998 resultados para Egyptian language


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Nos. 25001-25385.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Includes bibliographical references and index.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Text of each of the ten hymns in the papyrus followed by translation and comment in German.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation interrogates existing scholarly paradigms regarding aetiology in the Histories of Herodotus in order to open up new avenues to approach a complex and varied topic. Since aetiology has mostly been treated as the study of cause and effect in the Histories, this work expands the purview of aetiology to include Herodotus’ explanations of origins more generally. The overarching goal in examining the methodological principles of Herodotean aetiology is to show the extent to which they resonate across the Histories according to their initial development in the proem, especially in those places that seem to deviate from the work’s driving force (i.e. the Persian Wars). Though the focus is on correlating the principles espoused in the proem with their deployment in Herodotus’ ethnographies and other seemingly divergent portions of his work, the dissertation also demonstrates the influence of these principles on some of the more “historical” aspects of the Histories where the struggle between Greeks and barbarians is concerned. The upshot is to make a novel case not only for the programmatic significance of the proem, but also for the cohesion of Herodotean methodology from cover to cover, a perennial concern for scholars of Greek history and historiography.

Chapter One illustrates how the proem to the Histories (1.1.0-1.5.3) prefigures Herodotus’ engagement with aetiological discussions throughout the Histories. Chapter Two indicates how the reading of the proem laid out in Chapter One allows for Herodotus’ deployment of aetiology in the Egyptian logos (especially where the pharaoh Psammetichus’ investigation of the origins of Egyptian language, nature, and custom are concerned) to be viewed within the methodological continuum of the Histories at large. Chapter Three connects Herodotus’ programmatic interest in the origins of erga (i.e. “works” or “achievements” manifested as monuments and deeds of abstract and concrete sorts) with the patterns addressed in Chapters One and Two. Chapter Four examines aetiological narratives in the Scythian logos and argues through them that this logos is as integral to the Histories as the analogous Egyptian logos studied in Chapter Two. Chapter Five demonstrates how the aetiologies associated with the Greeks’ collaboration with the Persians (i.e. medism) in the lead-up to the battle of Thermopylae recapitulate programmatic patterns isolated in previous chapters and thereby extend the methodological continuum of the Histories beyond the “ethnographic” logoi to some of the most representative “historical” logoi of Herodotus’ work. Chapter Six concludes the dissertation and makes one final case for methodological cohesion by showing the inextricability of the end of the Histories from its beginning.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The impact of Greek-Egyptian bilingualism on language use and linguistic competence is the key issue in this dissertation. The language use in a corpus of 148 Greek notarial contracts is analyzed on phonological, morphological and syntactic levels. The texts were written by bilingual notaries (agoranomoi) in Upper Egypt in the later Hellenistic period. They present, for the most part, very good administrative Greek. On the other hand, their language contains variation and idiosyncrasies that were earlier condemned as ungrammatical and bad Greek, and were not subjected to closer analysis. In order to reach plausible explanations for those phenomena, a thorough research into the sociohistorical and linguistic context was needed before the linguistic analysis. The general linguistic landscape, the population pattern and the status and frequency of Greek literacy in Ptolemaic Egypt in general, and in Upper Egypt in particular, are presented. Through a detailed examination of the notaries themselves (their names, families and handwriting), it became evident that there were one to three persons at the notarial office writing under the signature of one notary. Often the documents under one notary's name were written in the same hand. We get, therefore, exceptionally close to studying idiolects in written material from antiquity. The qualitative linguistic analysis revealed that the notaries made relatively few orthographic mistakes that reflect the ongoing phonological changes and they mastered the morphological forms. The problems arose at the syntactic level, for example, with the pattern of agreement between the noun groups or a noun with its modifiers. The significant structural differences between Greek and Egyptian can be behind the innovative strategies used by some of the notaries. Moreover, certain syntactic structures were clearly transferred from the notaries first language, Egyptian. This is obvious in the relative clause structure. Transfer can be found in other structures, as well, although, we must not forget the influence of parallel Greek structures. Sometimes these can act simultaneously. The interesting linguistic strategies and transfer features come mostly from the hand of one notary, Hermias. Some other notaries show similar patterns, for example, Hermias' cousin, Ammonios. Hermias' texts reveal that he probably spoke Greek more than his predecessors. It is possible to conclude, then, that the notaries of the later generations were more fluently bilingual; their two languages were partly integrated in their minds as an interlanguage combining elements from both languages. The earlier notaries had the two languages functionally separated and they followed the standardized contract formulae more rigidly.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The complaints on the adoption of Arabic by the Copts that are voiced by the Apocalypse of Pseudo-Samuel have often been quoted as the expiring words of the dying Coptic language. This article seeks to show that they are not to be taken so literally, and that they should rather be inserted in the context of a rift within the medieval Coptic church over the question of language choice, and beyond this, over that of accommodation with the Muslims. The use of Arabic by the episcopal church of Miṣr and by some prominent figures around it, which was linked to their proximity to the Fatimid court, was resented and denounced by more traditional circles, centred on the Patriarchate and on some important monasteries such as the one at Qalamūn where the Apocalypse was written. The suggestion is also made that the text is contemporary with the beginning of Coptic literary production in Arabic and with the introduction of Egyptian Christians at the caliphal court, namely in the last quarter of the tenth century, at the time of Severus ibn al-Muqqafa‘.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Metaphor is a multi-stage programming language extension to an imperative, object-oriented language in the style of C# or Java. This paper discusses some issues we faced when applying multi-stage language design concepts to an imperative base language and run-time environment. The issues range from dealing with pervasive references and open code to garbage collection and implementing cross-stage persistence.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Language is a unique aspect of human communication because it can be used to discuss itself in its own terms. For this reason, human societies potentially have superior capacities of co-ordination, reflexive self-correction, and innovation than other animal, physical or cybernetic systems. However, this analysis also reveals that language is interconnected with the economically and technologically mediated social sphere and hence is vulnerable to abstraction, objectification, reification, and therefore ideology – all of which are antithetical to its reflexive function, whilst paradoxically being a fundamental part of it. In particular, in capitalism, language is increasingly commodified within the social domains created and affected by ubiquitous communication technologies. The advent of the so-called ‘knowledge economy’ implicates exchangeable forms of thought (language) as the fundamental commodities of this emerging system. The historical point at which a ‘knowledge economy’ emerges, then, is the critical point at which thought itself becomes a commodified ‘thing’, and language becomes its “objective” means of exchange. However, the processes by which such commodification and objectification occurs obscures the unique social relations within which these language commodities are produced. The latest economic phase of capitalism – the knowledge economy – and the obfuscating trajectory which accompanies it, we argue, is destroying the reflexive capacity of language particularly through the process of commodification. This can be seen in that the language practices that have emerged in conjunction with digital technologies are increasingly non-reflexive and therefore less capable of self-critical, conscious change.