulder Instability Index) is a self-administered quality of life questionnaire designed to be used as a primary outcome measure in clinical trials on shoulder instability, as well as to measure the effect of an intervention on any particular patient. It is validated and is reliable and sensitive. As it is designed to measure subjective outcome, it is important that translation should be methodologically rigorous, as it is subject to both linguistic and cultural interpretation. OBJECTIVE: To produce a French language version of the WOSI that is culturally adapted to both European and North American French-speaking populations. MATERIALS AND METHODS: A validated protocol was used to create a French language WOSI questionnaire (WOSI-Fr) that would be culturally acceptable for both European and North American French-speaking populations. Reliability and responsiveness analyses were carried out, and the WOSI-Fr was compared to the F-QuickDASH-D/S (Disability of the Arm, Shoulder and Hand-French translation), and Walch-Duplay scores. RESULTS: A French language version of the WOSI (WOSI-Fr) was accepted by a multinational committee. The WOSI-Fr was then validated using a total of 144 native French-speaking subjects from Canada and Switzerland. Comparison of results on two WOSI-Fr questionnaires completed at a mean interval of 16 days showed that the WOSI-Fr had strong reliability, with a Pearson and interclass correlation of r=0.85 (P=0.01) and ICC=0.84 [95% CI=0.78-0.88]. Responsiveness, at a mean 378.9 days after surgical intervention, showed strong correlation with that of the F-QuickDASH-D/S, with r=0.67 (P<0.01). Moreover, a standardized response means analysis to calculate effect size for both the WOSI-Fr and the F-QuickDASH-D/S showed that the WOSI-Fr had a significantly greater ability to detect change (SRM 1.55 versus 0.87 for the WOSI-Fr and F-QuickDASH-D/S respectively, P<0.01). The WOSI-Fr showed fair correlation with the Walch-Duplay. DISCUSSION: A French-language translation of the WOSI questionnaire was created and validated for use in both Canadian and Swiss French-speaking populations. This questionnaire will facilitate outcome assessment in French-speaking settings, collaboration in multinational studies and comparison between studies performed in different countries. TYPE OF STUDY: Multicenter cohort study. LEVEL OF EVIDENCE: II.
Resumo:
This paper attempts to extend existing models of political agency to an environment in which voting may be divided between informed and instrumental, informed and ‘expressive’ (Brennan and Lomasky (1993)) and uninformed due to ‘rational irrationality’ (Caplan (2007)). It constructs a model where politicians may be good, bad or populist. Populists are more willing than good politicians to pander to voters who may choose inferior policies in a large-group electoral setting because their vote is insignificant compared with those that voters would choose were their vote decisive in determining the electoral outcome. Bad politicians would ideally like to extract tax revenue for their own ends. Initially we assume the existence of only good and populist politicians. The paper investigates the incentives for good politicians to pool with or separate from populists and focuses on three key issues – (1) how far the majority of voter’s preferences are from those held by the better informed incumbent politician (2) the extent to which the population exhibits rational irrationality and expressiveness (jointly labelled as emotional) and (3) the cost involved in persuading uninformed voters to change their views in terms of composing messages and spreading them. This paper goes on to consider how the inclusion of bad politicians may affect the behaviour of good politicians and suggests that a small amount of potential corruption may be socially useful. It is also argued that where bad politicians have an incentive to mimic the behaviour of good and populist politicians, the latter types of politician may have an incentive to separate from bad politicians by investing in costly public education signals. The paper also discusses the implications of the model for whether fiscal restraints should be soft or hard.
Resumo:
While interleukin (IL)-1β plays an important role in combating the invading pathogen as part of the innate immune response, its dysregulation is responsible for a number of autoinflammatory disorders. Large IL-1β activating platforms, known as inflammasomes, can assemble in response to the detection of endogenous host and pathogen-associated danger molecules. Formation of these protein complexes results in the autocatalysis and activation of caspase-1, which processes precursor IL-1β into its secreted biologically active form. Inflammasome and IL-1β activity is required to efficiently control viral, bacterial and fungal pathogen infections. Conversely, excess IL-1β activity contributes to human disease, and its inhibition has proved therapeutically beneficial in the treatment of a spectrum of serious, yet relatively rare, heritable inflammasomopathies. Recently, inflammasome function has been implicated in more common human conditions, such as gout, type II diabetes and cancer. This raises the possibility that anti-IL-1 therapeutics may have broader applications than anticipated previously, and may be utilized across diverse disease states that are linked insidiously through unwanted or heightened inflammasome activity.
Resumo:
Over the last five years, the Department of Education and Skills (DES) has continued to fulfil the commitments set out in its implementation plan under the 20-Year Strategy for Irish on a phased and systematic basis. This report gives an insight into the progress made during this period under the following headings: Interdepartmental High-Level Group Gaeltacht education Curriculum development O Primary level O Post-primary level Assessment COGG - Support services and resources Teacher education Links with the use of the language outside of school O Irish language colleges Exemptions from Irish Provision for Irish-medium schools Policy for Irish in the public service.
Resumo:
DES has commenced a review of education in the Gaeltacht with a view to identifying options for educational provision in primary and post-primary schools in Gaeltacht areas of varying linguistic profiles as well as clarifying the Department’s policy with regard to teaching through Irish in such schools. The review will also look at the impact of pre-school provision on primary education in Gaeltacht areas. Furthermore, the review will identify support measures for teachers’ practice that would be required to improve teaching through Irish in Gaeltacht schools. This review will complement the implementation of the Gaeltacht Act 2012.
Resumo:
The objective of Government policy in relation to Irish is to increase on an incremental basis the use and knowledge of Irish as a community language. Specifically, the Government’s aim is to ensure that as many citizens as possible are bilingual in both Irish and English. It is an integral component of the Government’s Irish language policy that close attention be given to its place in the Gaeltacht, particularly in light of research which indicates that the language’s viability as a household and community language in the Gaeltacht is under threat. The aim of Government policy is also to: increase the number of families throughout the country who use Irish as the daily language of communication; provide linguistic support for the Gaeltacht as an Irish-speaking community and to recognise the issues which arise in areas where Irish is the household and community language; ensure that in public discourse and in public services the use of Irish or English will be, as far as practical, a choice for the citizen to make and that over time more and more people throughout the State will choose to do their business in Irish; and ensure that Irish becomes more visible in our society, both as a spoken language by our citizens and also in areas such as signage and literature
Resumo:
Los hablantes bilingües tienen un acceso al léxico más lento y menos robusto que los monolingües, incluso cuando hablan en su lengua materna y dominante. Este fenómeno, comúnmente llamado “la desventaja bilingüe” también se observa en hablantes de una segunda lengua en comparación con hablantes de una primera lengua. Una causa que posiblemente contribuya a estas desventajas es el uso de control inhibitorio durante la producción del lenguaje: la inhibición de palabras coactivadas de la lengua actualmente no en uso puede prevenir intrusiones de dicha lengua, pero al mismo tiempo ralentizar la producción del lenguaje. El primer objetivo de los estudios descritos en este informe era testear esta hipótesis mediante diferentes predicciones generadas por teorías de control inhibitorio del lenguaje. Un segundo objetivo era investigar la extensión de la desventaja bilingüe dentro y fuera de la producción de palabras aisladas, así como avanzar en el conocimiento de las variables que la modulan. En lo atingente al primer objetivo, la evidencia obtenida es incompatible con un control inhibitorio global, desafiando la idea de mecanismos específicos en el hablante bilingüe utilizados para la selección léxica. Esto implica que una explicación común para el control de lenguaje y la desventaja bilingüe en el acceso al léxico es poco plausible. En cuanto al segundo objetivo, los resultados muestran que (a) la desventaja bilingüe no tiene un impacto al acceso a la memoria; (b) la desventaja bilingüe extiende a la producción del habla conectada; y (c) similitudes entre lenguas a diferentes niveles de representación así como la frecuencia de uso son factores que modulan la desventaja bilingüe.
From technicians to classics: on the rationalization of the Russian language in the USSR (1917-1953)
Resumo:
La infancia extranjera se escolariza en Cataluña en un programa de cambio de lengua del hogar a la escuela. Las investigaciones afirman que este alumnado tarda un mínimo de seis años en equiparar sus habilidades lingüístico-cognitivas con sus pares autóctonos, no así las habilidades conversacionales, las cuales se adquieren antes de los dos años de residencia. Sin embargo, no existen estudios sobre los efectos de la escolarización en el parvulario del alumnado alófono, así como de su lengua familiar, en relación con la adquisición de la lengua escolar. El artículo es un estudio comparativo de la adquisición del catalán de 567 autóctonos y 434 alófonos, al final del parvulario, en 50 escuelas de Cataluña que escolarizan a alumnado de origen extranjero. Las lenguas del alumnado autóctono son el catalán, el castellano y el bilingüismo catalán-castellano y las lenguas del alumnado alófono son el árabe, el soninké y el castellano. Los factores utilizados más relevantes han sido el nivel socioprofesional y educativo de las familias, el tiempo de residencia y el momento de escolarización del alumnado, el porcentaje de alumnado catalanohablante y de alumnado alófono en el aula y el contexto sociolingüístico del centro escolar. Los resultados muestran que el alumnado autóctono sabe más catalán que el alumnado alófono, pero las diferencias desaparecen respecto a algunos factores, de los cuales los más relevantes son los relacionados con las características del alumnado de las aulas. La lengua familiar del alumnado alófono no incide en sus resultados
Resumo:
[Ressource électronique] : open access journal
Resumo:
A power point made by the IDPH on promoting and protecting the health of Iowans in the workplace.