990 resultados para Équivalence de traduction


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Conférence donnée dans le cadre du Master de traduction littéraire de la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève, à l’invitation de la prof. Mathilde Vischer, 21 octobre 2014.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Emprender la traducción de un poema constituye un desafío que se revela apasionante pues nos exige construir un puente intercultural que nos permite acceder al universo profundo del otro. Esto es lo que nos proponemos hacer al abordar la traducción anotada de un poema que consideramos muy representativo del espíritu quebequense contemporáneo.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fil: Daule, Gabriela. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Argentina.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Analyse des processus de traduction considérations épistémologiques et pedagogiques Le présent article se propose, après avoir situé les études empiriques en traduction dans un cadre large, intégrant la linguistique et la terminologie, d'apprécier la valeur épistémologique et pratique de ces études, notamment de celles qui utilisent le protocole de verbalisation (en anglais, think-aloud protocol, TAP)

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fil: Gambin, Nataline Narcisa. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Argentina.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fil: Pérez de Vargas, Sara Carmen. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Argentina.