924 resultados para Euskera español palabras y frases


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Resumen basado en el de la publicación.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Se expone un trabajo que se sabe cu??ndo comienza pero no tiene fin, es el propio alumnado, seg??n el momento del aprendizaje en que se encuentre y la motivaci??n con la que se mantenga, el que dir?? como va evolucionando y la autoevaluaci??n del propio proyecto, el ritmo, el ajuste y el dise??o de cada actividad. Leer y escribir deben ser el objetivo final de una serie de experiencias en relaci??n con la expresi??n gr??fica, dibujar, observar signos, s??mbolos, letras, palabras y textos).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El material didáctico para la enseñanza de español como lengua extranjera incluye textos cuya finalidad es favorecer la comprensión lectora. Los libros del nivel 3 de español Alegría y El Sur incluyen una variedad de textos cuya finalidad es, de acuerdo a Skolverket, la profundización de la capacidad de leer, comprender y reflexionar de forma crítica sobre los textos (n.t.) (Skolverket, 2011).El objetivo de este trabajo es hacer un análisis comparativo de los textos principales de lectura, incluyendo sus ejercicios correspondientes, de los libros de texto Alegría y El Sur del nivel 3 de español como lengua extranjera utilizados por alumnos de instituto. Para ello se realizó un análisis cualitativo describiendo las diferencias encontradas en los textos principales.El resultado de la investigación muestra que los textos de ambos libros, Alegría y El Sur, presentan temas similares. La mayoría de los ejercicios derivados de los textos se apegan literalmente a estos, no dando espacio a la reflexión ni a la interpretación personal. Además no se encontraron ejercicios donde se pongan en práctica estrategias de lectura, como la predicción o la inferencia, que propician la autonomía del alumno y además facilitan la comprensión del texto.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (28469) y en inglés (29864, 88650 y 88860), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en portugués (12571), en español (70793 Y 104574) y en inglés (88604), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (72860) y en inglés (88602), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (71719) y en inglés (88603), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documento en español (71739) y en inglés (88611), en otras fuentes, ingresado en Biblioteca

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Documentos en español, inglés y/o portugués

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Programa de doctorado: Estudios interdisciplinares de lengua, literatura, cultura, traducción y tradición clásica.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

El propósito de este trabajo es el de profundizar los aspectos fonéticos, morfosintácticos y léxicos que caracterizan en nuestros días el español hablado (y escrito) en Galicia, recopilando las peculiaridades más destacadas y recurrentes en estos tres ámbitos.