646 resultados para Dictionaries
Resumo:
Language learners ask a variety of questions about words and their meanings and uses: “What does X mean? What is the word for X in English? Can you say X? When do you use X and when do you use Y (e.g. synonyms, grammatical structures, prepositional choices, variant phrases, etc)?”
Resumo:
Wavelet families arise by scaling and translations of a prototype function, called the mother wavelet. The construction of wavelet bases for cardinal spline spaces is generally carried out within the multi-resolution analysis scheme. Thus, the usual way of increasing the dimension of the multi-resolution subspaces is by augmenting the scaling factor. We show here that, when working on a compact interval, the identical effect can be achieved without changing the wavelet scale but reducing the translation parameter. By such a procedure we generate a redundant frame, called a dictionary, spanning the same spaces as a wavelet basis but with wavelets of broader support. We characterize the correlation of the dictionary elements by measuring their 'coherence' and produce examples illustrating the relevance of highly coherent dictionaries to problems of sparse signal representation.
Resumo:
Non-uniform B-spline dictionaries on a compact interval are discussed in the context of sparse signal representation. For each given partition, dictionaries of B-spline functions for the corresponding spline space are built up by dividing the partition into subpartitions and joining together the bases for the concomitant subspaces. The resulting slightly redundant dictionaries are composed of B-spline functions of broader support than those corresponding to the B-spline basis for the identical space. Such dictionaries are meant to assist in the construction of adaptive sparse signal representation through a combination of stepwise optimal greedy techniques.
Resumo:
The paper describes three software packages - the main components of a software system for processing and web-presentation of Bulgarian language resources – parallel corpora and bilingual dictionaries. The author briefly presents current versions of the core components “Dictionary” and “Corpus” as well as the recently developed component “Connection” that links both “Dictionary” and “Corpus”. The components main functionalities are described as well. Some examples of the usage of the system’s web-applications are included.
Resumo:
This paper is a study about the way in which se structures are represented in 20 verb entries of nine dictionaries of Spanish language. There is a large number of these structures and they are problematic for native and non native speakers. Verbs of the analysis are middle-high frequency and, in the most part of the cases, very polysemous, and this allows to observe interconnections between the different se structures and the different meanings of each verb. Data of the lexicographic analysis are cross-checked with corpus analysis of the same units. As a result, it is observed that there is a large variety in the data which are offered in each dictionary and in the way they are offered, inter and intradictionary. The reasons range from the theoretical overall of each Project to practical performance. This leads to the conclusion that it is necessary to further progress in the dictionary model it is being handled, in order to offer lexico-grammatical phenomenon such as se verbs in an accurate, clear and exhaustive way.
Resumo:
Tese de Doutoramento em Ciências da Comunicação (Especialidade em Teoria da Cultura)
Resumo:
v.1
Resumo:
v.2
Resumo:
v.3
Resumo:
v.4
Resumo:
2