906 resultados para Translation and interpretation
Resumo:
Based on a study conducted in Ribeirao Preto, SP, Brazil in extra-hospital mental health services that addressed the organization of these services, therapeutic projects and the inclusion of psychosocial rehabilitation in health actions available, a theoretical-critical reflection concerning the development process of the therapeutic projects by the services' teams is presented. The qualitative study was conducted in an outpatient clinic and a Psychosocial Care Center. Data were collected through semi-structured interviews and focal groups. Data analysis was based on the hermeneutic dialectic philosophy of Jurgen Habermas according to the techniques of reconstruction and interpretation. Data analysis revealed that professionals have difficulty developing and managing therapeutic projects. Health actions are made available without being concretely supported by a proposal guiding the service's practical activities. The therapeutic projects are referred by professionals as the result of guidelines provided by management levels or technical orientations inherent to each profession but not as an activity that represents a philosophy of work of the health team. When the therapeutic project is focused on as a type of consensus that results from a communicative action directed to a mutual and intersubjective understanding among the members of the mental health extra-hospital team, the difficulties of the services' team dialogically organizing themselves to collectively construct the therapeutic project is evidenced.
Resumo:
The frequency distribution of SNPs and haplotypes in the ABCB1, SLCO1B1 and SLCO1B3 genes varies largely among continental populations. This variation can lead to biases in pharmacogenetic studies conducted in admixed populations such as those from Brazil and other Latin American countries. The aim of this study was to evaluate the influence of self-reported colour, geographical origin and genomic ancestry on distributions of the ABCB1, SLCO1B1 and SLCO1B3 polymorphisms and derived haplotypes in admixed Brazilian populations. A total of 1039 healthy adults from the north, north-east, south-east and south of Brazil were recruited for this investigation. The c.388A>G (rs2306283), c.463C>A (rs11045819) and c.521T>C (rs4149056) SNPs in the SLCO1B1 gene and c.334T>G (rs4149117) and c.699G>A (rs7311358) SNPs in the SLCO1B3 gene were determined by Taqman 5'-nuclease assays. The ABCB1 c.1236C>T (rs1128503), c.2677G>T/A (rs2032582) and c.3435C>T (rs1045642) polymorphisms were genotyped using a previously described single-base extension/termination method. The results showed that genotype and haplotype distributions are highly variable among populations of the same self-reported colour and geographical region. However, genomic ancestry showed that these associations are better explained by a continuous variable. The influence of ancestry on the distribution of alleles and haplotype frequencies was more evident in variants with large differences in allele frequencies between European and African populations. Design and interpretation of pharmacogenetic studies using these transporter genes should include genomic controls to avoid spurious conclusions based on improper matching of study cohorts from Brazilian populations and other highly admixed populations.
Resumo:
The automatic disambiguation of word senses (i.e., the identification of which of the meanings is used in a given context for a word that has multiple meanings) is essential for such applications as machine translation and information retrieval, and represents a key step for developing the so-called Semantic Web. Humans disambiguate words in a straightforward fashion, but this does not apply to computers. In this paper we address the problem of Word Sense Disambiguation (WSD) by treating texts as complex networks, and show that word senses can be distinguished upon characterizing the local structure around ambiguous words. Our goal was not to obtain the best possible disambiguation system, but we nevertheless found that in half of the cases our approach outperforms traditional shallow methods. We show that the hierarchical connectivity and clustering of words are usually the most relevant features for WSD. The results reported here shed light on the relationship between semantic and structural parameters of complex networks. They also indicate that when combined with traditional techniques the complex network approach may be useful to enhance the discrimination of senses in large texts. Copyright (C) EPLA, 2012
Resumo:
Numerous studies use major element concentrations measured on continental margin sediments to reconstruct terrestrial climate variations. The choice and interpretation of climate proxies however differ from site to site. Here we map the concentrations of major elements (Ca, Fe, Al, Si, Ti, K) in Atlantic surface sediments (36 degrees N-49 degrees S) to assess the factors influencing the geochemistry of Atlantic hemipelagic sediments and the potential of elemental ratios to reconstruct different terrestrial climate regimes. High concentrations of terrigenous elements and low Ca concentrations along the African and South American margins reflect the dominance of terrigenous input in these regions. Single element concentrations and elemental ratios including Ca (e. g., Fe/Ca) are too sensitive to dilution effects (enhanced biological productivity, carbonate dissolution) to allow reliable reconstructions of terrestrial climate. Other elemental ratios reflect the composition of terrigenous material and mirror the climatic conditions within the continental catchment areas. The Atlantic distribution of Ti/Al supports its use as a proxy for eolian versus fluvial input in regions of dust deposition that are not affected by the input of mafic rock material. The spatial distributions of Al/Si and Fe/K reflect the relative input of intensively weathered material from humid regions versus slightly weathered particles from drier areas. High biogenic opal input however influences the Al/Si ratio. Fe/K is sensitive to the input of mafic material and the topography of Andean river drainage basins. Both ratios are suitable to reconstruct African and South American climatic zones characterized by different intensities of chemical weathering in well-understood environmental settings.
Resumo:
Aim. The aim of this study was to evaluate the internal reliability and validity of the BrazilianPortuguese version of Duke Anticoagulation Satisfaction Scale (DASS) among cardiovascular patients. Background. Oral anticoagulation is widely used to prevent and treat thromboembolic events in several conditions, especially in cardiovascular diseases; however, this therapy can induce dissatisfaction and reduce the quality of life. Design. Methodological and cross-sectional research design. Methods. The cultural adaptation of the DASS included the translation and back-translation, discussions with healthcare professionals and patients to ensure conceptual equivalence, semantic evaluation and instrument pretest. The BrazilianPortuguese version of the DASS was tested among subjects followed in a university hospital anticoagulation outpatient clinic. The psychometric properties were assessed by construct validity (convergent, known groups and dimensionality) and internal consistency/reliability (Cronbachs alpha). Results. A total of 180 subjects under oral anticoagulation formed the baseline validation population. DASS total score and SF-36 domain correlations were moderate for General health (r = -0.47, p < 0.01), Vitality (r = -0.44, p < 0.01) and Mental health (r = -0.42, p < 0.01) (convergent). Age and length on oral anticoagulation therapy (in years) were weakly correlated with total DASS score and most of the subscales, except Limitation (r = -0.375, p < 0.01) (Known groups). The Cronbachs alpha coefficient was 0.79 for the total scale, and it ranged from 0.76 (hassles and burdens)0.46 (psychological impact) among the domains, confirming the internal consistency reliability. Conclusions. The BrazilianPortuguese version of the DASS has shown levels of reliability and validity comparable with the original English version. Relevance to clinical practice. Healthcare practitioners and researchers need internationally validated measurement tools to compare outcomes of interventions in clinical management and research tools in oral anticoagulation therapy.
Resumo:
Abstract Background Medical oncologists continue to use performance status as a proxy for quality of life (QOL) measures, as completion of QOL instruments is perceived as time consuming, may measure aspects of QOL not affected by cancer therapy, and interpretation may be unclear. The pulse oximeter is widely used in clinical practice to predict cardiopulmonary morbidity after lung resection in cancer patients, but little is known on its role outside the surgical setting. We evaluated whether the Lung Cancer Symptom Scale and pulse oximetry may contribute to the evaluation of lung cancer patients who received standard anticancer therapy. Methods We enrolled forty-one consecutive, newly diagnosed, patients with locally advanced or metastatic lung cancer in this study. We developed a survival model with the variables gender, age, histology, clinical stage, Karnofsky performance status, wasting, LCSS symptom scores, average symptom burden index, and pulse oximetry (SpO2). Results Patient and observer-rated scores were correlated, except for the fatigue subscale. The median SpO2 was 95% (range: 86 to 98), was unrelated to symptom scores, and was weakly correlated with observer cough scores. In a multivariate survival model, SpO2 > 90% and patient scores on the LCSS appetite and fatigue subscales were independent predictors of survival. Conclusion LCSS fatigue and appetite rating, and pulse oximetry should be studied further as prognostic factors in lung cancer patients.
Resumo:
Abstract Background The CHD7 (Chromodomain Helicase DNA binding protein 7) gene encodes a member of the chromodomain family of ATP-dependent chromatin remodeling enzymes. Mutations in the CHD7 gene are found in individuals with CHARGE, a syndrome characterized by multiple birth malformations in several tissues. CHD7 was identified as a binding partner of PBAF complex (Polybromo and BRG Associated Factor containing complex) playing a central role in the transcriptional reprogramming process associated to the formation of multipotent migratory neural crest, a transient cell population associated with the genesis of various tissues. CHD7 is a large gene containing 38 annotated exons and spanning 200 kb of genomic sequence. Although genes containing such number of exons are expected to have several alternative transcripts, there are very few evidences of alternative transcripts associated to CHD7 to date indicating that alternative splicing associated to this gene is poorly characterized. Findings Here, we report the cloning and characterization by experimental and computational studies of a novel alternative transcript of the human CHD7 (named CHD7 CRA_e), which lacks most of its coding exons. We confirmed by overexpression of CHD7 CRA_e alternative transcript that it is translated into a protein isoform lacking most of the domains displayed by the canonical isoform. Expression of the CHD7 CRA_e transcript was detected in normal liver, in addition to the DU145 human prostate carcinoma cell line from which it was originally isolated. Conclusions Our findings indicate that the splicing event associated to the CHD7 CRA_e alternative transcript is functional. The characterization of the CHD7 CRA_e novel isoform presented here not only sets the basis for more detailed functional studies of this isoform, but, also, contributes to the alternative splicing annotation of the CHD7 gene and the design of future functional studies aimed at the elucidation of the molecular functions of its gene products.
Resumo:
Abstract Background Current evidence implicates aberrant microRNA expression patterns in human malignancies; measurement of microRNA expression may have diagnostic and prognostic applications. Roles for microRNAs in head and neck squamous cell carcinomas (HNSCC) are largely unknown. HNSCC, a smoking-related cancer, is one of the most common malignancies worldwide but reliable diagnostic and prognostic markers have not been discovered so far. Some studies have evaluated the potential use of microRNA as biomarkers with clinical application in HNSCC. Methods MicroRNA expression profile of oral squamous cell carcinoma samples was determined by means of DNA microarrays. We also performed gain-of-function assays for two differentially expressed microRNA using two squamous cell carcinoma cell lines and normal oral keratinocytes. The effect of the over-expression of these molecules was evaluated by means of global gene expression profiling and cell proliferation assessment. Results Altered microRNA expression was detected for a total of 72 microRNAs. Among these we found well studied molecules, such as the miR-17-92 cluster, comprising potent oncogenic microRNA, and miR-34, recently found to interact with p53. HOX-cluster embedded miR-196a/b and miR-10b were up- and down-regulated, respectively, in tumor samples. Since validated HOX gene targets for these microRNAs are not consistently deregulated in HNSCC, we performed gain-of-function experiments, in an attempt to outline their possible role. Our results suggest that both molecules interfere in cell proliferation through distinct processes, possibly targeting a small set of genes involved in cell cycle progression. Conclusions Functional data on miRNAs in HNSCC is still scarce. Our data corroborate current literature and brings new insights into the role of microRNAs in HNSCC. We also show that miR-196a and miR-10b, not previously associated with HNSCC, may play an oncogenic role in this disease through the deregulation of cell proliferation. The study of microRNA alterations in HNSCC is an essential step to the mechanistic understanding of tumor formation and could lead to the discovery of clinically relevant biomarkers.
Resumo:
Das Hepatitis C Virus (HCV) ist ein umhülltes Virus aus der Familie der Flaviviridae. Es besitzt ein Plusstrang-RNA Genom von ca. 9600 Nukleotiden Länge, das nur ein kodierendes Leseraster besitzt. Das Genom wird am 5’ und 3’ Ende von nicht-translatierten Sequenzen (NTRs) flankiert, welche für die Translation und vermutlich auch Replikation von Bedeutung sind. Die 5’ NTR besitzt eine interne Ribosomeneintrittsstelle (IRES), die eine cap-unabhängige Translation des ca. 3000 Aminosäure langen viralen Polyproteins erlaubt. Dieses wird ko- und posttranslational von zellulären und viralen Proteasen in 10 funktionelle Komponenten gespalten. Inwieweit die 5’ NTR auch für die Replikation der HCV RNA benötigt wird, war zu Beginn der Arbeit nicht bekannt. Die 3’ NTR besitzt eine dreigeteilte Struktur, bestehend aus einer variablen Region, dem polyU/UC-Bereich und der sogenannten X-Sequenz, eine hochkonservierte 98 Nukleotide lange Region, die vermutlich für die RNA-Replikation und möglicherweise auch für die Translation benötigt wird. Die genuae Rolle der 3’ NTR für diese beiden Prozesse war zu Beginn der Arbeit jedoch nicht bekannt. Ziel der Dissertation war deshalb eine detaillierte genetische Untersuchung der NTRs hinsichtlich ihrer Bedeutung für die RNA-Translation und -Replikation. In die Analyse mit einbezogen wurden auch RNA-Strukturen innerhalb der kodierenden Region, die zwischen verschiedenen HCV-Genotypen hoch konserviert sind und die mit verschiedenen computer-basierten Modellen vorhergesagt wurden. Zur Kartierung der für RNA-Replikation benötigten Minimallänge der 5’ NTR wurde eine Reihe von Chimären hergestellt, in denen unterschiedlich lange Bereiche der HCV 5’ NTR 3’ terminal mit der IRES des Poliovirus fusioniert wurden. Mit diesem Ansatz konnten wir zeigen, dass die ersten 120 Nukleotide der HCV 5’ NTR als Minimaldomäne für Replikation ausreichen. Weiterhin ergab sich eine klare Korrelation zwischen der Länge der HCV 5’ NTR und der Replikationseffizienz. Mit steigender Länge der 5’ NTR nahm auch die Replikationseffizienz zu, die dann maximal war, wenn das vollständige 5’ Element mit der Poliovirus-IRES fusioniert wurde. Die hier gefundene Kopplung von Translation und Replikation in der HCV 5’ NTR könnte auf einen Mechanismus zur Regulation beider Funktionen hindeuten. Es konnte allerdings noch nicht geklärt werden, welche Bereiche innerhalb der Grenzen des IRES-Elements genau für die RNA-Replikation benötigt werden. Untersuchungen im Bereich der 3’ NTR ergaben, dass die variable Region für die Replikation entbehrlich, die X-Sequenz jedoch essentiell ist. Der polyU/UC-Bereich musste eine Länge von mindestens 11-30 Uridinen besitzen, wobei maximale Replikation ab einer Länge von 30-50 Uridinen beobachtet wurde. Die Addition von heterologen Sequenzen an das 3’ Ende der HCV-RNA führte zu einer starken Reduktion der Replikation. In den hier durchgeführten Untersuchungen zeigte keines der Elemente in der 3’ NTR einen signifikanten Einfluss auf die Translation. Ein weiteres cis aktives RNA-Element wurde im 3’ kodierenden Bereich für das NS5B Protein beschrieben. Wir fanden, dass Veränderungen dieser Struktur durch stille Punktmutationen die Replikation hemmten, welche durch die Insertion einer intakten Version dieses RNA-Elements in die variable Region der 3’ NTR wieder hergestellt werden konnte. Dieser Versuchsansatz erlaubte die genaue Untersuchung der für die Replikation kritischen Strukturelemente. Dadurch konnte gezeigt werden, dass die Struktur und die Primärsequenz der Loopbereiche essentiell sind. Darüber hinaus wurde eine Sequenzkomplementarität zwischen dem Element in der NS5B-kodierenden Region und einem RNA-Bereich in der X-Sequenz der 3’ NTR gefunden, die eine sog. „kissing loop“ Interaktion eingehen kann. Mit Hilfe von gezielten Mutationen konnten wir zeigen, dass diese RNA:RNA Interaktion zumindest transient stattfindet und für die Replikation des HCV essentiell ist.
Resumo:
The 3-UPU three degrees of freedom fully parallel manipulator, where U and P are for universal and prismatic pair respectively, is a very well known manipulator that can provide the platform with three degrees of freedom of pure translation, pure rotation or mixed translation and rotation with respect to the base, according to the relative directions of the revolute pair axes (each universal pair comprises two revolute pairs with intersecting and perpendicular axes). In particular, pure translational parallel 3-UPU manipulators (3-UPU TPMs) received great attention. Many studies have been reported in the literature on singularities, workspace, and joint clearance influence on the platform accuracy of this manipulator. However, much work has still to be done to reveal all the features this topology can offer to the designer when different architecture, i.e. different geometry are considered. Therefore, this dissertation will focus on this type of the 3-UPU manipulators. The first part of the dissertation presents six new architectures of the 3-UPU TPMs which offer interesting features to the designer. In the second part, a procedure is presented which is based on some indexes, in order to allows the designer to select the best architecture of the 3-UPU TPMs for a given task. Four indexes are proposed as stiffness, clearance, singularity and size of the manipulator in order to apply the procedure.
Resumo:
Synthetic Biology is a relatively new discipline, born at the beginning of the New Millennium, that brings the typical engineering approach (abstraction, modularity and standardization) to biotechnology. These principles aim to tame the extreme complexity of the various components and aid the construction of artificial biological systems with specific functions, usually by means of synthetic genetic circuits implemented in bacteria or simple eukaryotes like yeast. The cell becomes a programmable machine and its low-level programming language is made of strings of DNA. This work was performed in collaboration with researchers of the Department of Electrical Engineering of the University of Washington in Seattle and also with a student of the Corso di Laurea Magistrale in Ingegneria Biomedica at the University of Bologna: Marilisa Cortesi. During the collaboration I contributed to a Synthetic Biology project already started in the Klavins Laboratory. In particular, I modeled and subsequently simulated a synthetic genetic circuit that was ideated for the implementation of a multicelled behavior in a growing bacterial microcolony. In the first chapter the foundations of molecular biology are introduced: structure of the nucleic acids, transcription, translation and methods to regulate gene expression. An introduction to Synthetic Biology completes the section. In the second chapter is described the synthetic genetic circuit that was conceived to make spontaneously emerge, from an isogenic microcolony of bacteria, two different groups of cells, termed leaders and followers. The circuit exploits the intrinsic stochasticity of gene expression and intercellular communication via small molecules to break the symmetry in the phenotype of the microcolony. The four modules of the circuit (coin flipper, sender, receiver and follower) and their interactions are then illustrated. In the third chapter is derived the mathematical representation of the various components of the circuit and the several simplifying assumptions are made explicit. Transcription and translation are modeled as a single step and gene expression is function of the intracellular concentration of the various transcription factors that act on the different promoters of the circuit. A list of the various parameters and a justification for their value closes the chapter. In the fourth chapter are described the main characteristics of the gro simulation environment, developed by the Self Organizing Systems Laboratory of the University of Washington. Then, a sensitivity analysis performed to pinpoint the desirable characteristics of the various genetic components is detailed. The sensitivity analysis makes use of a cost function that is based on the fraction of cells in each one of the different possible states at the end of the simulation and the wanted outcome. Thanks to a particular kind of scatter plot, the parameters are ranked. Starting from an initial condition in which all the parameters assume their nominal value, the ranking suggest which parameter to tune in order to reach the goal. Obtaining a microcolony in which almost all the cells are in the follower state and only a few in the leader state seems to be the most difficult task. A small number of leader cells struggle to produce enough signal to turn the rest of the microcolony in the follower state. It is possible to obtain a microcolony in which the majority of cells are followers by increasing as much as possible the production of signal. Reaching the goal of a microcolony that is split in half between leaders and followers is comparatively easy. The best strategy seems to be increasing slightly the production of the enzyme. To end up with a majority of leaders, instead, it is advisable to increase the basal expression of the coin flipper module. At the end of the chapter, a possible future application of the leader election circuit, the spontaneous formation of spatial patterns in a microcolony, is modeled with the finite state machine formalism. The gro simulations provide insights into the genetic components that are needed to implement the behavior. In particular, since both the examples of pattern formation rely on a local version of Leader Election, a short-range communication system is essential. Moreover, new synthetic components that allow to reliably downregulate the growth rate in specific cells without side effects need to be developed. In the appendix are listed the gro code utilized to simulate the model of the circuit, a script in the Python programming language that was used to split the simulations on a Linux cluster and the Matlab code developed to analyze the data.
Resumo:
La tesi offre un commento critico-testuale alle principali parti liriche dell'Elettra di Euripide: la Monodia di Elettra, la Parodo, il primo, il secondo e quarto Stasimo, il Kommòs. Ogni capitolo è relativo al commento di ciascuna delle sezioni menzionate. Ognuno di essi si apre con un'introduzione relativa ad i problemi interpretativi di portata generale; segue il commento verso per verso; si offre infine, al termine di ogni capitolo, testo, traduzione ed interpretazione metrica.
Resumo:
The present dissertation aims at analyzing the construction of American adolescent culture through teen-targeted television series and the shift in perception that occurs as a consequence of the translation process. In light of the recent changes in television production and consumption modes, largely caused by new technologies, this project explores the evolution of Italian audiences, focusing on fansubbing (freely distributed amateur subtitles made by fans for fan consumption) and social viewing (the re-aggregation of television consumption based on social networks and dedicated platforms, rather than on physical presence). These phenomena are symptoms of a sort of ‘viewership 2.0’ and of a new type of active viewing, which calls for a revision of traditional AVT strategies. Using a framework that combines television studies, new media studies, and fandom studies with an approach to AVT based on Descriptive Translation Studies (Toury 1995), this dissertation analyzes the non-Anglophone audience’s growing need to participation in the global dialogue and appropriation process based on US scheduling and informed by the new paradigm of convergence culture, transmedia storytelling, and affective economics (Jenkins 2006 and 2007), as well as the constraints intrinsic to multimodal translation and the different types of linguistic and cultural adaptation performed through dubbing (which tends to be more domesticating; Venuti 1995) and fansubbing (typically more foreignizing). The study analyzes a selection of episodes from six of the most popular teen television series between 1990 and 2013, which has been divided into three ages based on the different modes of television consumption: top-down, pre-Internet consumption (Beverly Hills, 90210, 1990 – 2000), emergence of audience participation (Buffy the Vampire Slayer, 1997 – 2003; Dawson’s Creek, 1998 – 2003), age of convergence and Viewership 2.0 (Gossip Girl, 2007 – 2012; Glee, 2009 – present; The Big Bang Theory, 2007 - present).
Resumo:
Il progetto di dottorato IMITES (Interpretación de la Metáfora entre ITaliano y ESpañol) si pone come obiettivo quello di analizzare l’interpretazione simultanea del linguaggio figurato nelle combinazioni italiano-spagnolo e spagnolo-italiano. Prevede l’analisi di una serie di dati estratti da discorsi pronunciati in italiano e spagnolo in occasione di conferenze tenutesi presso la Commissione europea, e le loro versioni interpretate in spagnolo e italiano rispettivamente. Le espressioni figurate contenute nei discorsi originali sono state allineate e messe a confronto con le versioni fornite dagli interpreti, con il duplice obiettivo di a) capire quali causano maggiori problemi agli interpreti e b) analizzare le strategie di interpretazione applicate da professionisti quali quelli della Direzione Generale Interpretazione (DG SCIC) della Commissione europea nell’interpretare metafore. Il progetto prevede anche la somministrazione di un questionario agli interpreti delle cabine spagnola e italiana del DG SCIC, con l’obiettivo di sondare la loro percezione delle difficoltà che sottendono all’interpretazione del linguaggio figurato, le indicazioni metodologiche ricevute (se del caso) dai loro docenti a tale riguardo e le strategie applicate nella pratica professionale. Infine, l’ultima fase del progetto di ricerca prevede la sperimentazione di una proposta didattica attraverso uno studio caso-controllo svolto su studenti del secondo anno della Laurea Magistrale in Interpretazione delle Scuole Interpreti di Forlì e Trieste. Il gruppo-caso ha ricevuto una formazione specifica sull'interpretazione delle metafore, mentre gruppo-controllo è stato monitorato nella sua evoluzione. L’obiettivo di questa ultima fase di ricerca è quello di valutare, da una parte, l’ “insegnabilità” di strategia per affrontare il linguaggio figurato in interpretazione simultanea, e, dall’altra, l’efficacia dell’unità didattica proposta, sviluppata in base all’analisi svolta su IMITES.
Resumo:
The aim of this dissertation is to investigate the differences in the phraseological patterns used by Italian and English translators and interpreters through the intermodal corpus EPTIC_01_2011. First, the most important studies and theories about corpus linguistics and collocations are introduced. After defining the notion of “corpus”, the different types of corpora are categorised, giving particular attention to the intermodal one. Then the dissertation focuses on a description of collocations, as defined by the main linguistics scholars, and it describes some attempts to apply corpus linguistics to the study of collocations. Secondly, EPTIC_01_2011 is presented, with a description of its structure and of the text editing process carried out applying specific editing conventions and adding a set of metadata before each text. The analysis of collocation candidate bigrams (adjective+noun/noun+adjective) from a quantitative point of view, was conducted applying a methodology adapted from Durrant and Schmitt (2009). Qualitative analysis was also performed on a subsection of the data. The results of the study are presented through examples and graphs, giving particular attention to the interpretation of the data analysed from a qualitative perspective. Finally, results are summarised and categorised, and suggestions are made concerning the diverging choices made in translation and interpreting. The final section concentrates on further studies that could be carried out in the future, as well as on suggestions for corpus enlargement.