999 resultados para Ecrits du for privé, egodocuments, Guiguer de Prangins
Resumo:
Background Psychological tests can be useful to record adaptive and maladaptive behaviours of children with intellectual disability. The objective of this study was to describe the adaptive and maladaptive behaviour of children and adolescents with Cri-du-chat syndrome. Methods The sample consisted of 10 children and adolescents with Cri-du-chat syndrome (mean chronological age = 11.3 years, mean mental age = 18 months). The developmental quotient was calculated through the Psychoeducational Profile - Revised. An observational protocol was used to record adaptive and maladaptive behaviours. Results The number of maladaptive behaviours observed was different among participants. However, all of them had high rates of adaptive behaviours, such as rule-following. Conclusions These results, though preliminary, justify that we continue to think about the need for psychoeducational interventions aimed at stimulating the repertoire of adaptive behaviours, in people with Cri-du-chat syndrome.
Resumo:
Revista Lusófona de Ciências Sociais
Resumo:
Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução
Resumo:
RESUMO: Este trabalho descreve pormenorizadamente as valências do projecto «XL» da Associação Solidariedade e Desenvolvimento do Laranjeiro direccionado para a população jovem, multiétnica e multicultural, bem como as diversas actividades e parcerias. Em forma de conclusão apresentamos o caso de sucesso de um jovem entrevistado por um dos técnicos do «XL». ABSTRACT:This work describes on details about the «XL» project of the Associação Solidariedade e Desenvolvimento do Laranjeiro, directed for multiethnic and multicultural teenagers. It’s about their activities and partnerships, followed with the interview conducted by a «XL» worker of a young man, a successful case of this project.
Resumo:
O projecto “Principais tendências no cinema português contemporâneo” nasceu no Departamento de Cinema da ESTC, com o objectivo de desenvolver investigação especializada a partir de um núcleo formado por alunos da Licenciatura em Cinema e do Mestrado em Desenvolvimento de Projecto Cinematográfico, a que se juntaram professores-investigadores membros do CIAC e convidados. O que agora se divulga corresponde a dois anos e meio de trabalho desenvolvido pela equipa de investigação, entre Abril de 2009 e Novembro de 2011. Dada a forma que ele foi adquirindo, preferimos renomeá-lo, para efeitos de divulgação, “Novas & velhas tendências no cinema português contemporâneo”.
Resumo:
Versão integral da revista no link do editor
Resumo:
Les temps du passé ont toujours constitué une pierre d’achoppement aussi bien dans l’enseignement du français aux étudiants lusophones que dans celui du portugais aux francophones. Le flot continu d’articles sur ce sujet attesterait, à lui seul, la difficulté du problème. Mais aussi étonnant que cela puisse paraître, il n’existe à ce jour aucune étude systématique qui aborde sur une base théorique le présent simple dans le passage du français vers le portugais et/ou vice-versa. Or, une telle étude nous paraît une voie de recherche intéressante et fructueuse qui ouvre de nombreuses perspectives de recherche, dont les possibilités d’application, que ce soit au domaine de l’enseignement des langues étrangères ou celui de la traduction, ne sont pas négligeables. Cette réflexion est d’autant plus urgente que l’emploi du présent simple pose de sérieux problèmes aux élèves lusophones plus inexpérimentés. En effet, ces derniers ont parfois beaucoup de peine à trouver les bonnes correspondances du présent simple en portugais. Afin d’aboutir à des conclusions fiables sur les similarités et les divergences entre le français et le portugais quant aux conditions d’apparition et au mode de fonctionnement du présent simple, nous nous attacherons, dans l’étude contrastive qui suit, à examiner des échantillons de textes littéraires français traduits en portugais et des extraits de textes littéraires portugais traduits en français1. Il s’agira essentiellement de montrer, en recourant à la Théorie des Opérations Énonciatives d’Antoine Culioli (Culioli, 1990; Campos & Xavier, 1991; Campos, 1997, 1998, entre autres), par quels moyens linguistiques le portugais exprime les valeurs aspectuo-temporelles associées au présent simple en français.